Хозяин Пристани.

R
В процессе
60
автор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 9 837 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 26 Отзывы 14 В сборник

Глава 1.

Настройки
Лодка тихо и плавно скользила по течению реки, отдаляясь от берега. Туман скрывал их от посторонних глаз, что давало ему время передохнуть и обдумать происходящее. На Облачные Глубины напали адепты клана Вэнь и подожгли резиденцию. Множество погибших и раненых, но к счастью основной целью было не изничтожение клана Лань подчистую, как они порой поступали, а просто демонстрацией силы, чтобы заткнуть противников. Лань Сичэнь не особо понимал, чем руководствовал Вэнь Жохань, нападая на резиденцию. Месть за случившееся на соревнованиях лучников? Возможно, если вспомнить, что они с братом заняли два призовых места и принесли клану Лань еще больший почет. А Вэни ненавидели тех, кто смог их в чем-то превзойти. Уничтожить библиотеку вполне было в их духе, учитывая тот факт, что в ней хранилось множество редких и ценных книг, а также ноты особых мелодий. Представить, что эти знания будут потеряны или попадут в руки таким властолюбивым людям… От этого становилось дурно. Прислушавшись к звукам вокруг, Лань Хуань невольно вздрогнул. Слышался шум и гам, веселая болтовня, что приводило в недоумение. Еще ранним утром ему удалось улизнуть по реке от адептов клана, что разыскивали его. Река вывела его в озеро, которое… вело к туманным землям. К Юньмэн. Вот только эти звуки меньше всего соотносились с пустынными землями, которыми они считались. Звуки разговоров, смеха и ругани, грохот тележек, нагруженных товаром, топот ног… Что происходит? Лодка медленно выплыла из тумана, открывая взору невероятную картину. Вокруг были тысячи лотосов, которые устилали все водное пространство, превращая его в розовый цветочный ковер. На берегу, который виднелся на расстоянии примерно половины ли (китайская мера длины составляющая 500 м), стояла цепь зданий, огороженных своего рода стеной. Это… резиденция? Несмотря на различия внутреннего убранства, примерное строение резиденций оставалось схожим — несколько десятков зданий и площадок огораживались стеной, чтобы обезопасить себя и других. В Гусу Облачные Глубины находились на возвышенности, поэтому стены были своего рода защитой, чтобы неопытные адепты не свалились в обрыв и не сломали себе что-то, а также представляли собой «безопасную зону» для верных служителей клана Лань. В Цинхэ, насколько знал Сичэнь, стена была для защиты местных от адептов клана Нэ… и кровожадных сабель, чего уж скрывать. В Ланьлине это несло некоторое защитное свойство, поскольку Цзинь Гуаншань, который властвовал более ста лет назад, в своё время заслужил сомнительную славу племенного жеребца и имел кучу незаконнорожденных детей. Тогда стена по факту оградила народ от кучи интриг и скандалов, которые сильно ударили по репутации клана Цзинь. Его бы тогда задавили Вэнь, но новый глава клана быстро доказал, что с ним стоит считаться. И его невольным братьям, и загребущим лапам клана Вэнь. В Цишань стены были для красоты по большей части. Кажется, поскольку в защитных свойствах Сичэнь не был уверен, а Вэнь Жохань прославился как тиран, но не как идиот, поэтому некоторую защитную функцию они все же обязаны иметь. Народа от Жоханя. В мелких кланах это были целые поселения, поэтому стены были как обязательный атрибут клана заклинателей. Ну и для защиты территории и людей. Медленно проплывая между цветов и приближаясь к берегу, лодка мягко огибала препятствия, когда Сичэнь осторожно правил шестом. В этот момент он заметил как в воду с берега прыгнул человек и поплыл к нему. Растерянный внезапным открытием и, что скрывать, слегка напуганный, он не мог относиться к плывущему человеку как к однозначному врагу или другу. Лучше вести себя сдержано и вежливо, чтобы не провоцировать лишние конфликты. Человек подплыл к лодке Лань Хуаня и легко забрался на неё, поднимаясь на ноги. Юноша с выразительным и симпатичным лицом смотрел на него с нескрываемым любопытством. Светло-серые глаза сияли интересом, а губы изогнулись в улыбке, что невольно давало понять, что по отношению к новоприбывшему он чувствует интерес и любопытство. Тряхнув мокрыми волосами цвета вороного крыла, забранными в высокий хвост, пловец мягкой пружинящей походкой обошел вокруг Лань Сичэня. -Вы из Гусу, верно? Давно я не видел людей оттуда. Нет, Цзинъи тоже из Гусу Лань, но нельзя точно сказать, что изменилось с тех пор, как он оказался тут, — звонкий как ручей голос буквально обрушился на растерянного заклинателя. О чем он говорит? Нет, суть понятна, но вот подтекст ускользал. -Прошу прощения… — начал было Сичэнь, чем остановил собеседника. Сложив руки в жест приветствия, Лань Хуань поклонился и представился. -Моё имя Лань Сичэнь, я родом из Гусу Лань. С кем имею честь говорить? Пловец хлопнул себя по лбу и простонал. -Ну я дурень, совсем забыл, — сложив руки в приветствии. -Меня зовут Вэй Ин, имя в быту Усянь. Клан Юньмэн Цзян. По голове будто обухом ударило, когда слова юноши окончательно усвоились в разуме Лань Сичэня. Юньмэн Цзян… Он случайно заплыл в туманные земли, где исчезают люди. Но… почему эти люди ведут обычную жизнь… Для этого есть некие причины? -Приятно познакомиться, — улыбнулся Вэй Усянь и наигранно торжественно объявил. -Господин Лань Сичэнь из клана Гусу Лань, добро пожаловать в Пристань Лотоса, где клан Цзян растил заклинателей долгие века, пока мой шиди ради защиты не закрыл его от всех и вся. Если что, я этого не говорил.
60 Нравится 26 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)