Часть 1
11 апреля 2019 г. в 23:31
поцелуи венеры на прикрытых веках, звёздная паутина невидимых нитей в спутанных ресницах, зыбкий полуденный сон и мягкие домашние штаны под ладонью. ноги мисаки – на коленях арикавы; он осторожно, чтобы не разбудить, но не сумев сопротивляться неконтролируемому желанию, ведёт рукой немного ниже колена.
пальцы утопают в молочном плюше. арикава же тонет где-то между босых ступней, укрытых пледом, и едва различимых ноток жасминового масла, танцующих в воздухе искристой россыпью.
в комнате так тихо, что кажется, будто само время остановилось.
словно весь мир замер, вслушиваясь в почти неразличимое дыхание.
(не) забытые признания и сорвавшиеся у всех на глазах с губ слова, синяки на запястьях, серый – любимый – оверсайзный кардиган, ночник в форме полумесяца на прикроватной тумбочке, перевёрнутая тень на стене – солнце сквозь тонкий полупрозрачный тюль пробирается несмело, осторожно, словно боясь потревожить – совсем как арикава, когда пальцами (самыми кончиками) касается спящего мисаки.
и если окажется, что ход времени остановился навсегда, то арикава не сделает ничего, чтобы это исправить.
мисаки – это отражение рассвета в лужах и слёзы матери.
размытые, будто акварель, краски неба, асфальтовый бриз и гуляющий по крышам ветер – (с благодарностью, что не внутри).
мисаки – это пустой флакон от духов, когда остаются только едва уловимые ароматные нотки, к которым хочется прислушиваться. которые хочется вдыхать полной грудью и надолго оставлять в себе.
арикава просто пропускает момент, когда всё случается, и не находит ни единой причины, чтобы сопротивляться этому после.
мисаки – это оставшиеся на дне пластикового стаканчика синие шарики бабл-ти, которые он терпеть не может, красный бомбер юичи, накинутый на худые плечи, и вечный страх быть покинутым. немая, безмолвная боязнь неслучившегося исхода, но оставшаяся – живущая – в нём, как акустическая версия трогающей за душу песни, которая с трепетом хранится у самого сердца.
мисаки – птица без крыльев, и арикава ни за что не даст ему сорваться вниз.
смех, разбивающий стены (между) – смех, разбивающий всё вокруг. юичи сам – на мелкие осколки, когда.
кисло-сладкие дольки апельсина.
пустые улицы ранним утром.
бессчётные рассветы-закаты на крыше и чужие извечно прохладные ладони в своих собственных.
арикава совсем пропускает момент, когда всё случается.
но он не знает ничего лучше этого.
ведь в его руках –
самый
прекрасный
цветок.