Часть 1
13 апреля 2019 г., 12:23
— Монстров не существует, — тихо произносит Билл, свешивая ноги за окно, чтобы понаблюдать за начинающейся грозой. Его соседи по комнате ворочаются в своих кроватях, натягивая одеяла на голые пятки и пряча головы под подушками. Если Бэлч проснется и застанет Денбро сидящим на подоконнике, то несколько новых синяков заботливо украсят его бледную, словно фарфор, кожу, но ему на это, откровенно говоря, плевать. Белые змеи молний причудливо взвиваются вверх-вниз, рассекая своим ослепительным сиянием хмурое ночное небо, которое нависло над городом тяжелым навесом. С новым раскатом грома тихий ливень начинает сильнее барабанить по крышам, смывая собою всю накопившуюся за знойный июнь пыль с домов и остужая раскаленный за день асфальт. Из-за наполнившего воздух озона дышать становится намного легче, и парень щедро заполняет свои легкие свежим кислородом, методично делая несколько глубоких вдохов. В голове от подобных действий начинает приятно шуметь. Он старается не обращать внимания на янтарные глаза, хищно взирающие на него из самого темного угла комнаты, полностью сосредотачиваясь на этом великолепном буйстве стихии. Легкий сквозняк задевает босые ноги и устремляется вглубь мрачных коридоров детского дома, оставляя после себя лишь тревожное завывание. За спиной раздается сдавленный писк Виктора. «Минус один!» — безразлично отмечает про себя юноша и, выбросив бесполезную мысль из головы, вновь возвращается к созерцанию ночной бури.
— Монстров не существует, — покорно соглашается с молодой воспитательницей подросток, заполняя выданную ему анкету очередного психологического теста. Сколько бы он ни повторял эту, набившую оскомину, фразу — дети пропадать все равно не перестанут. Миссис Картер поджимает дрожащие губы: очередной воспитанник исчез сегодняшней ночью прямо во время ее дежурства. Ни свидетелей, ни следов, словно в одно мгновение тот попросту растворился со своей кровати. Работники детского дома искренне надеются, что дети сбежали и скоро патруль полиции вернет их назад, но Билл знает правду — все эти грязные оборванцы, вроде него, исчезают в бездонном желудке ненасытного монстра. Миссис бегло просматривает результаты его теста и хмурится: видимо, он по-прежнему остается числиться «трудным ребенком». Женщина вновь заводит нудную речь о том, что ему необходимо больше общаться с остальными сиротами и делиться с ней своими переживаниями. Юноша мысленно закатывает глаза и односложно отвечает на осточертевшие вопросы. Все эти бессмысленные разговоры утомляют его, но взрослые упорно пытаются помочь ему «стать как все». Денбро выходит из кабинета только через час и его ничуть не удивляет маячащий впереди красный шарик, который завис посреди коридора, словно привязанный к полу. «Банально!» — думает подросток и поспешно направляется в столовую, надеясь, что не сильно опаздывает на ужин.
«Монстров не существует!» — напоминает себе парень, наблюдая, как чудовище растягивает в улыбке запачканные кровью губы и приветливо машет ему чьей-то оторванной конечностью. Он проходит мимо, наливает себе стакан воды и абсолютно игнорирует факт чужого присутствия на кухне. Тонкие пальцы с заостренными когтями пробегаются по его ребрам в подобие щекотки, и Денбро легким движением шлепает монстра по руке, заставляя того обиженно вздохнуть и убрать от него свои конечности. Он ставит на место посуду и, как подобает примерному воспитаннику, возвращается в свою комнату, не оглядываясь на маячившую сзади фигуру.
Череда бесконтрольных убийств в их приюте началась тогда, когда директриса миссис Томпсон решила привести к ним на день Благодарения клоуна. Хрупкие детские сердечки забились от восторга при виде разрисованного гримом лица, которое выдавало тысячи шутливых фраз в минуту, повергая сирот в состояние безудержного смеха. И только Билл видит, что под белоснежной маской с красными разводами, скрывается самый настоящий монстр. Тот, поймав его растерянный взгляд, лукаво ухмыляется и прикладывает палец к пухлым губам, призывая юношу хранить это знание в секрете. Денбро лишь иронично вскидывает бровь в ответ — он и так молчит почти все время, после того, как его семья погибла от рук конченного маньяка. Пеннивайз, так представился им клоун, раздает красные, как кровь, шарики радостным детям, а подросток мечтает оказаться подальше от этого цирка, и прячется на любимом подоконнике, скрытым за тяжелыми синими шторами. Воспитательницы, не заметив его присутствия, звонко шушукаются о том, что « было бы неплохо уговорить начальницу оставить Роберта здесь, чтобы помочь молодому человеку, попавшему в трудное положение». В какое именно положение попал тот, Билл не знает, но спустя два дня Роберт Грей числится в штате работников приюта организатором праздников. Воспитанники прыгают от восторга и всяческими способами норовят привлечь к себе внимание нового сотрудника, который без грима выглядит вполне нормально. Денбро наблюдает за веселящейся толпой, окружившей мужчину, и думает о том, что эти идиоты ещё не знают, что чужая доброта будет стоить им жизни.
Стабильно раз в две недели кто-то пропадает. Не помогают ни запертые на засовы двери, ни решетки на окнах, ни нанятый сторож, ни патрулирование по ночам. Он невольно просыпается, когда слышит, как из кромешной темноты раздаются противные чавкающие звуки и чьи-то затихающие всхлипы. «Монстров не существует» — иронично думает юноша и переворачивается на другой бок, чтобы продолжить свой прерванный сон. Про себя он отмечает, что манеры некоторых существ хуже, чем у свиньи.
Когда подросток, решивший побродить вечером до отбоя по зданию, натыкается в темном коридоре на мужчину, который удерживает брыкающегося Дэйва за шею, то лишь несколько минут смотрит на того задумчивым взглядом. Несчастная жертва, видимо, пытается попросить помощи сквозь заткнувшую ей рот ладошку, но получается расслышать только перепуганное мычание. Билл ловит на себе насмешливый взгляд голубых глаз, которые тут же меняют свой цвет на янтарный, но только неопределенно снизывает плечами и, минуя их, двигается дальше — у него по расписанию прогулка. Тихий смех раздается за его спиной, а парень с интересом рассматривает висящие на стене картины, словно никогда до этого их не видел.
Роберт Грей неожиданно подсаживается к нему за завтраком и многообещающе ухмыляется, вызывая своим жизнерадостным видом приступ тошноты. Билл уныло ковыряется в остывшем картофельном пюре, напрочь игнорируя неожиданного соседа. Когда он вновь заносит вилку над безвкусным блюдом, тарелка рывком уезжает в сторону и юноша от неожиданности вгоняет столовый прибор в стол. Он молча буравит шутника недобрым взглядом и пытается достать застрявшие в дереве металлические зубья.
— Здравствуй, Билл! — добродушно тянет тот, беззастенчиво рассматривая его. Парень только скептически кривит губы на чужое приветствие.
— Уильям.
— Что прости?
— Для п-посторонних я — Уильям.
— Это после всего, что было между нами я все еще посторонний? — он прекрасно понимает, что под «всем, что было» подразумеваются их случайные или нет ночные встречи во время чьей-то кровавой трапезы.
— Хей, мистер Грей! Оставьте этого неудачника и идите к нам! — внезапно выпалил Бауэрс за соседним столом, где собралась вся « элита» их приюта. Среди воспитанников раздались нестройные смешки и перешептывания. Билл думает, что ему будет очень смешно, когда кого-то из них будут потрошить на следующей неделе.
— Забавные у тебя друзья!
— У меня нет д-друзей, — отвечает юноша и, забирая тарелку из чужих рук, собирается отнести ту назад на кухню.
— Почему?
— Они не з-заслужили, чтобы быть моими д-друзьями.
— Любопытно. И что же нужно сделать, чтобы стать твоим другом? — заинтересованно спрашивает мужчина, и юноша замирает возле него, с силой сжимая края посуды с голубой каемочкой.
— Если х-хочешь стать моим другом — сделай так, чтобы я б-больше никогда их не увидел, — шепчет парень, зная, что монстр все равно его услышит и быстрым шагом направляется к мойке. Он молча слушает причитания поварихи о «неблагодарных сиротах» и неохотно бредет на очередной сеанс промывания мозгов. На следующее утро Патрик дрожащим голосом сообщает, что этой ночью пропал Генри, а Билл, слушая чужую речь, щедро сдобренную порцией рыданий, не смог сдержать довольную ухмылку.
— Усыновление?
— Да, Билл. Миссис и мистер Хокстер подумали и решили, что хотят взять тебя в свою семью. Сейчас они заняты оформлением документов, но уже на следующей неделе ты уедешь в новый дом. У тебя будут двое младших братьев и большая собака. Ты рад?
Билл ощущает внутри волну яростного протеста, но тут же давит в себе это чувство. Он лишь сухо кивает и, не обращая внимания на недоумевающий взгляд воспитательницы, покидает кабинет. Губы мимо воли кривятся в гримасе отвращения, но парень тут же придает лицу равнодушный вид. Чета Хоккстеров представляла собой типичную американскую семью, изображения, которых висят на билбордах и призывают граждан купить очередную хрень. Они были одержимы идеей: спасти «несчастного ребенка» и подарить ему свою любовь и заботу. Впрочем, ни в одной из этих вещей он не нуждался.
Ночью Денбро просыпается от жуткого сна, где ему вновь приходится переживать смерть своих родных. Маньяк, проникший к ним в дом в тот злополучный день, всадил нож отцу в живот прямо в дверном проеме. Мама, почувствовавшая неладное после долгого отсутствия папы, спрятала их под кроватями и дрожащим голосом приказала ни в коем случае не высовываться. Ее мертвые глаза, с застывшим в них удивлением, еще долго взирали на них, словно предостерегая от необдуманных действий. Когда убийца уже собирался уходить, случилось непоправимое — Джорджи случайно нажал на какую-то игрушку, небрежно брошенную во время игры, и та огласила комнату противным писком. Он с ужасом взирал на то, как мужчина в маске вытащил орущего брата из-под кровати и одним движением перерезал тому горло. Видимо, решив, что никого больше в доме нет, маньяк ушел, а Билл до самого утра пролежал в тайнике, не проронив ни звука. Полицию, расспросы и детский дом — парень помнил смутно, словно туман окутывал его разум каждый раз, когда кто-то затрагивал разговор о случившемся. Бесконечные тесты, работа с психологом и сочувствие окружающих делали только хуже, заставляя подростка еще сильнее замыкаться в себе. Ему долгое время чудилось, что в открытых дверях стоит знакомый маньяк в маске, а фантазия заботливо дорисовывала тому нечеловеческие зубы и когти, которые тот протягивал к нему. «Монстров не существует!» — убеждал его каждый взрослый и старательно пытался напичкать антидепрессантами. Он смывал назначенные таблетки в унитаз и делал вид, что ему стало лучше. Больше парень ничего никому не рассказывал, понимая, что сделает себе этим только хуже. А спустя несколько месяцев Денбро успешно научился игнорировать все навязчивые образы, возникавшие перед глазами, словно их не существует.
— Не спится? — невинно поинтересовались откуда-то из-под кровати. Судя по характерному хрусту, сегодня монстр вновь решил кем-то полакомиться. «Прожорливое чудище», — лениво отмечает про себя парень, откидывая голову на подушку.
— Как м-можно уснуть, когда ты ч-чавкаешь, как свинья.
— Фи, как грубо, Билли. Я так стараюсь стать твоим другом, а ты этого совсем не ценишь!
Подросток устало вздыхает и, отбросив одеяло, встает с постели. Присев на корточки возле кровати, он уверенно заглядывает под неё. Оттуда на него смотрят явно обиженные глаза клоуна, которого, впрочем, абсолютно не видно в темноте. Юноша ощущает, что пальцами вляпался во что-то мокрое и липкое, и он брезгливо отряхивает руку, подавив желание вытереть ту об собеседника.
— Не п-получится из нас друзей, — хриплым после сна голосом выдает парень.
— Это еще почему?
— В следующую п-пятницу меня здесь уже не будет, — поймав непонимающее выражение в чужих радужках, он терпеливо объясняет: — Меня усыновят, и я буду ж-жить в новой семье.
— Хочешь сказать, что я зря стараюсь?
— Да, — просто отвечает парень, словно разговаривает не с чудовищем, а с обычным человеком. Ситуация выглядит настолько забавной, что губы мимо воли трогает легкая улыбка. Он тут же осекается — подобное проявление эмоций на его лице слишком большая роскошь.
— Значит, я придумаю, как решить эту проблему, сладкий. Я, в конце концов, монстр!
— Монстров не существует, — тихо отвечает подросток, утыкаясь носом в прохладную простыню. Рядом слышится подозрительный шорох, и вкрадчивый шепот на ухо иронично интересуется:
— А я, по-твоему, тогда кто?
— Моя г-галлюцинация, наверное. Может я псих, который уже давно с-слетел с катушек, а тебя я придумал, чтобы не скучно было?
Билл поворачивается, когда слышит неясное хмыканье, а в следующее мгновение его губы тонут в чужом поцелуе. Солоноватый привкус крови сразу же наполняет рот, но, вопреки ожиданиям, не вызывает отвращения, а скорее наоборот: придает происходящему необычайный шарм. Внутри становится приятно, когда сильные руки оглаживают его спину и крепче прижимают к себе. Языки яростно сталкиваются между собой, соревнуясь за первенство, и сплетаются змеями друг с другом. Билл жмурится до красных точек перед глазами, где-то на краю сознания понимая, что он и, правда, законченный псих. Монстр отстраняется от него и теплое дыхание касается губ, когда тот спрашивает:
— Ну что, все еще думаешь, что я галлюцинация?
— Не знаю. Но я точно уверен, что д-друзья так не делают.
Тихий смех наполняет комнату, и он снова ощущает мягкое прикосновение чужих, чуть влажных губ.
Поцелуй прерывается, когда в комнате внезапно загорается свет. На пороге стоит миссис Картер и смотрит на них пораженным взглядом, видимо, впервые не зная, что сказать. Билл замечает рядом с собой Роберта и понимает, почему у женщины такая реакция. Подбородок, руки и рубашка мужчины покрыты алыми разводами, которые ни с чем перепутать невозможно. Из-под кровати течет темная жидкость и виднеется бледная ступня, небрежно отделенная от тела. Воспитательница заходится в пронзительном крике, и монстр, внезапно оказавшийся возле нее, резким движением сворачивает ей шею. Тело падает на пол, а он слышит, как начинают вопить от ужаса проснувшиеся из-за шума соседи по комнате. Парень смотрит, как Грей закатывает глаза и направляется в сторону детей. Окровавленные части разлетаются во все стороны, но ему совершенно не жаль их — участь этих людей его абсолютно не волнует.
— А а-аккуратнее ты не мог? — спрашивает юноша, окончательно убеждаясь в отсутствии у кое-кого манер.
— Они слишком громкие, — пожимает плечами мужчина и лукаво улыбается. Билл отвечает ему тем же.
Это место надоело ему, поэтому он поджигает шторы с помощью зажигалки и ждет, пока яркое пламя не охватит комнату. Они медленно бредут по коридорам, которые постепенно наполняются дымом. Здание горит, и из него лихорадочно выбегают люди, которым повезло проснуться в эту жуткую ночь. На Билла, скрытого в тени деревьев, никто не обращает внимания, и этот факт несказанно его радует. Какая-то горящая воспитательница спрыгивает из открытого окна, пытаясь спастись от пожара. Кто-то кричит или плачет, лишенный возможности покинуть комнату из-за железных решеток или запертых дверей.
— Видишь, какой я молодец? Теперь ты свободен, Билл, — произносит запачканный в крови человек, чей темный силуэт резко выделяется на фоне объятого пламенем здания. Билл снизывает того взглядом и, накинув на голову капюшон, медленно бредет за территорию детского дома. Монстр безмолвной тенью скользит за ним, и, неожиданно хватая за руку, пристраивается рядом.
Они молча гуляют по улицам Дерри, когда в двух шагах от них останавливается полицейский патруль. На вопросы он отвечает равнодушным «да-нет» и даже позволяет усадить себя в машину, не обращая внимания на обреченный вздох Роберта. Пожилой мужчина в участке добродушно наливает ему чашку чая и просит подождать, пока тот разберется с документами. На одном из фото, сделанных следователями, он краем глаза замечает разобранное по частям тело и надпись: «В канализации найден очередной пропавший ребенок».
— Господи, какой монстр мог сотворить подобное?
— Монстров не существует, сэр, — слова эхом раздаются в кабинете шерифа и губы парня трогает злорадная улыбка. За спиной недоумевающего мужчины возвышается знакомая фигура с янтарными глазами.