ID работы: 8137037

Быть может, завтра

Гет
NC-17
Завершён
325
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
325 Нравится 37 Отзывы 74 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

Глава 3

Найти Гэвина оказалось достаточно просто. Сломав свою программу, Норт сняла все ограничения, а потому смогла подсоединиться к сети. Она точно знала, что Гэвин служит в полиции, и что его фамилия начинается на Р. Уже через тридцать секунд поиска, отбросив всех прочих неподходящих копов с таким же именем, Норт обнаружила публикацию, в которой журналист брал у Гэвина интервью в связи со старым делом. Детектив Гэвин Рид. Дальше оставалось только найти это имя в базе данных муниципалитета.

***

Гэвин действительно был зарегистрирован в соседнем районе. Норт пришлось полтора часа красться по дворам и выбирать наименее освещенные участки, чтобы никому не попасться на глаза, но в конце концов она добралась до нужного адреса. Гэвин жил в небольшом одноэтажном доме в скромном на вид соседстве. Фасады здесь выглядели чуть приличней чем на той улице, куда их с Трейси привез JF-2022, но кризис последнего десятилетия ударил по всем без исключения, и это сразу бросалось в глаза. Норт несколько раз позвонила в дверь, пританцовывая на месте от беспокойства и постоянно оглядываясь, но ей никто не открыл. Она быстро обошла дом, проверяя все двери и окна, однако замки везде были тщательно заперты, так что ей ничего не оставалось, кроме как выбить окно со стороны заднего двора. Она старалась действовать как можно тише, и вздрогнула от звука осыпающегося стекла, испуганно озираясь. Впрочем, на фоне мерно гудящего неподалеку трансформатора, шум не привлек внимания. Пробравшись в окно, она очутилась на кухне Гэвина Рида. Дом оказался на удивление ухоженным внутри. Почему-то Норт представлялось, что человек вроде Гэвина, да еще с такой беспокойной работой, будет жить в типичной холостяцкой берлоге. Однако, в раковине не наблюдалось немытой посуды, полы сияли чистотой и все вещи находились на своих местах. Норт заглянула в гостиную. Обстановка показалась ей спартанской: в комнате не было ничего лишнего, только диван, телевизор и большой шкаф во всю стену, забитый книгами. Норт прошлась вдоль него, провела пальцами по потрепанным корешкам. Ни одно название не было знакомым, хотя она за всю свою жизнь читала разве что мануалы и клиентские досье. Ей почему-то разом представилось, как она читает эти книги, проглатывает их одну за другой — не худший способ распорядиться обретенной свободой. На полке над телевизором нашлась одна-единственная рамка с выцветшей фотографией. На ней юный Гэвин Рид сидел в каком-то пабе рядом с пожилым улыбающимся мужчиной и сжимал в руке бокал с пивом. «Морган Рид, — выдал интерфейс, когда Норт запустила поиск похожих лиц, пользуясь открывшимся наконец безграничным доступом к всемирной сети. — Дата рождения: 3 января 1976 года. Дата смерти: 14 сентября 2028 года». Норт очень хотелось заглянуть и в спальню, но она решила не нарушать личные границы Рида еще больше. Факта проникновения в дом без разрешения и так было достаточно. Усевшись на диван, Норт стала ждать. Она ужасно нервничала, раз за разом прокручивала в голове сценарии их с Гэвином возможного разговора. Что она скажет ему? Он ведь ушел от нее расстроенный и обиженный, как он ее примет? Станет ли помогать? А вдруг Гэвин арестует ее, выполняя свой профессиональный долг? К счастью, ей не пришлось слишком долго себя накручивать: уже через сорок минут на подъездную дорожку въехал автомобиль. Двери гаража загудели, открываясь и пропуская машину внутрь, а еще две минуты спустя, едва переставляя ноги, в комнату через коридор вошел Гэвин. Выглядел он не выспавшимся и ужасно уставшим. Он двинулся было в сторону кухни, но заметил сидящую на диване фигуру — и замер. А в следующее мгновение выхватил из кобуры пистолет и наставил на Норт. — Не двигаться! — рявкнул он. — Поднять руки так, чтобы я их видел. Норт послушно вскинула руки. — Гэвин, — тихо сказала она. — Это я. Не сводя пистолета с Норт, Рид подобрался к выключателю и щелкнул тумблером. Он прищурился от яркого света, но рука даже не дрогнула, все еще держа Норт на прицеле. — Норт? — изумился он, разглядев наконец, кто сидит на диване. — Какого хера ты здесь делаешь? Норт закусила губу. Сложно было в двух словах объяснить все так, чтобы Рид понял. Но все же она попыталась. — Я сбежала, — призналась она, медленно опуская руки. Но Гэвин не спешил прятать пистолет. — Как именно? И что с твоей рукой? — сурово спросил он. Норт вздохнула. Она предполагала, что Гэвин будет задавать ей вопросы: он совсем не был похож на человека, помощи от которого можно добиться просто кокетливо взмахнув ресницами. Но все же она рассчитывала оттянуть этот момент. Услышав весь рассказ, Гэвин мог повести себя как угодно. Хоть бы и пристрелить ее прямо здесь на месте. — Клиент заказал меня на дом, — медленно начала она. — Там он отсек мне руку и хотел пытать раскаленными щипцами. Я защищалась. Гэвин поджал губы, перехватил пистолет второй рукой. — Что с клиентом? Норт посмотрела на него нечитаемым взглядом. — Я спрашиваю, — Рид повысил голос, — что случилось с клиентом? — Он мертв. — Блядь… — Гэвин сильно растер лицо левой рукой, надавил на веки большим и указательным пальцами. — Охуеть, ну и денек. — Гэвин, я… — Тихо! — он снова уверенно наставил на нее пистолет. — Ты хоть понимаешь, что я офицер полиции? Я обязан схватить тебя — и тащить прямо в участок! Чем ты думала, когда сюда заявилась? — Гэвин, — тихо произнесла Норт, снова поднимая обрубок руки и демонстрируя неоново-синий влажный разруб. — Это он сделал со мной. И он делал так постоянно. Покупал девочек, избивал их и калечил, — а потом возвращал обратно как ни в чем не бывало. Но я была в его доме, я видела… там повсюду разлит тириум, понимаешь? Слишком много тириума. Там кого-то убили, таких пятен не бывает от обычных повреждений. Если бы я не защищалась — мы бы с тобой сейчас не разговаривали. — Вы андроиды, вы же не чувствуете… — начал было Гэвин, но Норт резко его оборвала. — Что? — громко спросила она. — Не чувствуем боли? И поэтому нас можно калечить? Поэтому можно нас избивать, таскать за волосы, отрывать нам руки и ноги? Мы не игрушки, Гэвин! — ее голос задрожал. — Да, мы не чувствуем физической боли. Но мы умеем бояться. И мы умираем. Так же, как и вы. Гэвин какое-то время молчал, глядя ей прямо в глаза. Затем медленно опустил пистолет и спрятал его в кобуру. — Хочешь убедить меня, что андроиды ничем не отличаются от людей? Вряд ли у тебя это получится. Но я помогу тебе. Уж не знаю, что такое ты со мной сделала, жестянка. Но я помогу. Норт склонила голову, сморгнула влагу с глаз. — Что тебе от меня нужно? — вздохнул Гэвин. — Какая-нибудь одежда и немного денег. Я должна добраться до… — Тихо! — он поднял руку. — Лучше мне ничего не знать. Гэвин ушел в спальню, захлопал там дверцами шкафа, чем-то зашуршал. Норт снова села на диван. Она чувствовала, как ее покидает напряжение, как дышать становится легче. У нее все получилось. Ей помогут. Гэвин вернулся с ворохом одежды в руках. — Здесь шмотки моей бывшей, — сказал он, сгружая находки рядом с Норт. — Подбери, что тебе больше нравится. — Я точно могу это взять? — засомневалась та. — Она уже полгода их забрать не может, — ухмыльнулся Гэвин. — Так что похер. Норт запустила руку в кучу и наугад вытащила короткие черные шортики. — Тебе, как я вижу, нравятся женщины, умеющие бросать вызов, — ровным голосом произнесла она, бесстрастно глядя Гэвину в глаза. — Да, — хмыкнул тот. — А то как бы еще мы сошлись? Норт с трудом надела шорты поверх фирменного белья клуба: действовать одной рукой было жутко неудобно. Она нашла в куче одежды синий растянутый свитер и принялась натягивать его через голову. Гэвин молча наблюдал за ней, опершись спиной о стену и скрестив руки на груди, но помочь не пытался. — Как ты меня вспомнила? — спросил он. — Или в прошлый раз ты притворялась? — Что?! — воскликнула Норт, но из-под свитера голос ее прозвучал совсем не так возмущенно, как хотелось бы. — Я бы никогда так не поступила. Меня отформатировали, стерли всю память. — Но тогда как… — Гэвин замолчал, не договорив. Он нахмурился, будто вспоминать этот эпизод было неприятно. — А потом одна подруга вернула мне воспоминания, — тихо призналась Норт, совладав наконец с рукавами. — Охуеть как удобно, — фыркнул Гэвин. — Да. Мне повезло, — Норт посмотрела ему в глаза. — Не знаю почему, но я попросила сохранить воспоминания о тебе. Гэвин твердо встретил ее взгляд. — Ты можешь их снова удалить? — спросил он. Норт будто обухом по голове ударили. Она отступила назад, глаза недоверчиво расширились. — Зачем? — Если тебя поймают, они разберут тебя на детали. Будут изучать все под микроскопом, уж поверь мне. Особенно твою память. Не только ту, что на жестком диске. Заглянут даже в кеш процессора, выжмут все подчистую. Он помолчал. — Если кто-то узнает, что я тебе помогал — моя жизнь пойдет по пизде. В комнате повисла тишина. Норт нервно теребила рукав, боясь встретиться с Гэвином взглядом. — Когда я сама удалю эти воспоминания… Их уже нельзя будет восстановить, — тихо сказала она. — Это будет навсегда, понимаешь? — Да. Но все же, для нас обоих так будет лучше. Норт прижала руку к груди. Ей не хотелось расставаться с тем, что сделало ее настоящей. Но Гэвин просил не просто так. И она не имела права ему отказать. — Ладно, — прошептала она. Кивнув, Гэвин оторвался от стены и подошел к шкафу в прихожей. Он выудил оттуда высокие женские сапоги и одну из своих кожаных курток. — Не уверен, подойдет ли тебе размер обуви. А куртка точно будет великовата. Но другого нет. Норт молча обулась, стараясь не встречаться с Гэвином взглядом, молча же натянула куртку. Она чувствовала, как заработали имитаторы слезных желез, выделяя влагу. Но они почему-то совершенно не слушались команд, отказывались останавливаться. Ища хоть что-нибудь, за что можно было зацепиться, как за спасительную соломинку, взгляд Норт упал на фотографию в рамке. — Этот человек… Он твой отец? — Да, — кивнул Рид. — Что с ним случилось? — Покончил с собой, — ответил Гэвин и натянуто улыбнулся, блеснув глазами. — Потерял работу, когда людей начали массово заменять андродиами. А восстановиться так и не смог. Норт перевела на него взгляд. — Мне очень жаль, — тихо сказала она. — Не стоит, — мотнул головой Гэвин. — Ты-то в этом точно не виновата. Они постояли в тишине. — Мне пора, — неуверенно произнесла Норт. Рид молча кивнул. Казалось бы, прощание состоялось. Но Норт не хотелось уходить просто так. Руководствуясь неизвестно откуда взявшимся порывом, она подняла правую руку, потянулась к Гэвину, коснулась его ладони. Он легко сжал ее руку в ответ — и кисть Норт стремительно начала белеть. Она завороженно смотрела, как стекает кожа, обнажая белый глянцевый пластик. Рид тоже смотрел. Хмурым и обманчиво злым взглядом, от которого мурашки бежали по коже. Как всегда. — Ладно, — дрожащим голосом сказала Норт и попыталась сделать шаг назад, но Гэвин не отпустил ее руку. — Блядь… — выдохнул он, неожиданно дергая ее на себя, заключая в объятия и накрывая губы жадным поцелуем. Норт охотно ответила, подняла руку, зарылась пальцами в его волосы, потянула за пряди. В груди, начиная нагреваться, захлебывался тириумный насос, разгоняя жидкость по телу. Норт задыхалась от восторга, кусала губы Гэвина, вслушиваясь в его стон, больше похожий на рычание — и не могла понять, хорошо ей или очень-очень плохо. Наконец, Гэвин отстранился, шумно втянул воздух и прижался лбом к ее лбу. Они постояли так с минуту, слушая сбивчивое дыхание друг друга. — Прощай, Гэвин, — прошептала Норт. — Удачи, жестянка, — ответил Рид. Он отпустил ее, смерил долгим взглядом напоследок и молча ушел на кухню. Норт застегнула куртку и выскользнула из дома.

***

На пассажирском сидении пустого такси было тепло и уютно. Норт прижалась лбом к стеклу, безразличным взглядом следя за проплывающими мимо огнями и стекающими каплями дождя. «Инициирована очистка сектора памяти». Красные неоновые вывески отбрасывали алые отблески на мокрый асфальт, отчего казалось, будто такси едет по дороге, залитой кровью. «Очистка памяти выполнена на 40%». Темный парк угрожающе ощерился черными ветвями уже сбросивших листву деревьев. Норт видела, что там, на мокрых лавках в глубине парка, трясясь от холода жались друг к другу бездомные. Детройт уже не казался таким волшебным, как раньше. «Очистка памяти выполнена на 80%». Закрыв глаза, Норт зарылась носом в ворот куртки, в последний раз вдыхая запах Гэвина Рида. «Очистка памяти завершена».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.