ID работы: 8137451

Любовь моей жизни

Фемслэш
NC-17
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник Скачать

Узнать друг друга получше...?

Настройки текста

Далее в главе:

Таких слов она точно не ожидала. Они поразили нежную девушку.Она посмотрела на него своими большими глазами, обворожительными и страстными. Она прочитала на его лице искреннее восхищение и нежность, с которой на нее так никто никогда не глядел. Он ждал ответа, все еще не выпуская ее из своих рук. Кларк молчала, она ничего не хотела сейчас говорить. Принять ли его или прогнать от себя. Да, он снова здесь. То, что сейчас произошло между ними тяжело было понять им обоим. Что происходит с ними? Никогда еще ни Кларк, ни Шеро не ощущали то, что сейчас внутри них пылает, словно костер. Кларк была возле окна, и ее тонкая великолепная фигура особо освещалась лунным светом. Нежные руки обрамленные кружевными рукавами манили к себе и выглядели особо изящно. Золотые волосы блестели магическим светом. Взволнованная, она повернулась слегка боком от окна, держа руки вместе. Кларк видела глаза этого человека, и ей казалось, что кроме них сейчас на свете ничего нет. Это человек просто не предсказуем! Минуту назад он был таким холодным с ней, а теперь… Кларк знала, что сейчас она не почувствует того страшного чувства, что ощутила несколько мгновений назад. Он не будет с ней резким, холодным, чужим. Граф де Ревинье на миг остановился у двери и блеснул своими изумрудными большими глазами на Кларк. Он вошел в ее комнату, а точнее ворвался в нее так, словно бы он все время пытался сдержаться от подобных действий на счет девушки, но тут не выдержал и поддался порыву чувств. Она невольно снова подметила, что лицо его редкой красоты, контуры которого были даже нежными, как ей казалось. Она видела по его выражению лица, что граф будто решился совершить что-то такое, что если бы не тот порыв, что поглотил его сейчас, он никогда бы такого не сделал. Он вмиг пересек комнату, и расстояние между ними стало неимоверно малым. Его дыхание было прерывистым и ожигало ее губы, что были теперь близко к нему. Кларк ощущала сейчас себя такой хрупкой и даже беззащитной. Он был, несмотря на свою утонченную внешность, очень сильным, а она перед ним была совсем хрупкой. Кларк была растерянной в ту минуту, не говоря уже о волнении из-за тех событий, что произошли сегодня. Граф стоял так близко перед нею, что смог почувствовать как ее дыхание сразу участилось. Почему он вызывает в ней такое чувство? Ее голубые, как море глаза посмотрели растерянно и как-то снисходительно на него, но она не смогла скрыть в своем взгляде ощущение опасности, что явно выражалось в этом самом взгляде. Кларк поняла, что он увидел это, и казалось, такое ее отношение, которое смешивало в себе непреодолимое притяжение и чувство острой опасности, умножило его желание, обострило его чувства. Они смотрели друг на друга и вмиг, решительно посмотрев на нее, он сказал, будто каясь в своем грехе, который собирается сделать, но не чуть и не жалел об этом: – Прости меня за это! – После этих слов он страстным, но почти осторожным движением, привлек одной рукой Кларк к себе за талию, а другую положил на затылок девушки, впившись в ее губы сладостным поцелуем. В этот миг казалось все существо девушки затрепетало. Буря чувств заполнила ее и Кларк охватило неподражаемое чувство. Не смотря на холодность, опасность, которую он нес, она чувствовала к этому человеку то, что можно было бы назвать чем-то между чувством неудержимой страсти и острой опаски по отношению к нему. Этот миг был просто великолепным. Их губы слились во едино и им казалось, что они ждали этого поцелуя всю жизнь. Кларк сначала хотелось вырваться из его рук, но они были так нежны и так требовательны! Они будто не давали и шанса сопротивляться этому горячему объятью. Граф все сильнее прижимал Кларк к себе, слегка наклоняя ее тело, но держа его в руках как золото. Его превосходный тонкий аромат затуманил Кларк голову на мгновенье. Она хотела сопротивляться, все это время… но она не могла, его руки, прикосновение его тела к ее телу, это все сделало ее на миг неспособной бороться с ним. Надо было это прекратить, это было не мыслимо, но так желанно… Кларк решилась противиться его страсти, но губы сами не хотели отпускать его. Через мгновенье она поняла, что не хочет опираться и прекратила попытки оттолкнуть его, снова отдаваясь этому чувству. Они расцепили поцелуй, чтобы отдышаться. Тишина и мягкий свет, что царили в комнате, сделали их ощущения еще острее. Было слышно лишь их дыхание, прерывистое и горячее. Он смотрел на ее нежные сладостные губы, а Кларк навела свой взор с полузакрытыми глазами куда-то вниз. Когда граф снова хотел прильнуть к ее нежным губам после мгновенного перерыва, Кларк с опущенными глазами остановила его, отодвинув слегка ладонью, что лежала на его камзоле. Он все еще продолжал крепко сжимать ее талию рукой. – Нет, – тихо прошептала Кларк, – мы не должны этого делать. Вы очень спешите, граф. Она тяжело дышала и ее грудь в декольте вздымалась в такт дыханию. Она была переполнена чувствами. Никогда еще мужчина не целовал ее. Да, никто вообще не целовал ее. Но это был особый поцелуй, страстный и искусный. У Кларк он получился очень нежным и невинным. Но все равно не менее сладостным. Граф задумчиво смотрел на ее прекрасное лицо и, казалось, не знал, отпускать ее из своих рук, или еще крепче прижать к себе. – Чего вы боитесь? – тихо спросил он ее. – Себя… – она подняла свои прелестные голубые глаза прямо на него. Они были и в правду великолепными. – Кларк, будьте моей! – вдруг неожиданно начал говорить граф, – Я знал, что без этого поцелуя я буду сходить сума, а теперь, я не смогу вас отпустить. Низа что! Теперь, вы мой нежный ангел, я без вас жить не смогу! Эти слова были для Кларк как молния среди ясного неба. Таких слов она точно не ожидала. Они поразили нежную девушку.Она посмотрела на него своими большими глазами, обворожительными и страстными. Она прочитала на его лице искреннее восхищение и нежность, с которой на нее так никто никогда не глядел. Он ждал ответа, все еще не выпуская ее из своих рук. Кларк молчала, она ничего не хотела сейчас говорить. Принять ли его или прогнать от себя. Она еще не нашла на это ответ. Увидев ее колебания, граф как-то укоризненно на нее посмотрел, мягко отпустил ее и с уверенной улыбкой сказал: – Вы будете моей. Я это знаю, и вы тоже это знаете. – Кларк почувствовала, что он был задет. – И когда это случится, – подойдя совсем близко продолжил он, шепча ей на ухо, – поверьте мне, я найду способ, как заставить вас кричать. Он подошел к двери, элегантно поклонился и уверенная улыбка сверкнула на лице этого человека. Кларк осталась теперь одна, после этой бури. Она села на кровать, словно пораженная громом, и обдумывала слова этого загадочного мужчины. Последние слова графа разъярили ее. Что за дерзость! Он так уверен в том, что она будет его! Гордость закипела внутри девушки. С чего это он решил?! Утром Кларк пришла в лабораторию де Ревинье чтобы заняться своими прямыми обязанностями, несмотря на вчерашние происшествия. Она была одета в красное шикарное платье. Пышное и изумительное оно отлично подходило девушке. Лаборатория была большой, и пахло в ней превосходно. Ведь это же лаборатория для создания ароматов духов! Шеро был там с самого утра. Одетый в легкий костюм состоящий из тончайшей рубашки и черного жилета, он склонился над рабочим столом. Она осторожно вошла, и когда граф заметил Кларк, то поприветствовал ее легким наклоном головы. Изысканная и слегка ироничная улыбка украшала его лицо. Кларк заметила, что он вел себя так, будто вчера ничего не произошло. Девушка еще не могла решить правильно это или нет. Она медленно подошла к нему и он, спросив ее о самочувствии, начал объяснять, что нужно делать, над чем работать. Она подошла поближе, аккуратно и немного с опаской, несмотря на то, что граф был в хорошем расположении духа, и абсолютно спокоен. Уверенность исходила от него словно аромат от созданных им духов. Она внимательно слушала его объяснения, смотрела на все приборы, и как ими пользоваться. Ей было очень интересно как создаются духи. Слушая все это она часто переводила свой взгляд на Шеро. Она была слегка удивлена его спокойствием. Она на миг вспомнила его взгляд, которым он смотрел на нее вчера. Этот взгляд был страстным, пылким, невозможно прекрасным. Сейчас же глаза его выражали спокойствие и легкую иронию. Граф де Шеро заметил, что Кларк часто поднимает свои глаза со стола с приборами на него. Поэтому он нежно и с лукавой улыбкой спросил: – Мадемуазель, вам интересно то, о чем я вам рассказываю? Смутившись, и поняв почему он задал этот вопрос, она ответила: – Естественно! Я честно вам признаться, уже имею некий опыт в этом производстве. – В самом деле? – с интересом спросил граф скрестив руки. – Да, мой отец имеет друга, который занимается подобными вещами. Я была однажды в его фактории. Конечно, он ничему меня не учил, но кое-что он мне рассказывал. Граф таинственно улыбнулся и на мгновенье попытался изучить ее взглядом. День проходил за выбором между запахами для очередных духов. Кларк быстро поняла, что к чему и, увлеченная своей работой, проводила большую часть своего дня здесь. Вот уже несколько дней она работала с ароматом, который решила создать для духов и еще ни разу не встретила графа во дворце. Она подумала, что он, скорее всего, поехал куда-то, и она чувствовала грусть за этим человеком. Так проходили дни и Кларк постепенно привыкала к этому дому. Через какое-то время Кларк совсем освоилась там, и дворец Ревиньи стал и ее дворцом. Сам граф был с нею очень галантен. Если бы все что было раньше, произошло бы не с Кларк она бы никогда не поверила бы никому, что этот человек способен на жесткость. Хотя, жесткость эта была полна страсти и желания, что делало ее даже желанной. Такие мысли Кларк сразу отгоняла. Почти каждый день Кларк работала в лаборатории и она изучала все секреты своего дела. Даже когда граф не мог присутствовать в лаборатории, Кларк работала. Граф доверял ей. Это все же вызывало у нее радость. В один такой раз, когда граф вернулся во дворец, он зашел поздно ночью в лабораторию и незаметно для Кларк стал смотреть, как она трудиться. Склонившись над столом, она изучала структуру нового аромата духов. Прислонившись к двери, он смотрел за ней с интересом. Что произошло с ним тогда? Это был случайный порыв? Нет… это было не так. Она стояла к нему спиной внимательно погрузившаяся над своим занятием. Еще мгновенье и она почувствовала его за своей спиной, обернулась к нему. – Я вижу, вы увлеклись своей работой! – улыбнувшись, подметил он своим спокойным голосом. Кларк не могла не подметить его обворожительную улыбку. Тело Шеро было очень утонченным, но при этом сильным и великолепным. Он не был широкоплеч, мускулист, но очень изящен, в нем виднелись очень нежные черты лица, будто он был юнцом. От него исходили та непоколебимая уверенность и ирония, которые вызывали у Кларк восхищение. Да, и впрочем, возраст графа не был велик. Кларк считала, что ему не больше 25. – Мне и в правду нравиться это дело. – Кларк тоже ответила улыбкой, но граф разглядел в ней настороженность. – Кларк, я хотел бы сказать вам несколько слов, насчет ситуации, что сложилась между нами… – тут он увидел что настороженность Кларк стала еще явнее и тут же добавил, – как между коллегами. Он подошел чуть ближе, совсем немножко, и упершись на стол руками начал говорить: – Почему вы молчите? – Спросил он наклонив слегка свою голову на бок. –Я жду, когда вы начнете говорить, не я ведь хотела об этом говорить. – В тоне и глазах Кларк чувствовался холод. Граф сразу ощутил это. Ему стало жаль, что они не поладили. – Мне жаль, что мы с вами сразу не поладили. Я бы хотел как-то исправить это положение. Он молчал и ждал ее реакции. Но Кларк ничего не отвечала. Но увидев, что граф ждет ее слов, она заговорила: – Как только я узнала, что меня отправляют к вам на попечительство, я была в ярости. Меня никто об этом не спросил. Более того, мне говорили о вас разные вещи. – Какие же это? – с искренним любопытством спросил он, скрестив руки. Отвесив свои слова, она сказала вдруг совсем открыто: – Говорили, что вы урод, калека, и притом распущенный до ужаса человек. Это вызвало у него искренний смех. Как Кларк и предполагала, смех его, так же как и он сам, был притягательным и изящным. – Как занимательно! Что же, по крайне мере он считают, что я человек! Хоть это меня радует! Вы меня хорошо повеселили. Что же еще обо мне говорили? – У каждого свое мнение по поводу самого богатого и успешного человека во Франции. Этот ответ понравился графу. Кларк это заметила. – Мне о вас тоже кое-что рассказывали. Тут Кларк искренне удивилась. Глаза ее стали большими от удивления и она осторожно спросила: – И что же говорят обо мне, раз уж вы начали? Он молчал несколько мгновений и ответил, восхищенно посмотрев на нее: – Что вы прекрасны. Как лучший цветок в королевском саду. Этот ответ сделал Кларк приятно и она мягко улыбнулась. – Вы верили слухам? – спросила она прямо смотря на него. – Я верил, в то, что они правдивы. И мои ожидания превзошли стократную. Кларк немного смутилась. Ее действительно порадовали его слова. И та откровенность, с которой он говорил. – А вы, вы верили слухам? – вдруг поинтересовался граф. – Я … я надеялась, что все врут, что все вам просто завидуют. – И как? – спросил он с улыбкой. Кларк ничего не ответила. Она лишь смотрела на него каким-то волнительным взглядом. Тут она не знала что ему сказать. Это был пока трудный вопрос. Но ее колебания на этот счет ранили графа. Она увидела это по его глазам. Она что думает, что я чудовище? – подумал он возмущенно. – Что же, вам не стоит меня боятся, хотя впрочем, может и стоит. – Голос его стал холодным. Он повернулся и хотел выйти, но Кларк попыталась его остановить. – Подождите, я не хотела! – и в этот раз она схватила его за ладонь. Его рука оказалась мягкой и тонкой. Он обернулся к ней. Сейчас он действительно удивился. Кларк было ужасно жаль, что она причинила ему боль. – Простите меня, мне не хотелось вас обидеть. – Она была слишком близко. Он слышал ее дыхание. Кларк держала его руку в своих руках. – Я не считаю вас монстром. Не верю в то, что о вас говорят. Он смотрел на нее глазами раненого льва, они были наполнены укоризненностью и горечью. Ему всегда было все равно на то, что о нем думают. Но не теперь. – А зря. – тихо ответил он, глаза сверкали холодным льдом. Кларк не знала, что на это ответить. Она растеряно сказала: – Давайте, давайте забудем наши ссоры, будьте моим другом. Шеро был тронут ее мягким отношением к нему. Его рука оставалась в ее руках. Прикосновения ее нежных рук вызвало волнение в нем. –Меня не задело бы это, если бы обо мне так думал кто-то другой. Но не вы… – Простите. – Тихо и виноватым голосом прошептала она. Но голос ее раздавался для него очень громко в этом тихом зале. Он вдруг посмотрел на нее пылким взглядом и его рука вдруг слегка сжала ее руку. Но он тут же отпустил нежную руку Кларк. Он хотел что-то сказать, Кларк ждала, что бы он сказал хоть слово, но он ничего не сказал. Он повернулся и ушел. Утром Кларк проснулась в неоднозначном состоянии. Вчерашний разговор имел непонятный результат. Одевшись в зеленого цвета изысканное платье, Кларк решила, что дружбу им может обеспечить частое общение. Между ними было что-то вроде бури, которая приведет неизвестно к чему. Она решила, что должна увидеть его. Кларк поймет его отношение к ней, взглянув ему в глаза. В доме де Шеро Кларк провела всего несколько недель, и с самого начала между нею и ее опекуном начали происходить необъяснимые вещи. Выбрав тщательно свой наряд, Кларк уложила свои волосы самым изящным образом и надела очень маленькие, но очень дорогие серьги. Граф сразу предоставил Кларк эти женские вещи, за что Кларк его еще не поблагодарила. Она вдруг осознала это и ей стало стыдно. Все это время Кларк была очень озабочена тем, что происходит с графом, ведь то он был благосклонным, то холодным т даже опасным. Да, он кажется, всегда был опасным. Его тонкое и даже нежное лицо, было прекрасным. Шеро был настолько загадочным… После осмотра своего наряда, Кларк посмотрела своими небесными глазами вперед, и вышла из своей комнаты. Теперь Кларк знала, где проводит граф свое время в одиночестве и прошла несколько дверей. Пред нею появилась темная дверь цвета вина. Кларк помедлила секунду, а потом, выдохнув, постучала в дверь. Никто не ответил. Кларк еще раз постучала, сказав при этом, что ей жаль тревожить его, но у нее есть к нему дело. Девушка сразу подумала о том, что никакого дела собственно у нее к графу нет, она пришла лишь убедиться в том, что теперь их отношения улучшились. Ей это было просто важно, очень важно. Осознав это, девушка удивилась этому. Кларк думала о всем этом, но за дверью никто не издавал ни шума. Кларк, вдруг решила войти. Она медленно открыла тяжелую дверь, которая оказалась открытой. Заглянув в комнату, оглядела ее. В комнате никого не было. Кларк зашла очень осторожными шагами, ее глаза светились под солнечным светом, что заливал комнату графа сквозь большие окна. Кларк не закрыла за собой дверь и начала оглядывать комнату взглядом. Ее платья слегка шумело, и Кларк казалось, что любой звук заставит ее опекуна оказаться здесь. Комната была обставлена очень искусно. Большая кровать слева от двери была приставлена к стене и простиралась к самой середине комнаты. Большие комоды, шикарные стулья, канделябры, Кларк была довольна тем, насколько тонким человеком оказался граф. Большой комод с округлыми формами стоял справа от окна. Кларк подошла тихо к нему. Она открыла его. Дверь распахнулась и Кларк увидела там костюмы графа. Они были прекрасны. Кларк дотронулась к одному из них. Тонкая рубашка висела под плотным камзолом. Кларк потянула слегка наряд рукой к себе и вдохнула аромат. Запах лаванды подчеркивал красоту одежды. Это был его костюм, прекрасный как он сам. Кларк закрыла шкаф и припала к нему спиной скрестив сзади руки. Она улыбалась, хотя небольшой страх мешался с внезапным чувством радости. Кларк улыбалась своей безупречно блестящей улыбкой, эта комната показалась ей очень родной. Она подошла к кровати, присела на мягкий шелк. – Как мягко,– подумала девушка. Она позволила себе прикоснутся рукой к перине, даже лечь на нее своим лицом. Осознание того, что граф спит на этой постели, на этой перине, вызвало у Кларк необъяснимо восторженное чувство. Кларк почему-то, из неизвестных ей причин, радовалась каждому прикосновению к вещам, принадлежащих графу. Кларк вдруг поняла, что в комнате она уже немного дольше, чем собиралась, и она с легкой поспешностью встала. Мягкий шелк оставил на ее лице приятное ощущение. Кларк уже решила уходить, но тут он обнаружила, что из под простыни, что висела до самого пола, виднелся краешек сундука. Кларк не заметила его раньше. Она пригнулась над сундуком, и попробовала его вытащить. Ей вдруг показалось, что там что-то очень важное. То, что граф тщательно от всех скрывает. Она потянула сундук, он оказался легче, чем думала девушка. Большой красный сундук, оббитый серебряными полосками по краям, был закрыт. Но, как обнаружила Кларк не на замок. Как только Кларк взялась рукой за крышку, чтобы открыть этот таинственный ларец, услышала голос Шеро. Он стоял возле двери, поправляя свои рукава. Темные штаны, облачали его ноги, легкая рубашка, была под камзолом, с длинным рукавом, черного цвета. Длинные волосы графа спадали на его плечи. Они были черны как смоль. Его сестра имела такие же. Они и в прям были как близнецы, подумала Кларк. Но эта мысль скользнула в ее голове мимолетно. Ведь ее сердце заколотилось от того, что граф ее застукал за за очень щекотливым делом. О нет, она не рылась в его вещах, не собиралась найти на него какой то компромат, просто решила хоть немного разузнать об этом таинственном человеке. Шеро стоял у двери с удивленными глазами. Он точно не ожидал ее увидеть здесь,. Тут он на миг подумал, что хоть немного зная ее, он должен был прятать то, что скрывает за семью замками. – Мадемуазель... проговорил он удивленно. Кларк хотелось убежать, но это было невозможно ведь Шеро стоял возле двери. Она знала, что если попробует просто вот так убежать, без единого слова, он остановит ее, даже может быть больно поймав ее за запястье. Кларк молчала. Но когда он увидел ларец у ее ног, и понял, что она могла его открыть, он не на шутку разозлился. Его взгляд словно ранил ее. Но в нем, кроме остроты, холодной остроты, она так же увидела еле заметный испуг. Что-то там есть. Очень важное очень тайное. Но что? Он начал идти к ней и она невольно отшагнула к окну. – Мадемуазель, – серьезным тоном спросил он важно, – скажите честно, не лгите мне, я сразу это увижу, вы смотрели, что в ларце? – его глаза сверкали зеленым изумрудом но такого острого взгляда Кларк еще на себе никогда не ощущала. Надо же было так попасться! Он стоял от нее на расстоянии вытянутой руки. Прижатая спиной к стене возле окна, Кларк была взволнована до неимоверной степени. – Нет. – тихо ответила она помедлив. Ей было очень стыдно в тот момент. – Кларк, – помолчав с секунду, смотря ей прямо в глаза сказал он, –больше не заходите сюда, не ищите ответы на вопросы, которые вам не следует разгадывать. Я вас сейчас не прошу, я вас предупреждаю, что бы вы знали на будущее, если вам еще раз вздумается поиграть в шпионку, на что вы пойдете. Кларк почувствовала страх. Что сказать на это?! Нечего. Он сразу раскусил ее намерения. Кларк было стыдно, ей хотелось хо что-то сказать, но она молчала, не в силах молвить и слово. Сердце отчаянно билось в груди вздымая ее прелестную грудь в корсете. Граф все еще стоял и смотрел на нее. Прочитав на ее лице страх, который она держала в себе не давая ему даже немного показаться наружу, несмотря на свой гнев, восхитился ее силой и мужеством, нежным взволнованным взглядом. Он не стал вынуждать ее говорить. Он видел, что это было бы для нее пыткой. Он отошел в сторону, слегка повернувшись боком, давая ей знак, что она может идти. Кларк поспешно выбежала из комнаты. Граф услышал, как он а побежала по коридору. Он закрыл дверь, подумав, что теперь придется еще боле тщательнее за этим следить. Он выдохнул и сев на кровати около ларца посмотрел на него очень многозначно, с какой-то печалью и даже с любовью. Он нагнулся слегка чтобы открыть его, но он вдруг решил этого не делать. Не надо себя мучить. Пусть лучше лежит под кроватью и не колит его глаза. Граф подумал, куда же его перепрятать. Грусть овладела им. Кларк чуть было не сделала ужасную вещь. И чего она вообще сюда залезла, в его комнату!? Эта мысль не давала графу покоя. – Я не безразличен ей, – послышалось в его голове. – Нет, этого не может быть! Эта мысль была слишком безумной, невозможной, опасно сладостной. Он не позволяет себе даже думать об этом. Ведь этот факт совершит просто немыслимые вещи. Он знал это. То, что он чувствовал к ней, было чем-то невозможным, необъяснимым. Он пытался сдерживать это чувство, не дать ему ни малейшей воли, но как только он видел ее, думал о ней, он не в силах был обладать с ними, с собой. И сейчас увидев мысленно перед глазами ее лицо, искренне виноватый вид, ему вдруг ужасно захотелось увидеть ее, извинится за холодный тон. Но он не может этого сделать. Он старается как можно максимально оградить ее от себя, а себя от нее. Не видеть ее, не слышать ее аромат. С этими мыслями граф вышел с комнаты в отчаянном настроении, не зная, что же делать дальше. Кларк не пошла в свою комнату, после того постыдного происшествия, а отправилась во внутренний дворик. Пробежав между клумбами по длинной дорожке, прелестная нимфа опустилась на землю, полную травы, возле большого дерева. Тень от него была очень большая. Ей нравилось это место, тут было мало слуг, она могла побыть одна. Всюду была трава, свежая и ухоженная, цветы, небольшие лавочки. Место это было немного подальше от дворца, но в самой глубине сада. Кларк вдруг захотелось плакать. Шеро так прекрасен, он галантен, но с ней он бывает таким холодным, жестоким… Почему? Кларк понимала, что характер графа был очень сложным. Он был очень необычайным человеком, стальная сдержанность, и водно время пылкая страсть смешивались в нем. Жестокость в его поведении заставила Кларк еще больше опасаться его, хотя она и самого начала ощущала в нем эту опасность. Это была его странная черта характера – жесткость, смешанная с заботливой нежностью. Кларк знала, она чувствовала в нем нежность. Она была уверена в том, что он нежен. Слезы выступили на ее глазах, она захотела смахнуть их, но ей действительно сейчас хотелось выплакаться. – Ну уж нет, граф де Шеро! Если вы надеетесь, что что эта ваше жестокая черта характера способна меня приручить, то очень ошибаетесь! Ярость вдруг вспыхнула в ее глазах. Кларк решилась на смелый поступок. Решительно направившись внутрь дворца, она точно знала, что хочет ему сказать. Она решила высказать ему все, что думала, все что он заслуживал, терзая ее своей холодностью в то время как она питает к нему нежное чувство. Кларк вдруг призналась себе в этом. На лице появилось смущенное выражение, но она была зла на графа и решила его проучить, поставить его на место. Ведь она в конце концов дворянка из древнего рода, он не посмеет с ней так себя вести, так .. так … Она не могла подобрать правильного слова. Она зашла в большой холл, как вдруг к ней подошел один из слуг. – Мадемуазель Кларк, господин граф просил передать вам, что должен ухать из Тулузы на некоторое время,и просил вас извинить его. Кларк была разочарована. Теперь она не скажет ему то, что намеревалась. Тут слуга добавил: – Так же господин велел сообщить вам, что сегодня приезжает его сестра, мадемуазель Лекса, и если вы желаете, можете встретиться с ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.