ID работы: 8140321

Очень. Длинный. Хвост

Гет
G
Завершён
40
автор
Irin_a соавтор
Vitael бета
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 21 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

«Жила несколько столетий назад в Европе одна … гм… фея. И была у нее весьма специфическая способность – те мужчины, в которых фея влюблялась, ну или просто одаривала своим искренним вниманием, умирали, причем весьма непрезентабельной смертью. Каждый раз, когда ее избранник приказывал долго жить, у феи отрастал длинный змеиный хвост, и она отправлялась страдать в леса. Но была ли это вина феи или ей просто не везло с мужчинами?». - думал полицейский Франсуа Дегре, покуривая трубочку.

Высокий, элегантный шатен в пиджаке спортивного покроя и итальянских мокасинах сидит в кабинете, за бюро времен Людовика XIV и рассматривает в лупу кусок странной змеиной кожи. Пожимает плечами, начинает искать информацию в компьютере, в телефоне. Вздохнув, достает толстенный справочник, листает. Отбрасывает, достает другой, третий. Наконец, находит книжку в блестящей белой обложке. Читает, хмурится, кривится, усмехается. Пожимает плечами, бормочет: «Ну, допустим», делает несколько звонков, выходит из здания с табличкой "Министерство внутренних дел", садится в машину, включает гарнитуру. Дегре (ласково): Сорбонна, родная? Не жди, буду поздно. … (чуть холоднее): Работа такая. … (так же): Клянусь, я серьёзно! … (терпеливо): Змеиная кожа... Гадюка? Возможно... … (задумчиво, словно про себя): Но хвост слишком длинный, сам хвост слишком длинный…. (спохватывается, непонимающе спрашивает в гарнитуру): Какой погреб винный? … (примиряюще): Ну, солнце, послушай. … (резковато): Заехать за суши?!? … (с улыбкой): Не дуйся, дружочек. … (в сторону): Я так обанкрочусь! Левой рукой достает трубку, раскуривает, закатывает глаза: (рассеянно): Я понял, ты в гневе. … (спокойно): Домой приду в девять. … (кривится): Да нет вечеринки! … (устало): При чем здесь блондинки? … (хмурится, не понимая): Кому держать свечку? … (звереет): Возьми себе Chappi, возьми себе Chappi, на кухне, под печкой! Вытирает пот со лба (не отрывая глаз от дороги): О’кей, буду в восемь. … (пожимая плечами): Соседей попросим! … (в сторону, тихо): Вот дьявол! Достала! … (смущенно): Ну…. самую малость… … (раздраженно): Клянусь, бизнес-встреча! … (рявкает): На кухне под печкой! В сердцах отключает гарнитуру, тормозит на Place de la Concorde, выходит из машины. Вокруг него шумят разговоры о загадочной женщине-змее, окружающие потрясают книгами в блестящих белых обложках. Мужской голос (с восторгом): Жила одна блондинка, прелестна и горда, Забыть ее мужчина не в силах никогда. Красивая, умелая, загадочная, смелая! Как фея! Фея и звезда! Женский голос (ехидно): Но скоро стало ясно, что дамочка - змея, Погубит душу чистую и плачет в три ручья. Какой кошмар, о Боже мой, что в голове ее пустой? Господь, хвостатой, ей судья! Женский голос (с завистью): И все же любопытно, откуда у нее Успех такой немыслимый? Волшебное питье? Иль хвост пленяет красотой? Ответ на сей вопрос простой – Мужчины - дурачье! Мужской голос (с обидой): Змеиное отродье, змеиное отродье! Всегда шла напролом, всегда шла напролом, Хвостом крутила нагло, хвостом крутила нагло Пред каждым мужиком. (забывшись, мечтательно): Глаза ее прекрасные и поцелуи страстные, Улыбка эта нежная и кожа белоснежная, И грудь всегда прелестная, и гордость неуместная… (спохватившись, сурово): А в сущности, а в сущности, а в сущности - змея! Хор: Прелестнейший опус из жизни рептилий! В нем встретите много известных фамилий! Забавная сага о даме с хвостом, Роман написали супруги Голон. Дегре закатывает глаза, передергивает плечами, заворачивает в переулок. Перед ним неожиданно возникает Булонский лес. С дерева прыгает пересмешник, из воздуха материализуется кресло, столик с напитками и закусками. Франсуа садится, его бокал сам по себе наполняется вином, с дерева на нос падает шишка. Он поднимает глаза - на ветке сидит очаровательная блондинка с зелеными глазами, шикарным бюстом и лениво помахивает длиннющим чешуйчатым хвостом. Фея, устраиваясь поудобнее, начинает свой рассказ. Анжелика: Я знаю, дорогой месье, С кем я имею честь, Я расскажу вам о себе Правдиво, всё как есть. Перед Дегре возникает картинка, как очаровательная светловолосая девчушка бежит по лесу, весело смеясь. Итак, была тогда юна — Всего семнадцать лет, И лишь мечта была одна — Уехать в Новый Свет. Бродить босою там в лесах И землянику есть, Играл чтоб ветер в волосах И счастья чтоб не счесть. И жить с любимым до конца — Прекрасный был сюжет! Но вдруг свели долги отца Мечты мои на нет. Сказал папА: «Кончай дурить И сопли подотри, Пора в супружницах ходить: Венчанье завтра в три. И будет все, как у людей — семья, любовь, шашлык». Хотела резко возразить, но онемел язык, Поскольку в этот миг, Как дьявольский мираж, Загадочно возник Мой первый персонаж… Картинка меняется следующей сценой, где из глубины темного коридора, прихрамывая, неспешно выступает длинная худая фигура: волосы до плеч, в зубах дымит сигара, а лицо обезображено ужасными шрамами. Анжелика: Граф Пейрак, страх какой, граф Пейрак! Папа мой, ну за что же ты так?! Отойди от меня, граф Пейрак, Лучше уж в монастырь заключи И подальше отбрось, граф Пейрак, Все отмычки и все ключи. Граф: Здравствуй, моя прелестная, Ангел зеленоглазый. Воротишь ты личико пресное И близость встречаешь отказом. А между тем в Италии, Японии, Австралии, Тем более в Париже, Который, говорят, поближе, Меня к самцам относят, А дамы вовсе млеют, Меня о сексе просят, А это я умею, А это я умею, А это я умею. Вам эта скажет, ну и та, Что жизнь без секса — скукота. Мадам, вы просто темнота, Раскройте мне свои уста! Анжелика: Не будет честь поругана, Вы на меня не влазьте! Граф: Чего вы так напуганы? Лишь обучу вас страсти! Анжелика: Но вы хромой и старый! И этот шрам ужасный… Граф: My darling, ты, ей-Богу, Волнуешься напрасно. Начнем-ка обученье: Лежи, как положу, И делай без стесненья Все то, что прикажу… Слившись в любовном экстазе, дама, как хорошая ученица, каждую ночь повторяла все распоряжения уже немолодого графа, который разбудил в ней такой пыл, что юная жена не выпускала мужчину из крепких объятий. И вот, в один прекрасный момент… она залюбила его до смерти… «Прости любимый, так получилось»… Анжелика: (смахивает рукой набежавшую слезу) Потом рыдала я навзрыд, Ведь сложно жить одной, Вдруг вижу — предо мной стоит Наш персонаж второй. Перед Дегре возникает следующая картинка: перед заплаканной девушкой в перепачканном платье, гордо подбоченясь, стоит мужчина-разбойник с перевязанным правым глазом. Анжелика: Николя, о мой друг Николя, Неужель не узнал ты меня? Ты разбойником стал, Николя? Что случилось с тобой, расскажи. Николя: Расскажу, расскажу, расскажу, А ты грудь покажи. Ты наконец моя, Родная Анжелика, Я помню времена, Как ели землянику. Хотел тебя всегда, Когда гуляли в детстве, Я знаю одно средство, Поди скорей сюда. Обнаженный Николя, довольно улыбаясь, лежит на кровати и жестом приглашает Анжелику прилечь рядом. Анжелика: Тебя я не люблю! Автор: Как мордой об асфальт. Николя: А как же мой гештальт! Ну дай же мне, молю! Все, чтоб по канону — Секс три раза в день. Никаких законов — Честно жить нам лень. Шлюхи, нигерийцы, Бог лишь нас осудит. Анжелика: Воры и убийцы? Николя: Воры и убийцы — Тоже, детка, люди. Зато… Одни приключенья, одни упражненья: Погони, прыжки и трусца, И так ежедневно, и так ежедневно, И только вот так без конца. Не жалей для пользы головы своей, Но, конечно, лучше не прощайся с ней. Ты воруй подвески с дамочек тайком. Анжелика: Ну, а коль повяжут? Николя: Ну, а коль повяжут?.. Я с вами не знаком. Зато… Подгнившие зубы, пропитые почки, Горящие делом сердца, Мы грабим до нитки, доводим до точки — И так без конца до конца. Тут себе мы сами Принцы, короли, Оставайся с нами! Участь раздели. Сделаешь татуху: «Воли не видать». Будешь ты, рыжуха, Будешь ты, рыжуха, Нам Маркиза-мать. Зато… Рисковые парни, потёртые шлюхи — Мы все, как родная семья. Карманники, воры, калеки, старухи — Вот нынче команда твоя. Однажды, когда Анжелика стояла на шухере, она залюбовалась на своё отражение в луже, из-за чего за бандой началась погоня. И вот, в один прекрасный момент, она заслонила себя разбойником от полицейской пули. «Прости любимый, так получилось»… Анжелика: (утирает хвостом слезы) В хозяйстве сложно мне одной, Хоть «мужа бы на час», Чтоб смог он сильною рукой Повыбивать палас. И снова прежние мечты... Дегре: (ухмыльнувшись) И снова та же блажь? Анжелика: (не обращая внимания на слова следователя) И вот возник из темноты Мой третий персонаж. Перед Дегре возникает следующая сцена: из причаленной у берега Сены лодки перед Анжеликой выпрыгивает худой светловолосый парень в потертой одежде с соломой в волосах и гусиным пером в руке. Анжелика: Клод Ле Пти, мой поэт, Клод Ле Пти! В сене ты без забот не сиди, Лучше полки ты мне привинти, И стиралку к трубе подключи, Вот те дрель, ветерок мой Ле Пти, Плоскогубцы, на "двадцать" ключи. Клод: Нет, не созданы руки поэта Для забот и такого труда, Сердце жаждет стихов и сонета, А ремонт — это все ерунда. Я слагаю стихи и памфлеты, Не страшны мне ни грязь, ни нужда! Анжелика: Уж неделю у нас нету света, И из крана льёт с желчью вода. Клод: Зарифмую, моя дорогая, Для тебя я в строфе россыпь звёзд. Анжелика: И пустует у нас кладовая. Лучше б, может, картошки привёз? Клод: (все больше раздражаясь) Мы питаемся музой, талантом, Для поэмы нужна тишина! Я работаю над фолиантом, А над ухом мне сверлит жена. Анж с дрелью фирмы Bosh в руках прибивает полки, чинит кран, пока Клод, размахивая пером, сочиняет стихи. Клод: Нет простора мне для вдохновенья, Кризис жанра, бездарность, застой. Я не понят своим поколеньем! Автор: Депрессняк у него затяжной… Находясь в постоянном стрессе из-за незаканчивающегося ремонта с одной стороны, и бренности бытия — с другой, душа поэта в конце концов не выдержала. И в один прекрасный день он… повесился на подаренном ему Анжеликой галстуке. «Прости любимый, так получилось»… Анжелика: (громко сморкаясь в волосы) Была я зла на сильный пол — Ну что за хиляки?! Бежали дни, и век мой шёл, Мельчали мужики. Чтоб воплотить свои мечты, Пошла я на шантаж. И вот возник, подняв хлысты, Четвёртый персонаж. Перед женщиной с ларцом в руках возникает образ прекрасного, как сам бог Марс, голубоглазого военного, сжимающего в руке плеть. Анжелика: Ах, Филипп, мой кузен дю Плесси, Ты руки у меня попроси, С детства в вас влюблена, дю Плесси, Ты в объятья меня заключи. Филипп: Заключу в монастырь, заключу, А пока получи. Размахивается и стегает Анжелику хлыстом. Доля ваша, мадам, незавидна, Я, увы, с вами несовместим. Ваша верность совсем неликвидна, И претит мне с такою интим. Вы нуждаетесь срочно в дрессуре, Не видал невоспитанней сук, Подлежит норов ваш корректуре. Вам не страшно? А где же испуг? Анжелика, не обращая внимания на угрозы, льнет к растерявшемуся мужчине. Анжелика: Приласкаю, согрею, укрою, Я хочу лишь покрепче обнять, И заняться любовью с тобою, Остров страсти тебе показать. Филипп: Боже мой, что за странная дура? И побои ей все нипочем. Но так мАнят и грудь, и фигура, И уже оголилось плечо… Из-за комплексов, взрощенных мамой, Были больше мужчины по мне, Хорошо так впервые мне с дамой… Анжелика ублажает мужчину в постели… Анжелика: Дорогой, подари мне колье. Филипп: Так за ним же скакать очень долго: По лесам ночи две и три дня?! Анжелика: Неужель испугался ты волка? Или, может, не любишь меня?! Филипп: Да с чего ты так вдруг раскричалась? Ну куда я в два ночи пойду? Анжелика: Лучше б с вами я не повстречалась, Лучше б я утонула в пруду! Анжелика закатывает истерику, из-за чего разъярённый маркиз выскакивает из постели и начинает поспешно собираться. Филипп: Мне пора! Принеси мои кольца! Да я лучше погибну в бою, Прямо в битву, в обстрел добровольцем… Всё, бывайте, кузина, адью! Вырвавшись наконец из рук зудящей жены, маркиз был так счастлив, что забыл о безопасности. И вот, в один прекрасный момент, он буквально потерял голову… из-за пушечного ядра. «Прости любимый, так получилось»… Анжелика: (рыдая в плечо следователю) Прощай, мой друг, адью, адью, Ты видел всё, как есть, Вину ужасную мою Ты хорошенько взвесь, И пусть пошлёт тебе судьба За все грехи мои Побольше чуткого тепла И преданной любви… Фея собирается удалиться, как вдруг следователь хватает ее за хвост и страстно произносит… Дегре: Маркиза, милая моя, В том нет твоей вины, Что все, любившие тебя, В земле погребены. Отбрось сомнения и хвост, Ты сон, мечта, мираж! Задам тебе один вопрос — Сойду, как персонаж? Анжелика: Милый мой, фараон Франсуа, Ах, опять эта светит луна! Что со мной? Снова я влюблена… Ты в объятья меня заключи, И возьми поскорей, Франсуа, Моё сердце и все ключи… Дегре: Познакомлю тебя я с ментами, Только хвост свой змеиный отбрось, Пистолет положу между нами, Чтобы все же спокойней спалось. Секс животный тебе обеспечу, Ежедневно, и так без конца, Все загадки твои рассекречу, Но не смей только баловать пса. Анжелика: У любви нашей краю не видно, И любви нашей краю не видно, Нет границ у любви, нет границ у любви, Нет границ у любви, нет границ у любви, Нет границ у любви, нет границ у любви, Нет границ у любви, У любви, у любви, у любви. Влюблённая парочка, взявшись за руки, мчит на машине в закат. Дегре включает гарнитуру. Дегре (радостно): Сорбонна, родная! … (растерянно): Полпервого-ночи. … (снова радостно): Поздравь, дорогая! … (так же): Я дело закончил! … (возбужденно): Влюбился, как школьник! … (хмурится, не понимая): Чего ты завыла? … (оправдывается): Она невиновна! Поверь, невиновна! Случайно все было! … (с улыбкой): Ей верю бесспорно! … (с нажимом): Я ложь распознаю! … (раздраженно): Никто не опутал! … (резковато): Она не такая! (кривится): Какая гадюка?! … (рявкает): Не смей верить бреду! … (примирительно): Ну, все, дорогая, ну все, дорогая… Сейчас с ней приеду! От авторов: Да простят нас супруги Голон За такой стихотворный вираж, Мы слегка изменили канон И легавому всУчили Анж. Но вопросов остался вагон: Ждать ли новый «змеиный» пассаж? Неужели ей люб фараон Или он — это все-таки блажь?..
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.