ID работы: 8149598

Начало трудового пути

Джен
G
Завершён
35
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Би!         — Привет, — при виде подруги скучающая труженица оживилась, резво приподняв полуопущенные от утомления веки.         — Как сама? — недолго думая, кошка подошла к прилавку и оперлась на него одной рукой, словно заправский посетитель бара, уперевшись другой себе в талию.        Би посмотрела на подругу полными тоски и уныния глазами так трагически вяло, что у Мэй защемило сердце.         — Ладно, — неловко осклабившись, проговорила она. — Можешь не отвечать, — она многозначительно огляделась. — Боже, эта работа убивает тебя. Как ты вообще тут выживаешь?       — У меня есть обязанности, Мэй.        Мэй привычным жестом запрыгнула на прилавок, свесив ноги, и с сочувствием взглянула на подругу. Ей было жалко Би слишком сильно, чтобы ничего не предпринимать.         — Было лучше, когда Денни тут работал?       — Не особо — пожала плечами аллигатор. — Он слишком много думал и слишком мало делал.        Будучи не очень знакомым с Денни, Мэй всё же знала, что у него есть такой грешок. В нём неопределённости было больше, чем в самой Мэй, и если она не знала, что ей делать в долгосрочной перспективе, то Денни, кажется, иногда даже не мог определиться, с какой ноги вставать.         — Как твои сны? — с чуть большей долей участия в голосе, спросила Би.         — Прекратились пока. Мне больше не снятся огромные говорящие звери, и утром просыпаюсь без тревоги.        Сообщить, что всё чаще ей во снах являлось статное существо с зелёной кожей, волнистой на ощуть, принося с собой негу и спокойствие, Мэй не решилась. Слишком странно это прозвучало бы.         — Рада, что тебе легче, — мягко улыбнулась своей острозубой пастью Би.        — И тебе будет!        Взорвавшись энтузиазмом, Мэй задрала ноги, и крутанувшись на стойке, спрыгнула по другую её сторону, победно подбоченившись.         — Я, Мэй Боровски, пришла работать.         — Ты? Решила найти работу? — Би хихикнула, не веря в серьёзность намерений подруги.         — Мне всё равно нужны деньги, не вечно же сидеть на шее родителей, — напустив на себя важность словно маленькая девочка, надевшая мамины туфли и украшения, заявила Мэй. — Все работы в Поссум Спрингс отстой, но из всего отстоя я хочу делать такой, что поможет тебе. Би, — кошка требовательно указала пальцем на подругу. — Возьми меня на работу.        Она ждала, что аллигатор начнёт подшучивать над ней как умеющей только крушить. Би и правда снисходительно заулыбалась.         — А как же вакансия сносчика зданий? — спросила она весело, но без издёвки.         — Пока в городке что-то решат снести, я успею состариться, — с готовностью ответила Мэй. — Да ладно, возьми меня. Мы будем тусоваться дни напролёт даже на работе.         — Звучит как угроза, — хмыкнула Би.         — Да ладно, Биби, возьми меня! — по старой привычке кошка вскинула руки. — Ты не можешь сидеть тут одна целыми днями! Это место убивает твою душу!        Неформальная владелица «Старой Кирки» опустила задумчивый взгляд на видавшую виды лакированную поверхность прилавка, за многие годы собравшую на себе сотни мелких царапинок. И ощутила себя как этот прилавок. Каждый день здесь в одиночестве — царапина на разуме, медленно прочерчиваемая чьей-то извращённой рукой, держащей ржавый гвоздь, с раннего утра до позднего вечера. А Мэй, этот нестабильный комочек несуразного энтузиазма, по крайней мере не даст ей заскучать.         — Ну, тебе нужны деньги, а мне работники, — заключила работодательница, поднимая взгляд.         — Ты — лучшая, Биби, — заулыбалась, словно получивший конфетку малыш, новоиспечённая работница.         — Пошли, — поманив за собой рукой, Сантелло направилась к арке, соединявшей торговый зал и служебные помещения. — Составим твой трудовой договор.        Мэй с энтузиазмом увязалась следом, стараясь держаться по левую сторону от подруги. За аркой начинался коридор, расходившийся в разные стороны и оканчивающийся с обеих сторон двумя небольшими товарными складами, уставленными стеллажами с инструментарием и строительными расходниками. Беатрис повела сорудницу в левую часть коридора, а там через непримечательную бежевую дверь в свой рабочий кабинет. Пустующий письменный стол, два деревянных стула с обеих сторон, пара железных шкафчиков рядом, да какой-то фикус для условного декора. Острое зрение Мэй подсказало, что он искусственный.         — Садись, — Беатрис указала на стул, стоящий с внешней стороны, и усевшись на своё место, нырнула рукой в средний ящик стола.        Кошка внутренне скривилась от одного только намёка на бюрократию, но не возразила против ставших строгими взгляда и тона подруги. Она примостилась с другой стороны стола.         — Так, заполняй, — Би придвинула бланк на сторону Мэй, указав когтем в пустые столбцы с указанием имени и фамилии, затем ещё раз заглянула в ящик и протянула без пяти минут сотруднице шариковую ручку.        Схватившись за письменное орудие, кошка пробежала глазами по наименованиям требований в пустых строках, и запнулась, когда дело дошло до данных с документов.         — Ну, пиши, — произнесла Би.         — Понимаешь… тут такое дело, — Боровски вдруг неловко заулыбалась.         — Что?        — Тут говорят, нужно указать паспортные данные…         — Ты что, паспорт не принесла? Прийдя устраиваться на работу? — Би не выглядела сколько-нибудь удивлённой. — Дай угадаю, остальные документы тоже?        — Они дома… где-то, — уверила Мэй, подвигая бланк ближе к себе.        Не став дожидаться кульминации неловкого момента, Беатрис встала с кресла:         — Возьмёшь домой и заполнишь, потом принесёшь мне. До тех пор ты здесь не работаешь, а помогаешь мне добровольно.         — А… — Мэй вопросительно подняла палец.       — Без оплаты. Сегодня твой испытательный срок. У меня как раз есть для тебя работа.        Бунтарская натура кошки содрогалась от одного лишь слова «работа», но ровно также не в её обычае было отступать от задуманного. И как бы уныло не было предстоящее, ради Биби она была готова попробовать это вынести. С гордо поднятой головой, в стиле Боровски.         — Что нужно делать, Би?         — Много чего, — сообщила та, заворачивая по коридору в один из товарных складов.        А Мэй, радостная оттого, что Би, трепетно относящаяся к бизнесу и связанным с ним обязательством, допустила ей послабление, в очередной раз поняла, как крута её подруга. С незаметным для себя самой упоением она следила за тем, как покачивается при ходьбе изящный чешуйчатый хвост, и, кажется, была готова следовать за этим хвостом в любую бездну. Ведь Мэй и Би застряли здесь вместе, и вместе они останутся.        Склад встретил их пыльными, но ухоженными полками с разложенными на них инструментами и строительными расходниками. Стоило крокодилу сойти с покрытого паркетом коридора на голый бетонный пол, как бледно-серые клубы взметнулись в воздух, и чуткий кошачий нюх Мэй мгновенно отреагировал.         — Ап-пчхи! — на глазах новоиспечённой сотрудницы даже выступили слезинки чрезмерного усердия. — Этому место не помешала бы уборка.         — Как и всему магазину, — кивнула собеседница. — Начнёшь здесь, — крокодил указала прямиком на середину помещения. — И закончишь там, — рука Би указала направление через коридор на второй склад.        Не того Мэй ожидала от работы. Знала, что будет уныло, знала, что Би не даст ей поблажек, но до последнего верила, что будет в этой работёнке нечто эдакое. А ей дали самое унылое из возможных заданий.         — Давай. Может это и не очень интересно, но ты очень сильно мне поможешь, — вдруг добавила Би.        И тут все сомнения покинули Мэй, и она принялась жадно глядеть по сторонам в поисках швабры и ведра с тряпкой. С большими мучениями, но она справится.        И правда, как только в её цепкие руки попалась швабра, Мэй принялась орудовать ею усердно как никогда. «Это место осквернено пылью, ” — подзадоривала она себя фантазией. —„И только экзорцист Боровски способна очистить сей храм от порчи.» Би не осталась в стороне, принявшись трудиться бок о бок с подругой, безмолвно радуясь энергичности своей работницы и уже благодаря её за помощь. Ей и правда было куда лучше с Мэй, чем без неё. Наконец, спустя несколько трудных и болезненных идей она начала ощущать это в полной мере. Пусть Мэй по-первости и напортачила везде, где смогла. Беатрис видела в этом каскаде косяков саму себя в ту пору, когда её семья только потеряла мать. Растерянная, испуганная, не знающая, куда прибиться и едва осознающая, что нужно делать. Она потеряла мать, возможность осуществить мечту и жить жизнью нормальной молодёжи, и это подкосило её одномоментно. А Мэй годами изнуряли психологические проблемы, и этот странный культ психованных стариков только добавил проблем. Они с Боровски обсуждали произошедшее в шахте и не раз. Эти события поразили и напугали даже отвыкшую удивляться Беатрис, не говоря о ещё не вышедшей из детства кошке. Культ оказался похоронен, но Би вскоре стали беспокоить домыслы. Все ли члены секты были там в ту ночь? Единственный ли это филиал? И если нет, ищет ли кто-нибудь убийц? А может уже нашёл? Би по возможности не выпускала сигарету изо рта, а ломка во время вынужденного воздержания в рабочее время стала ещё сильнее. Ровно как и тревога. Но сейчас, глядя на пушистую девушку, с азартом гоняющую по полу обмотанную вокруг швабры мокрую тряпку, Би чувствовала, как тяжесть на сердце понемногу отступает. Мэй косячит за троих, но она хочет быть рядом до конца и не смотря ни на что, а это уже многое. * * *         — Ужа-а-а-с… — Мэй обессиленно упала на прилавок как утомлённая борьбой за жизнь рыба из рыбацкой сети. — Как уныло.         — Так и проходит мой день, — довольная проделанной работой, Сантелло сидела на стуле за прилавком с невозмутимым видом.         — Как ты сказала, это место действительно убивает душу. Я сижу тут с утра до вечера в ожидании клиентов.         — Почему же ты не устраиваешь себе перерывы?         — У нас есть график работы, и перерывов в нём нет, — вздохнула Би.         — Да ладно, — оправившаяся от приступа отчаяния Мэй приподнялась на руках, подперев щеку ладонью. — Ты управляешь магазином, выполняешь всю работу и не можешь изменить график? Сколько вообще в среднем у тебя бывает посетителей за день?         — Три-четыре.         — И ради этих четырёх ты чахнешь тут весь день?         — Ага.         — Ты слишком ответственная, Би. И это тебя буквально убивает.         — Ну не все же как ты.         — Эй! — кошка обиженно сверкнула выразительными глазами. — Я умею быть отвественной.        Владелица «Кирки» снисходительно закатила глаза.         — Когда захочу, — последовало решительное добавление. — И сейчас я хочу. А тебе нужно научиться быть менее ответственной.         — К примеру?         — Ну если бы у тебя было сейчас свободное время, на что бы ты его потратила?        Задумчиво причмокнув тонкими губами, Би уверенно заявила:        — Покурила бы.         — Так вперёд, — повелела кошка. — Вкуси свободу, Беатрис Сантелло!        Взгляд Би, равномерно скользящий по помещению, застрял на двери, сквозь стекло которой была видна залитая дневным солнцем дорога. В Поссум-Спрингс много солнечных дней в году, но вот уже сколько времени Беатрис застаёт лишь раннее утро или вечер. В самом деле, неужели после стольких убитых нервов она не заслужила? Но всё же нечто удерживало её, слишком долго сковывающая её напряжённость в мыслях усилилась от одного намёка на изменение порядка работы. Но соблазн был велик, а жизнь научила Би принимать трудные решения, и это явно не было самым трудным из них.         — Не спали магазин, — наказала она работнице, пересекая прилавок через предназначенный для этого промежуток в невысокой стене из лакированного дерева.        Мэй видела, как крокодил вышла за дверь и ушла куда-то влево. Би доверила ей магазин. Всё здание она оставила на попечительство Мэй. Она доверяет Мэй настолько сильно.         — Да! — победно вскрикнула кошка, подняла руку со сжатой в кулак кистью и резко прижала к груди в ликующем жесте.        Ощущение трепетной благодарности согрело изнутри, и Мэй мечтательно взглянула в сторону двери. Би принимает её со всеми недостатками. Би даёт ей шанс. Би доверяет ей. Ни с кем юной Боровски не бывает так комфортно, как с Би. И желание усилить это чувство комфорта просто непреодолимо.

* * *

       Дверь скрипнула, ослепительный блик солнца, большую часть времени загороженного табличкой с надписью «Да, мы открыты», пробежал по полу, но вопреки ожиданиям кошки не подруга вернулась в магазин.         — Добрый день, — басовито поприветствовал некий енот в зелёной клетчатой жилетке, имя которого Мэй если и знала, то от растерянности забыла.         — П-привет, — у Мэй даже приопустились уши.         — О, новое лицо! — удивился енот и неспеша подошёл к прилавку. — Редко можно увидеть в лавке Сантелло кого-то кроме Сантелло, — енот деловито похлопал себя по карманам брюк.       — Нечасто я сюда захожу… Давно вы тут работаете?        Насилу подняв уши для более внушительного вида, Мэй гордо заявила:         — Нет, только устроилась, — не из страха перед этим полосатым, но боясь завалить неожиданно нагрянувшее обслуживание клиента, Мэй храбрилась изо всех сил, ведь не могла же она своей неопытностью испортить репутацию магазина Би.         — Так что вам нужно?         — Мне бы… — посетитель задумчиво всмотрелся в шкаф за спиной Мэй, где наверняка хранились самые ходовые товары.       — Упаковку полудюймовых шурупов, четвёртый номер. Ещё герметик. И плиточный клей. И, скажите, какие рацветки водоустойчивой плитки у вас есть? — посетитель горделиво подбоченился. — Хочу перестелить ванную в доме, старая совсем своё отжила.         — Ну… — Мэй жалостливо покосилась на дверь в наивной надежде, что Би появится через миг.        Чуда, как водится, не случилось.         — Мисс? — вопросительно позвал енот.        А в голове Мэй царил катаклизм локального масштаба. Попытавшись подумать, что сделала бы Би на её месте, она скоро поняла, что Би выдала бы всю информацию не сходя с места. А что сделала бы Би, если бы что-то забыла?        — Ага.        Мэй рванула к шкафу и принялась усердно рыться в ящиках в поисках шурупов, но через пару секунд вспомнила, что забыла, что есть шуруп, что гвоздь, а что болт, и тем более понятия не имеет, как их различать по номерам и где на упаковке смотреть их размер.        Что такое герметик Мэй знала, но, как назло, в ящиках его не оказалось. Ни в одном из десятка. Тогда она рванулась в правый склад, пытаясь скорее отыскать злополучный цилиндр. На полках она натыкалась на шланги, провода, доски, словом всё, что ей совершенно не было нужно.        «Давай же, давай! Где ты?» — сокрушалась Мэй, гремя стремянкой по полу и забираясь повыше, чтобы осмотреть верхние полки. Увидев наверху что-то похожее на округлый корпус герметика, потянулась к нему рукой, но наклонилась слишком далеко вперёд.        — Чёрт! — Мэй едва успела податься назад и устоять на качающейся стремянке.         — Мисс, всё в порядке?! — послышался обеспокоенный голос всё ещё ждущего гостя.         — Абсолютно! — с нарочитой уверенностью крикнула девушка, осторожно спускаясь.        Внизу, надеясь отыскать хоть что-то, махнула рукой на герметик и вспомнила, что во время уборки магазина видела на одном из деревянных помостов, какие таскают погрузчики, огромную тару, на которой, кажется, было слово «Плитка».         — Я сейчас! — крикнула она, пробегая мимо арки, ведущей в торговую часть помещения.        Плитку нашла сразу. Но понятия не имела как такую громаду доставить продавцу. Да и пометки «влагоустойчивая» она не видела, сколько ни смотрела.         — Мисс, мне долго ещё ждать?! — требовательно вопрошал енот с явно недовольным тоном.        «Столько, сколько потребуется, полосатый ты кусок дерьма!» — подумала Мэй. Она начала злиться на свою растерянность. И она определённо бы так сказала, если б от этого не зависела репутация «Кирки».         — Ещё немного!        — Ну уж нет, больше я ждать не могу! У меня, знает ли дела!        Даже со склада Мэй слышала, как застучали по полу ботинки, и скрипнула дверь, впуская звуки улицы, а потом хлопнула. Кошка замерла на месте, охваченная страхом за то, что напортачила в первый же день, отпугнув одного из немногочисленных клиентов. Дверь снова открылась со всплеском внешнего шума, знаменуя о прибытии кого-то ещё и выводя девушку из оцепенения.        «Ты — Мэй Боровски! И ты сможешь! Мир даёт тебе второй шанс!» — проговорила Мэй в мыслях. Гордо вышагнув со склада, она вырулила к прилавку, у которого стояла…         — Би! — с непонятным самой себе тоном произнесла новоиспечённая сотрудница. — Магазин цел. Правда.         — Ты не смогла найти плиточный клей? — глядя на подругу из-под полуопущенных век, бесцветным голосом спросила Би.         — Я…         — Посмотри на полке под прилавком, Мэй.        Лёгкий аромат жжёного табака снова исходил от неё, её лица и рта. Чуткий нюх Мэй чувствовал его даже на расстоянии нескольких метров. Довольно едкий и прогорклый, этот запах со временем начал нравиться кошке тем, что напоминал о Би. Даже сейчас он успокаивал, как и невозмутимости самой Беатрис. Мэй нырнула под прилавок, и спустя несколько секунд осмотра обнаружила бело-жёлтый пакет с надписью «клей для плитки».         — Запомни, где он лежит, — кивнула Би.         — А… клиент? — только по нос высунувшись из-под прилавка, спросила Мэй.         — Вернётся, — крокодил пожала плечами. — «Кирка» — единственный в Поссум-Спрингс магазин стройматериалов. Поверь мне, мистер Эванс не захочет ехать в соседний город за клеем и плиткой.         — А… — у Мэй от сердца отлегло, ведь во взгляде подруги она читала неизменную снисходительную мягкость. — Тебе легче?        Обнажив острые зубы в доброжелательной полуулыбке, Би подошла к прилавку, и положив свою чешучайтую руку на пушистую руку Мэй, проговорила:         — Определённо. Я прошлась, перекурила… — лицо Би снова приобрело серьёзное выражение. — Но не забудь, пожалуйста, заполнить к завтрашнему дню тот договор. Мне не нужны проблемы с законом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.