О жалобах

G
Завершён
278
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 483 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
278 Нравится 7 Отзывы 35 В сборник

Часть 1

Настройки
Дворец Совершенного владыки Лин Вэнь Чжэнь Цзюнь работал даже ночью, когда благочестивые боги отправлялись отдыхать. И дело было не в том, что Лин Вэнь обожает работать — нет, будь ее воля, она сожгла бы все отчеты, сметы, приказы, соглашения и приглашения в один щелчок пальцев, но на худых плечах Лин Вэнь держалась немалая ответственность за всех небожителей вместе взятых. А на этих самых небожителей, помимо приказов и распоряжений, приходили еще и жалобы. Самая, можно сказать, «любимая» часть работы Лин Вэнь. «В винную лавку достопочтимого господина-винодела Туй У ворвался юноша в белых одеждах. Негодник выпил бочку лучшего западного вина и вдруг сделался прекрасной девушкой. Пока достопочтимый господин-винодел Туй У пытался поймать воришку, поднялся сильный ветер. Девушку вихрем унесло на Небеса. Вместе с винной лавкой. Прошу вернуть винную лавку на место». Ши Цинсюань, какого черта? «Высокий статный мужчина зашел в бордель города N. ближе к полуночи. Когда он пошёл по третьему кругу, в Дом Услады зашёл его друг в странных одеяниях. Друг кинул в высокого статного мужчину кроватью, выбил ему зубы и выкинул из окна. Они сломали кровать и оконную раму. Просим возместить убытки». Пай Мин и Цюань Ичжэнь. Лин Вэнь чуть не застонала в голос. «Пришёл мужчина в темно-синих одеждах. Пытался утопиться в пруду. Передумал. Пошёл, поел. Просим разобраться! В пруду умерла вся рыба». Глаз Лин Вэнь нервно дёрнулся, и она мысленно послала Мин И несколько страшных проклятий. Какой бог Ветра его укусил? Сидел ведь и не высовывался на люди. «Шли два человека. Один кинул другому метлу. Второй пошутил про большой член. Завязалась драка. Потом они напились. Потом снова подрались. Потом они уединились и предались страсти снова подрались. Просим разобраться с откровенным бесстыдством средь бела дня!» Генералы Мусорного божества причиняли Лин Вэнь наибольшую боль. Не угомонишь: достаточно высокий чин позволял им некоторые попустительства. «У одной повозки сломалось колесо. Прекрасный юноша в доули предложил свою помощь, попытался починить колесо. Сломалась вся повозка». Ваше Высочество наследный принц, но Вы-то хоть могли не усложнять мне жизнь? Пожалуйста! Богиня Литературы отложила увесистую папку с жалобами. На сегодня хватит. Точно хватит, она не выдержит. Лин Вэнь с грустью подумала, что надо бы по-хорошему взять месяц отпуска и пропасть в каком-нибудь месте, где её точно не найдут — ни Пэй Мин, ни Ши Уду, ни Цзюнь У. Вот только уйди она хоть на несколько дней — и документация намертво встанет, начнётся неразбериха, путаница, кто-нибудь от этого обязательно пострадает. Лин Вэнь почти примирилась со своей судьбой бесконечно разбирать ненавистные свитки, когда в двери её кабинета тихо постучали и боязно потянули: — Т-там Император передал своё распоряжение: сказал к завтрашнему утру отчёт о жалобах на небожителей Верхних Небес п-подготовить. С-срочно. Совершенный владыка Лин Вэнь Чжэнь Цзюнь взвыла от отчаяния в голос и со злости запустила тяжелый свиток в дверь. Дух литературы, так и не решившийся зайти в кабинет, быстро отскочил от двери и убежал, испугавшись гнева своей госпожи. «Надо напиться, — с твердой решимостью подумала Лин Вэнь. — Надо найти Ши Цинсюаня с украденной винной лавкой и напиться».
278 Нравится 7 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (7)