На круги своя.
27 ноября 2020 г. в 10:24
Солнце сквозь заросли всё таки добралось до двух гепардов, лежавших неприлично близко друг к другу, но от этого было только теплее. Ночи в лесах довольно холодные и спать под открытым небом было бы чертовски холодно, но этой ночью Алигару было тепло. Гепард открыл глаза и только после этого заметил, что обнимает свою новую знакомую и аккуратно убрал свои лапы с её тела и поднялся на лапы. Оценив обстановку, он стал думать куда идти дальше, и, приметив одно из деревьев, он с невероятной ловкостью забрался на самый верх, откуда смог разглядеть знакомый обрыв. Именно возле него он смог обогнать Фули и прибежать первым. Он слез назад и остановился возле Шерли, он не знал где находится её стая, но и оставлять её одну не стоило, поэтому он решил разбудить её и вместе с ней продолжить путь.
- Шерли, просыпайся, - произнёс Алигар и гепардиха открыла свои прекрасные глаза, - пора уже вернуться домой.
- До моей стаи слишком далеко идти, - сказала Шерли и потянулась, - только к середине дня успеем.
- Мой дом совсем рядом, предлагаю дойти до меня и перекусить, - сказал Алигар и Шерли не стала возражать, - а там уже кто нибудь из моих родителей проводит тебя до твоей стаи.
- Хорошо, - на секунду Шерли задумалась, - а твои родители не будут против?
- Конечно нет, - с улыбкой ответил Алигар, уже идя по направлению к дому, и гепардиха пошла следом, - у нас уже недавно гостили львёнок и его подруга.
- Я поняла о ком ты, я и мой брат со своими друзьями недавно с ними познакомились, а после мой брат познакомился с его рыком, - сказала Шерли язвительным тоном.
- Недолюбливаешь брата? - спросил гепард продолжая идти.
- Нет, я его люблю конечно, - сказала подруга и опустила взгляд, - но с недавних пор он изменился. После знакомства с этой компанией.
- А что за компания, - поинтересовался Алигар, - какие-то хулиганы?
- Они плохо влияют на него, он стал более строгим, и по большей части жестоким, - произнесла Шерли и, не смотря куда идёт, ударилась в дерево, - Ай.
Алигар издал смешок, - похоже глаза не я лишился, - подколол свою знакомую гепард и поймал на себе недовольный взгляд, - без обид.
Взгляд мгновенно смягчился и вновь стал ласковым, - ничего, я не в обиде, - сказала геардиха и поровнялась со своим другом, - нам ещё далеко?
- Нет, думаю через несколько минут мы уже будем на месте, - сказал Алигар и почувствовал толчок в бок.
- Ты водишь, - сказала Шерли и побежала вперёд. Алигар немного постоял на месте, а после улыбнулся и побежал следом, быстро нагнав незнакомую и, передав ей полномочия водить, побежал прямиком к дому, ловко уворачиваясь от рывков своей новой знакомой.
В один момент он отвлёкся и обернулся назад, и не заметив своей подруги остановился, но не успел он сказать и слово, как его резко повалили на землю, напрыгнув сбоку, - поймала!
-Только потому что я позволил, - сказал Гепард и улыбнулся.
- Алигар, это ты? - послышался голос позади двоих гепардов.
Шерли вздрогнула и слезла с гепарда, а самец же в свою очередь узнал голос отца и, поднявшись сразу же ответил ему.
- Да отец, это я, - сказал Алигар и пошёл по направлению к взрослому гепарду.
- А кто твоя новая знакомая? - спросил Маркус, посмотрев на маленькую гепардиху.
- Моя подруга, её зовут Шерли, - сказал Алигар и отец сначала улыбнулся, но потом на лицо пришла грима а ужаса.
- Сын, боже, что с твоим глазом? - спросил отец и Алигар замялся.
- Это моя вина, - сказала Шерли и опустила взгляд, а по щекам потекли слёзы, - я честно не хотела, я не думала что он... - Шерли прервалась и громко заплакала, Алигар тут же обнял свою подругу и прижал к себе, - прости, я... я не хотела.
- Один ублюдок хотел подмять её под себя, я не дал этого сделать, - сказал Алигар, не отпуская подругу, - он под конец ударил когтями по лицу и попал по глазу.
- Твоя подруга этим очень расстроена, - сказал Маркус и посмотрел на гепардиху, - я пока пойду предупрежу Шану, что ты пришёл, успокой подругу и заходите внутрь, мы недавно вернулись с охоты с крупной дичью.
Алигар лишь кивнул и его отец, развернувшись, направился ко входу в пещеру, Шерли тем временем уже перестала плакать и, уткнувшись в грудь гепарда, беспокойно дышала и слегка дрожала.
- Я же говорил тебе, что это не твоя вина, - сказал Алигар, не отпуская подругу, - я сам решил защитить тебя и ты в этом не виновата.
- Ещё как виновата, я ушла за пределы зоны, я не убежала, когда у меня была возможность, в конце концов я позвала на помощь, - сказала Шерли переходя на более громкий тон, - и ты меня защитил и поплатился за это, моя безопасность стоила тебе глаза, это не справедливо, ты поступил храбро, а взамен ничего не получил.
- Я получил в друзья очень хорошую подругу и по совместительству очень красивую, - сказал Алигар и Шерли слегка хихикнула.
- В мире есть много более красивых самок, - сказала Шерли и отвела взгляд.
- Но я уверен, ни у кого из них нет таких прекрасных сапфировых глаз, - сказал гепард и эти два глаза устремились в его сторону, а сама гепардиха улыбнулась, - ты зажал меня в объятьях, прижав к себе и делаешь комплименты, - сказала Шерли и прищурила глаза, - мне кажется ты немного торопишь события.
- Я не... я не имел ввиду... - гепард заикаясь и смутившись отстранился от подруги, но та подошла и потёрлась об него, после чего лизнула в щёку.
- Всё нормально, ты мне тоже понравился, смелый и добрый, заботливый и щедрый, - сказала гепардиха и посмотрела на смущённого гепарда.
- Эм... пойдём уже, нам нужно поесть и возможно мама или отец смогут отвести тебя к твоей стае. - произнёс Алигар пытаясь скрыть своё смущение.
- Да ладно тебе, это всего лишь благодарность за спасение, - сказала Шерли и, поравнявшись с другом, улыбнулась ему, - вчера я так и не успела этого сделать.
- Шерли? - из пещеры вышла мать Алигара, - это правда ты?
- А мы знакомы? - спросила Шерли, удивившись, и посмотрела на Алигара, но тот был не менее удивлён.
- Твою маму зовут Натаси, верно? - спросила она, на что поймала ещё более удивлённый взгляд Шерли.
- Откуда вы знаете? - Шерли стола на месте как вкопанная, не столько от страха, сколько от неожиданности, - вы знакомы?
- Мы с твоей мамой лучшие подруги детства, - сказала Шана и улыбнулась, - мы давно уже не виделись, но даже сейчас я помню нашу встречу, когда она показала мне тебя.
*Flashback*
- Натаси привет, ты меня звала? - спросила Шана и зашла в пещеру.
- Привет, Шани, - сказала гепард радостным голосом, - да, у меня... в общем вот.
Натаси развернулась и в лапах у неё лежал маленький комочек шерсти, который сладко посапывал в объятиях матери.
- Это девочка? - спросила Шани, на что Натаси кивнула и щипнула свою дочурку, отчего та, проснулась и мяукнула.
- Такая милая, - сказала Шани и вновь посмотрела на подругу, - как назовёшь?
- Хм, я думаю Шерли, - сказал Натаси продолжая умывать своего котёнка, - это значит...
- бесценная, - закончила за неё подруга, - очень ей подходит.
- Я боюсь реакции сына, - призналась Натаси, - вдруг он не полюбит её.
- Он хороший малый, - уверила подругу Шани, - он станет ей опорой и защитником.
- Вы завтра уходите? - внезапно спросила Натаси нарушив радостную атмосферу.
- К сожалению, будем жить на окраине, - сказала Шани и грустно вздохнула, - жаль, что так получилось.
- Он не из нашей стаи, этого стоило ожидать, - сказала Натаси, - и тебе не обязательно уходить.
- Я не брошу своего мужа и Алигара, я уйду вместе с ними, - сказала Шани, и улыбнулась, - надеюсь, мы ещё с тобой увидимся и я увижу Шерли.
Натаси посмотрела на подругу и улыбнулась, выдвинув лапу вперёд, - подруги на всю жизнь? - вспомнила гепардиха о детской клятве.
Шани тоже улыбнулась и тоже вытянула лапу вперёд, соприкасаясь с лапой Натаси, - подруги на всю жизнь.
*Конец Flashback*
Шерли и Алигара сидели в пещере, слушая эту историю и лишь иногда прерываясь, что бы вернуться к еде.
Под конец истории пара была уже сыта и лишь дослушывала рассказ гепардихи.
- Так это вы тётя Шани? - сказала Шерли и улыбнулась, - моя мама много о вас рассказывала, она скучает.
- Я была бы рада увидеться с ней, но мне запрещено приходить на земли вашей стаи, - сказала Шани и погрустнела, - я была изгнана.
- Вы же не знаете, у нас новый вожак, - он убрал закон о внутристайном браке, - сказала Шерли и улыбнулась, видя как в глазах Шани появилась лёгкая надежда, - вы можете вернуться в стаю, заодно сможете меня проводить до неё.
- Маркус? - обратилась гепардиха к мужу, - что думаешь?
- Если ты этого захочешь дорогая, - ответил Маркус и подошёл к любимой, - думаю стоит попробовать.
- Тогда думаю нужно выдвигаться, - сказала Шани и опять повернулась сторону Шерли, - стая всё ещё находится в прошлом месте?
- Мы переселились поближе к небесным водопадам, - сказала Шерли улыбаясь, - но я смогу привести нас от старого места.
- Не нужно, я знаю где находятся небесные водопады, - заявила Шани и вместе с мужем и детьми двинулись вперёд, - отправляемся в путь.
Во время пути Шерли и Шани ни на секунду не замолчали, Шерли распрашивала об их с Натаси детстве, а гепардиха с удовольствием делилась воспоминаниями с дочерью своей подруги, Алигар в свою очередь не отводил глаз от Шерли, что не осталось незамеченным отцом.
- Я вижу, мой сын наконец-то познал прелести любви? - задал вопрос отец, который так и остался без ответа, но сын отвёл взгляд от Шерли в сторону, - да ладно сын, старому гепард то можешь сказать, она тебе нравится?
- Да, отец, она прекрасна, - сказал Алигар и опять посмртрел в сторону Шерли, - я как дурачок влюбился.
- Ну хоть в достойную влюбился, - сказал Маркус и потрепал сына по голове, - не тяни с этим, уделяй ей внимание и сможешь её очаровать.
- Ты то откуда знаешь? - спросил сын у отца, посмотрев на того с ухмылкой.
- Твой старик в твоё время был ещё тем дамский угодником, - не без гордости заявил отец, - я много кого очаровывал, но лишь твоя мама была той, с кем я связал свою жизнь навечно.
Вот и мужская часть похоже нашла тему для разговора, и Алигар уже слушал как его отец очаровывал гепардих с помощью разных приёмов и Алигар некоторые отбрасывал как ненужное, а что-то запоминал для того, что бы очаровать Шерли.
Прошло порядка трёх часов, пока они не дошли до границ стаи, где сразу встретили преграду в виде трёх гепардов.
- Стой, кто идёт, это территория под нашим контролем, вы не из наших, так что проваливайте, - сказал самый крупный из троих гепардов.
- Нам нужно к вожаку, - вышла Шерли без капли страха, - его зовут Трейс и я из стаи, эти гепард спасли меня и помогли мне вернуться.
Маркс хотел что-то сказать и уже было открыл рот, но решил сейчас нечего не говорить.
Всех сразу же отвели к вожаку стаи, когда они привели его, Маркс чуть ли не толкнул гепарда, что вёл их, и посмотрев на вожака, улыбнулся.
- Трейс, дружище, давно не виделись, - сказал Маркус, заключая друга в дружеские объятия, - я смотрю ты поднялся до верховной власти?
- Маркус, глазам не верю, да, друг мой, после твоего ухода, я хотел отомстить и в итоге свергнул нашего вожака, - сказал Трейс слегка посмеявшись, - какими судьбами к нам?
- Моя жена хотела бы вернуться в стаю, - сказал Маркус и жена резко подала голос.
- Я бы хотела, что бы вся моя семья стали частью стаи, - сказала Шани, на что получила добрый взгляд от вожака.
- Я буду рад, если вы вновь вернётесь, да и нам нужно многое наверстать, да, дружище? - задал вопрос Трейс.
- Это точно, - сказал Маркус и оба гепарда рассмеялась в голос.
- Ближе к вечеру мы проведём церемонию, - сказал Трейс и кивнул двум гепардам, которые удалились, - мои подручные всё подготовят, можете пока идти отдыхать.
- Спасибо вам, - сказала Шерли и поклонилась.
- Не нужно формальностей, - сказал Трейс и демонстративно махнул лапой, - семья моего друга для меня тоже друзья, так что зовите меня просто Трейс.
- Ну что Шерли, показывай, где твоя мама, - сказала Шани и вместе с сыном и его подругой вышла из пещеры вожака, а Шерли быстро направилась в сторону дома.
Примечания:
Вот вам ещё продолжение закулисных сцен, надеюсь вам понравится глава, и да, голосование закончено, следующая глава будет горячей, я постараюсь как можно лучше описать эросцены и разнообразные ласки, так что ждите, всем счастья и печенек.