ID работы: 8160934

The Big Landlord / Крупный землевладелец

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
509
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
509 Нравится 43 Отзывы 369 В сборник Скачать

Глава 55. Гунми

Настройки текста
Провинция Аньюань – часть префектуры Хон, известной, как рисовые угодья. Может площадь Аньюань не очень большая, но местная земля достаточно плодородна. Здесь в изобилии источники воды, да и почвы хорошего качества. Климат тоже лучше, чем в большинстве других провинций, поэтому это место отлично подходит для выращивания риса, включая гунми и хэйми*. [*П/п: гунми – один из лучших сортов риса, используемый для подношений и подарков, а хэйми – бурый рис] Затраты людских и финансовых ресурсов на возделывание особо ценных сортов риса, таких как гунми, не по карману для семьи со средним достатком. Поэтому его поставщиков в Аньюань было не так уж и много. И хотя семья Ань выращивала мало «благословенного риса», его доля составляла почти половину от общего объема этой продукции в провинции. Однако прибыль от реализации гунми оказалась куда выше, чем от других сортов. Цзыжань узнал об этом только после просмотра бухгалтерских отчетов. При этом семья Ань выращивала гунми не для продажи, а в качестве подношений и подарков. Высококачественный, тщательно отобранный, кристально чистый рис, по внешнему виду напоминающий россыпь из сотен жемчужин, главным образом служил данью императору. Однако, по мере увеличения объемов производства благословенного риса, некоторые знатные чиновники тоже полюбили лакомиться этим первоклассным блюдом. Как раз для них семья Ань и выращивала гунми. Чанфу использовал его как ступеньку на пути к богатству и удаче. Таким образом, раньше семья Ань взимала крупные суммы за аренду земли, а также втридорога продавала рис пострадавшим от стихийных бедствий. Неудивительно, что дела в семье всегда шли стабильно и гладко. Временами Чанфу поступал не по совести, но его все равно можно считать успешным землевладельцем. В этом году саженцы риса были высажены в апреле, поэтому до сбора урожая еще оставалось время. Но созревало белое зерно не в одно и то же время: ранние сорта можно собирать уже примерно через семьдесят дней после посадки. Этот рис обычно называли «цзю гун цзи» или «хоу ся цзи*». [* П/п: буквальные переводы «удовлетворяет общественный голод» и «срочно закинуть в рот»] Уже из названий понятно, что качество такого риса не слишком высоко, однако именно этот сорт - наиболее распространенное блюдо на столах жителей провинции Аньюань. Климат в префектуре Хон комфортнее, чем в других местах: здесь круглый год тепло, а вероятность снега довольно мала. Но нынешней зимой случился редкий сильнейший снегопад, накрывший снежным одеялом рисовые поля. И половина рисовых посадок, которые могли созреть всего через пару месяцев, оказалась заморожена. Хотя остальная часть стойко перенесла заморозки, урожай ожидался куда меньше обычного. Именно поэтому люди заимствовали так много зерна. Многочисленные проверки показали, что всхожесть семян на полях семьи Ань оставалась неплохой. Хотя их рисовые угодья тоже пострадали от снегопада, благодаря своевременной реакции крестьян, им удалось минимизировать ущерб. Цзыжань мало что знал о засеянных полях, поэтому потратил час на беглый осмотр. И лишь когда солнце почти подобралось к зениту, он собрался развернуться. Но на самой границе провинции Аньюань их внимание привлек раздавшийся неподалеку плач. Прямо посреди дороги на коленях стояла женщина, бессмысленно взирающая на поле. А на плантации плакал крестьянин, склонившийся над своей коровой. Мельком взглянув на ситуацию, юноше стало ясно: с коровой что-то не так. А в округе уже начали собираться зеваки: «Не повезло семье Чжоу Лаоханя. Совсем скоро придет пора собирать урожай, а его корова слегла от болезни. А как обрабатывать землю без коровы? Не миновать им теперь голодной смерти!». «Вот-вот. К несчастью, большая часть их рассады померзла из-за снегопада. Еще и скотина померла. Самим бы как-нибудь пережить этот год. А меня еще трое голодных ртов дома ждут». «Похоже, им остается только позаимствовать рис у семьи Ань». «Эх…». В провинции Аньюань почти в каждом доме держали скот. Чтобы купить корову, земледельцы не жалели семейного состояния. Некоторые даже не стеснялись одалживать немалые деньги у семьи Ань. В результате долги росли и росли до тех пор, пока практически не дорастали до небес и их уже невозможно было погасить. Если бы не Цзыжань, аннулировавший задолженности крестьян, некоторым, возможно, даже пришлось бы продать своих дочерей ради погашения долга. Теперь их положение немного лучше, но скот все еще оставался залогом их выживания. Корова даже ценнее собственной жизни. И лишиться животного все равно, что услышать свой смертный приговор. «Молодой хозяин здесь». Кто-то вдруг громко закричал, заметив, что Ань Цзыжань сейчас стоит неподалеку. Все внимание мгновенно переключилось на юношу, даже бедолаги отвлеклись от своего горя. Чжоу Лаохань сразу перестал рыдать. Он не был стариком: в этом году ему стукнуло тридцать лет, а по виду меньше сорока не дашь, поэтому все и звали его Чжоу Лаохань*. [*П/п: «лао» в «Чжоу Лаохань» означает «старый» и используется как псевдоним] Цзыжань подошел ближе, взглянув на лежавшую в поле корову. В апреле уже весьма тепло - корова не могла замерзнуть. Единственная возможность заключалась в том, что животное слегло от болезни, как верно подметили крестьяне. Тут уж ничего не попишешь. Когда супруги Чжоу увидели, как нахмурился молодой хозяин, их лица тут же стали еще более скорбными. Они думали: раз молодой глава семьи Ань больше не взимает с них заоблачную арендную плату, их жизнь наконец станет хоть чуточку лучше. Никто не ожидал, что корова помрет. Как им жить дальше? «Чжоу Лаохань, если вы с женой не будете использовать скот для обработки земли, сколько гектаров сможете обрабатывать своими руками?», - неожиданно спросил Цзыжань. Чжоу Лаохань поднял на него свои красные глаза. Он не знал, почему молодой хозяин решил спросить нечто подобное, но подумал и ответил: «Если постараемся то, когда придет время пересаживать саженцы риса, мы сможем возделать два гектара». Через секунду Цзыжань добавил: «Тогда я предлагаю вам обменять четыре гектара земли, положенных вам по договору аренды, на 2,5-3 га. После сбора урожая осенью вам не придется беспокоиться о корме или пастбищах. А в свободное время сможете выращивать что-нибудь другое, к примеру, бобы или овощи. Это поможет компенсировать некоторые потери». Чжоу Лаохань с женой на мгновенье потеряли дар речи: им такое и в голову не пришло. Пусть корова и могла обрабатывать землю быстрее людей, содержать ее очень хлопотно и тяжело. Им следовало учитывать стоимость воды и корма, а также случайную смерть животного от болезни или старости. Если они прислушаются к совету молодого хозяина, то смогут восполнить убытки. Супруги больше не хмурились: в их глазах засветился луч надежды. В прошлом они всегда сильно зависели от крупного рогатого скота и даже не помышляли о других средствах выживания. Присутствующие земледельцы тоже поняли, что в словах господина есть логика. В Аньюань не каждая семья могла позволить себе скот для обработки земли: некоторым крестьянам не под силу было прокормить даже одно животное. Но все всегда полагали, что префектура Хон является рисовым краем, поэтому никто и подумать не мог, что можно использовать другие методы и выращивать иные культуры. «Молодой хозяин, тогда четыре гектара земли, положенные нам по договору…», - смутно сказал Чжоу Лаохань. Они заключили пятилетний договор с семьей Ань на четыре га. Сейчас шел только второй год. Если оставшиеся поля окажутся заброшены, это будет очень печально. Но самый важный момент заключается в том, что предыдущему главе семьи Ань было все равно – используется земля по назначению или нет, – арендная плата оставалась неизменной. Ань Цзыжань понял, что хочет сказать мужчина: «Вы можете быть уверены: сколько гектаров обработаете, на столько и будет перезаключен договор аренды. Жаль только, что другие места будут пустовать. Если у вас нет возражений, я найду людей, которые позаботятся о них». Чжоу Лаохань и его жена согласились, ничего не сказав. В любом случае, их корова уже сдохла: им не по силам ухаживать за дополнительными полями самостоятельно. Если бы не совет молодого хозяина, они бы и не догадались посадить на полях другие виды культур. После того, как посевы созреют, возможно, удастся даже отнести избыток на рынок и продать. Размышляя о будущих перспективах, супруги вдруг ощутили: хоть у них больше нет коровы, жалеть здесь не о чем. «Ван е, ван фэй очень способный», - не мог не сказать все видевший Шао Фэй. Фу Утянь же не шевелясь и не мигая смотрел на Ань Цзыжаня. Услышав эти слова, он произнес с толикой гордости: «Чей, по-твоему, это ван фэй?». Шао Фэй покрылся испариной: ему, наверное, послышалось. Как генерал мог кем-то гордиться? Он же всегда был крайне надменен. Вскоре идея Ань Цзыжаня распространилась по всей провинции. Крестьяне, не имевшие крупного рогатого скота, тоже последовали примеру семьи Чжоу Лаоханя. И довольно скоро обнаружили: эффект действительно хорош, а арендная плата, собираемая землевладельцем в этом районе, довольно низка, поэтому положение некоторых бедных семейств постепенно улучшалось. Уровень жизни в провинции Аньюань тоже понемногу поднимался. https://ruvers.ru/krupnyy-zemlevladelets/242
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.