Перекрестки

NC-17
В процессе
120
1
автор
_matilda_ бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 250 066 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
120 Нравится 24 Отзывы 78 В сборник

Тепло

Настройки
Примечания:
      Это гнездо Чарли приметил еще прошлой ночью, но соваться не рискнул, решив оповестить Стража. Джед, криво поморщившись при этом известии, машинально потер бедро, которому изрядно досталось в предыдущей стычке. Регенерация, разумеется, давно сделала свое дело, но память осталась — весьма неприятная.       — Близко-то как, — недовольно протянул он, и Чарли виновато развел руками, будто это из-за него произошло такое неприятное соседство. — Если не вычистить — размножатся, людей тут много. Нельзя так оставлять…       Чарли представлял, о чем думал Джед. В их Семье оружие не умел держать никто, да и сама епархия была слишком маленькой, чтобы иметь хотя бы несколько способных на что-то бойцов. Геру они потеряли в первую же неделю, когда она в одиночку сунулась в образовавшееся гнездо, а Джереми погиб и вовсе глупо, ни за что. Вспоминать об этом не хотелось.       — Я пойду с тобой, — решил он, заметив откровенную тоску на лице Джеда, явно не желавшего оказаться следующим в списке.       Тот внимательно посмотрел на него.       — Уверен? — только и спросил он.       Чарли кивнул.       — Не все же одному тебе за нас отдуваться.       И получил в ответ полный благодарности взгляд.       Гнездо, однако, оказалось практически пустым. Джед ловко порубил в куски двух гулей, попавшихся ему у входа, Чарли менее удачно наткнулся на еще одного, располосовавшего ему щеку, но тоже в итоге справился с задачей. А потом, спустившись в подвал облюбованного гулями склада, замер, не веря своим глазам.       Прямо на полу сидели двое. Точнее, сидел только один, второй лежал, пристроив голову на колени первого, а тот обнимал его за плечи и ласково перебирал спутанные, склеенные чем-то темные пряди волос. Вокруг все было усеяно трупами гулей, и теперь стало понятно, почему гнездо оказалось пусто. Чарли шумно втянул носом воздух, вдыхая хорошо знакомый, лакомый запах живой крови. Охотники.       Джед, стоявший перед ним, внезапно тихо выругался, и сидящий медленно поднял голову и посмотрел на него в упор. От его взгляда Чарли сделалось не по себе.       — Вы опоздали, — сказал тот невыразительным голосом, не упрекая, просто констатируя факт.       Чарли уже собирался возмутиться, ответив, что они вообще не обязаны были помогать им, ведь перемирие подразумевало лишь нейтралитет, а не совместные действия, но Джед внезапно посмотрел на него так, что все слова умерли на языке. Страж медленно подошел к охотникам и присел рядом, отложив в сторону меч.       — Он в сознании? — спросил он, указывая на лежавшего.       Охотник отрицательно качнул головой и чуть отстранился, давая рассмотреть жуткую рану на животе напарника. К горлу против воли подкатился ком, и Чарли отвернулся, успев услышать:       — Рик умер.       Несколько секунд царила тишина. Чарли снова посмотрел на Джеда, не понимая, почему тот не уходит, а Страж вдруг протянул руку и распахнул куртку на груди охотника.       — Ты тоже ранен, — сказал он, и тот равнодушно кивнул, словно это ничего не значило. — И что ты будешь делать?       — Я? — пожал плечами тот. — Я — уже ничего. А вам придется потрудиться. Сжечь здесь все к чертям, а перед этим… — он бережно поправил погибшему челку, растрепанную его пальцами, а затем кивнул на отложенный Джедом меч: — А перед этим выполнить мою просьбу. Я… не хочу стать таким. Ты понимаешь?       — Понимаю, — кивнул Джед, и Чарли посмотрел на него, как на сумасшедшего. — Я все сделаю.       — Спасибо, — спокойно откликнулся тот.       От этого разговора веяло невероятной жутью, и Чарли зябко поежился, хотя ему не могло быть холодно. Было что-то страшное в том, как легко эти двое обсуждали смерть одного из них. Страшное, но в то же время правильное — это Чарли тоже чувствовал со всей ясностью. Он хотел уйти, но ноги сами поднесли его ближе, и охотник, до этого, казалось, не замечавший его, повернул голову в его сторону.       — Меня зовут Сидни, — сказал он, обращаясь к Чарли, и тот понял, что это имя он запомнит очень надолго. — Сидни Тайлер. А его — Рик Хадсон. Он Лекарь, знаете? Хороший Лекарь…       В его взгляде что-то неуловимо изменилось, и Чарли попятился, почуяв чуждое. Джед, подхватив меч, быстро поднялся на ноги, моментально сосредоточившись. Трансформация началась. Все тело охотника выгнуло дугой, и Страж, не медля больше, нанес один-единственный удар.       — Проклятье, — выдохнул Чарли, потрясенно наблюдая за произошедшим. — Нет, ты видел? Вот, значит, как оно происходит… Джед, а ты ведь охотника убил. Формально это означает нарушение перемирия? Нет, я не собираюсь болтать, но… Это же охотник! Раньше таким можно было похвастаться, а теперь…       Он осекся, наткнувшись на тяжелый мрачный взгляд Джеда, и умолк, сообразив, что говорит что-то не то. Джед, отвернувшись, принялся собирать тела гулей в одну кучу, чтобы поджечь.       — А эти? — окликнул его Чарли, когда тот закончил. — Ты забыл этих двух.       Он указал на двоих охотников, и по лицу Джеда пробежала тень.       — Я ничего не забыл, — резко сказал он, и Чарли невольно отступил на шаг, пораженный ненавистью, прозвучавшей в его голосе.       Слабо успокаивало лишь то, что эта злость была направлена не на него, только ее причина все равно оставалась непонятной. Ну охотники. Ну погибли. Что с того? Вслух, понятное дело, Чарли свои мысли озвучивать не стал, опасаясь новой вспышки со стороны всегда невозмутимого Джеда. Что на него нашло?       — Они — отдельно. Не с этой пакостью, — услышал он и кивнул скорее машинально, чем осознано. Хочет устроить два костра? Кто бы был против. Знать бы еще только почему…       — Гера.       — Что? — не понял Чарли.       Джед аккуратно поправил на мертвом куртку, словно это имело значение, и выпрямился. Щелкнула зажигалка, родив язычок пламени, и Чарли, поборов инстинктивный страх, заставил себя смотреть на огонь, пожирающий тела. Джед не шелохнулся, не отступил назад, и на его лицо легли красноватые отсветы.       — Гера сунулась в гнездо из-за человека, — сказал он, не глядя на Чарли. — У нее была подруга. Я давно об этом знал, пришлось как-то проследить за ней.       — Ты рассказал Принцу? — с интересом спросил Чарли.       Джед усмехнулся.       — Разумеется, нет. Это… не угрожало Семье. А Гера была счастлива.       — Но она погибла из-за этого, — недоуменно развел руками Чарли.       Джед, не говоря ни слова, пошел к выходу, не оставив ему иного выбора, кроме как отправиться следом. На улице Джед, порывшись в карманах, извлек оттуда пачку сигарет и прикурил, медленно втянув в себя терпкий дым.       — Этот… Сидни мог уйти, — произнес он, когда Чарли уже начало казаться, что пауза становится бесконечной. — А Гере вообще не стоило туда лезть. Но они оба остались. Знаешь почему?       — Эта подруга, — полюбопытствовал Чарли, нарочно игнорируя странный вопрос, — она была любовницей Геры?       — Нет, — Джед мотнул головой и выпустил изо рта тонкую струйку дыма. — Просто — друг. Ничего больше и ничего меньше. И у этих, — он кивнул в сторону входа в подвал, из которого послышался грохот, — было то же самое. Я чувствую, но не понимаю. Это… — он щелкнул пальцами, пытаясь подобрать слова, — это красиво. Мне даже становилось тепло, когда Гера думала о той женщине, вспоминала ее. Здесь я почувствовал то же.       — Сделать Стражем эмпата было плохой идеей, — ворчливо заметил Чарли, ничего не понявший из его сбивчивой речи.       Джед повел плечами.       — Я просто пытаюсь понять, — ответил он. — Что это такое? И почему у меня этого нет?       — Как это — нет? — теперь возмущению Чарли и вовсе не было предела. — А я? Я, между прочим, с тобой сюда поперся, стою тут, слушаю всякую ерунду. Да ну тебя к Каину, в самом деле…       Обиженный донельзя, он перехватил меч поудобнее и зашагал по пустой улице, кипя от праведного гнева. Подумать только, развести столько соплей из-за каких-то людей! Да они даже не были знакомы!       — Я уже слышал эти имена, — раздалось за спиной, и Чарли, обернувшись, обнаружил, что Джед идет рядом. Любопытство побороло обиду.       — И от кого? — поинтересовался он.       — От другого Стража, — уклончиво ответил Джед. — Он расспрашивал о Лекаре по имени Рик Хадсон. Вроде как он был ему сильно обязан.       — Страж? — не поверил Чарли. — Охотнику?       Джед пожал плечами.       — Он так сказал. У меня не было причин сомневаться.       — Сообщишь ему?       Джед отрицательно качнул головой.       — В этом нет смысла. Если бы он был жив…       Дальше шли молча. Чарли то и дело искоса поглядывал на Джеда, пытаясь понять, о чем тот думает, но лицо Стража оставалось непроницаемым. Наконец он решился.       — Знаешь, я, может, не самый большой умник, — глядя перед собой, сказал он, — да и, по правде, проблем от меня больше, чем толку. И то, что ты говоришь, я не всегда понимаю — ну уж прости, я, в отличие от тебя, семинарию не оканчивал. И за некоторые твои фразочки иногда так приложить тебя хочется, что… Но я бы тоже остался.       Он бросил быстрый взгляд на внимательно слушающего Джеда и, отчаянно жалея, что начал этот разговор, пояснил:       — Ну… если бы ты в беду попал. Я бы остался. Веришь?       — Верю, — легко отозвался тот и положил руку на плечо Чарли. — Я — тоже. Останусь.       И в этот момент Чарли отчетливо почувствовал то тепло, о котором говорил Джед. Он быстро вывернулся из-под его руки, тщательно пытаясь удержаться от глупой довольной улыбки, которая против воли расползалась на лице, и зашагал быстрее.       — И вообще, — буркнул он, не оборачиваясь, но зная, что Джед не отстает. — Полночи провозились. А у меня, между прочим, были планы. Чем ты мне это компенсируешь?       — Ну, нам так и не дали размяться, — заметил Джед, хищно оглядываясь по сторонам. — Поищем еще этих тварей?       Чарли тяжело вздохнул, но быстро кивнул в знак согласия. В конце концов, то тепло, которое он почувствовал, стоило любого риска. Теперь он в чем-то понимал Джеда.
120 Нравится 24 Отзывы 78 В сборник