ID работы: 816797

Сказочка на ночь

Джен
G
Завершён
32
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Майкрофт, ну почитай сказку!!! – ныл рядом стоящий Шерлок. - Я работаю! – рявкнул брат. - Ты можешь поработать потом... – Шерлок откровенно залез на стол, садясь на учебник и тетради по алгебре, которую Майкрофт пытался учить. В руках у братишки была книжка со сказками Ганса Хрестиана Андерсена. Майкрофт еле сдержался, чтобы не взвыть. - А родители где? - Ещё не вернулись, - Шерлок настойчиво протянул книжку. – Ну почитай!!! План сделать уроки в субботу рухнул на начальном этапе – отделаться от брата. Перетащив Шерлока на диван, Майкрофт открыл книгу. - Русалочку слушать будешь? Брат кивнул. В книге были картинки почти на всю страницу. Майкрофт покосился на Шерлока, убедился, что слушать эту «Девчачью Лобудень» младший всё-таки будет и со вздохом начал: - В глубинах моря, под водой, лежит удивительная страна. Там растут удивительные кораллы, плавают причудливые рыбки, а в самом глубоком месте стоит роскошный замок морского царя... – Майкрофт повертел книгу под разными углами. – По мне не такой уж и роскошный. - Читай! – Шерлок пихнул брата двумя руками. - Ладно! У морского царя было 6 прекрасных дочерей принцесс-русалочек. Русалочки плавали в диковинном саду, где у каждой был свой уголок, который она украшала по-своему… - старший взглянул на рисунок. Как и написано на обложке, книга для маленьких, которые не знают анатомию и вообще не представляют, какую фигуру должна иметь девушка в 15-16 лет. – Самая младшая была самой красивой. В её прекрасном саду была мраморная статуя мальчика, которая упала на дно с какого-то погибшего корабля... - Но ведь корабли неодушевлённые. Они не могут погибнуть, они могут утонуть... – начал Шерлок, сводя вместе брови. Майкрофт посмотрел на картинку со статуей. Прорисовали её не ах, да и вообще она была мелкой. - Что написано, то читаю, - пожал плечами Майкрофт, закончив рассуждения о кораблях. – Больше всего на свете русалочка любила рассказы своей бабушки о людях, которые живут на земле. И когда Русалочке исполнилось 15 лет, бабушка сказала: «Теперь ты можешь сама подняться наверх и посмотреть, как живут люди». И как только русалочка очутилась на поверхности, увидела перед собой огромный корабль. На корабле праздновали день рождения принца, который стоял на палубе и смотрел вдаль. - Майкрофт, а вдаль... это куда? - Далеко. - Как далеко? - Пусть... он смотрел на линию горизонта... – Шерлок кивнул на это сам себе и приготовился слушать дальше. – Но тут грянула ужасная буря. Корабль принца начал тонуть. Но русалочка спасла принца, подхватив его и поплыв с ним к берегу. Там она положила юношу на песок, а сама спряталась. Тут Майкрофт решил этого самого принца разглядеть. Отдалённо он чем-то напоминал Шерлока. Да хотя бы тёмными вьющимися волосами и серыми глазами. - Наступило утро, принц очнулся и заметил русалочку, но та так быстро уплыла, что он не понял, девушка это была или морская пена. В своём уголке в саду русалочка провела весь день и поняла, что любит принца и хочет жить в его мире. Свою любовь она изливала в песнях, которые однажды услышал принц и был очарован её голосом. И вот однажды русалочка не выдержала и отправилась к старой колдунье. Та дала ей зелье, которое позволило ей стать человеком. Она получила ноги вместо хвоста, но взамен отдала свой чудесный голос, а каждый шаг отдавался болью в её теле. Но было и ещё одно условие. Если её любимый женится на другой – она умрёт. Шерлок открыл было рот, высказать свою очередную умную идею, но решил промолчать под тяжёлым взглядом Майкрофта. - Как только русалочка выпила зелье, её пронзила боль, и она потеряла сознание. Когда она очнулась, то увидела перед собой принца. Он отвёл её во дворец, где её одели в самые лучшие платья, и целый вечер танцевал с ней на балу. Русалочке было больно, но она была счастлива. Когда на утро она подошла к морю, то увидела своих сестёр, которые звали её вернуться. Но Русалочка слишком сильно любила принца, чтобы оставить его. Принц привязался к девушке, и они всё время были вместе. Но пришла пора принцу жениться... - Вот так всегда. Только жизнь налаживается, а тут раз! И свадьба! – Шерлок говорил это на полном серьёзе, что немного странно для пятилетнего ребёнка. - Да... есть в этом доля правды, - буркнул с насмешкой Майкрофт. – Он снарядил корабль и отправился в соседнее королевство за невестой. Ему и в голову не приходило взять в жёны немую девушку. Но он взял Русалочку с собой, так как считал её хорошим другом. Когда принц увидел принцессу, он подумал, что это та самая девушка, что спасла его в бурю, и тот час же влюбился в неё. - Он влюбился в неё за час? – Шерлок уже сидел в другом конце дивана и разглядывал собственные носки. - Это просто такое выражение, - Майкрофт вновь принялся за книжку. – Принц пригласил принцессу к себе на корабль и устроил бал в её честь, а назавтра была назначена свадьба. Русалочка знала, что это её последний день, и завтра она превратится в морскую пену. Ночью девушка вошла в каюту принца, поцеловала его на прощание. Затем вышла на палубу и бросилась в море навстречу волнам. И как только она коснулась воды – превратилась в морскую пену. Напрасно принц и принцесса искали её. Но душа бедной девушки не исчезла. Она поднялась, поцеловала принца и принцессу и устремилась в небеса навстречу розовым облакам и солнцу... Фух! – Майкрофт захлопнул книжку. - Русалочка эта была не очень умной. Да и принц тоже дурак. Если бы она была умной, то понимала бы, что он на ней всё равно не женится. Но зато эта сказка как-то более похожа на реальность, чем те, которые мне до этого читали. И вообще! По мне, своя жизнь – самое дорогое, что есть у человека. Мне кажется, если даже мать заставят выбирать между своей шкурой и жизнью собственного ребёнка она себя ни за что в обиду не даст. - Тут ты перегнул. Общество, конечно, гниёт, но не на столько. - Ну хорошо! Допустим так. Но вот собственного супруга или друзей на свою жалкую жизнь променяют все! – тут Шерлок замолчал и вновь уставился на собственные носки. – Майкрофт, а кем нужно стать, чтобы встретить русалочку? - Пиратом! – усмехнулся Майкрофт, ставя книгу на место. - Значит, я буду пиратом! А кто эту сказку написал? - Андерсен. - Хм... надо запомнить. Наверняка он какой-нибудь идиот. - Да... я тоже так думаю. *** Шерлок стоял на крыше. Четвёртый этаж. Страшно, однако. Он вспоминал эту чёртову сказку. Нашёл о чём вспоминать перед самоубийством! И тут сразу стал виден процесс развития личности, стали видны предрассудки того маленького ребёнка, которым был когда-то давно Шерлок. Но самое глупое, это то, что он знал, что когда заявится к Майкрофту сегодня, тот поприветствует брата жутко остроумной на его взгляд фразой: - Привет, Русалочка!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.