Конец
2. Дом Читанды
10 июня 2019 г., 16:32
Я и раньше бывал дома у Читанды Эру. И знал, что её особняк — это настоящие хоромы, впору таким, в каких принято жить принцессам. В тот день мы, покинув школу, добрались до неё — потому что заниматься тем, что так страстно захотела Читанда, в школе не рискнул бы даже я. То, что о случившемся между нами до сих пор не узнали на Маека, ни Сатоши, уже было невероятным везением. И я не хотел проверять его на прочность.
У себя в комнате Читанда будто бы была совершенно другой Читандой.
Мы сели на её широкую кровать, неловко глядя друг на друга. Дорога до её дома порядком охладила нас обоих, но просто так взять и передумать я не мог, а она, полагаю, не хотела.
И всё же теперь, вне школьного эксперимента, нам, видимо, что-то мешало.
— Ореки-сан, — произнесла Читанда со вздохом. — Чтобы делать это. Мы должны быть парнем и девушкой. Но, полагаю, это невозможно на данный момент…
«Читанда, прекращай строить из себя паиньку хотя бы сейчас, — поморщился я про себя. — Ты ведёшь себя, как на переговорах… Как будто ещё час-полтора назад это не ты так старательно у меня отсасывала. Хотя…».
Возможно, там в школе действительно была другая Читанда.
— Так что… Можем ли мы на это время притвориться, что мы состоим в отношениях, Ореки-сан? — предложила она, теребя пальцы.
— Ааа, ну… Да, конечно.
— Хорошо! Тогда…
Мы приглушили свет. Читанда убедилась, что дверь в её комнату заперта. Встала напротив меня. Через голову сняла свою школьную пропотевшую от летней жары (и не только) блузку, свернула её и положила на стул рядом. Расстегнула юбку, и та спала с неё. Наконец, по одной приподнимая ноги, стянула с себя белые носки, и тоже положила на стул. Выступила вперёд, с юбки, оставленной на полу. Повернулась ко мне спиной.
— Ореки-сан. Не мог бы ты расстегнуть, пожалуйста?
Лопатки и шея у неё были просто изумительными — у меня чуть слюнки не текли. Чуть касаясь пальцами кожи, я взялся за лямки лифчика, спустил их по плечам Читанды, а затем потянул крючки, чтобы расстегнуть их. Читанда слегка прихватила его руками на груди, чтобы развернуться ко мне, робко глядя мне в глаза. Затем она медленно отпустила руки, и лифчик упал к её ногам.
— Поцелуй меня, Ореки-сан. Хотаро, — сказала она, чуть приоткрыв рот.
Несмотря на то, что уже было, меня охватил жар. Несмотря на то, что уже было, я подумал: так далеко мы не заходили.
Но не отказывать же ей?
Я взял её за плечи, наклонился и поцеловал.
Мы целовались долгих минут пять, по какой-то причине опасаясь заходить дальше. Почему — одному Богу было известно. Как будто что-то в нас переменилось, и что-то было уже не таким развязно-пошлым, как в кабинете клуба классики. Как будто то, что мы оказались тут, служило доказательством того, что мы зашли слишком далеко — и мы с Читандой одновременно это осознали, но сделать уже ничего не могли.
Скользнув ладонью по её спине, я прижал Читанду к себе, опустив руку на её мягкие ягодицы, до сих пор скрытые трусиками. Читанда тяжело вздыхала, и издала еле слышный стон, когда мои пальцы проникли под ткань белья и скользнули между ног.
Она испугалась, а я наконец почувствовал уверенность. Я знал, что я не хочу пугать её. И я понял, что сделаю всё так, чтобы Читанда осталась довольна.
— Хотаро…
Я уложил её на кровать, стянув с неё промокшие трусики. Киску Читанды покрывал полупрозрачный чёрный пушок: прильнув к нему губами, я проник языком внутрь, от чего ноги Читанды напряглись и сжали мою голову.
— Ах-х… Хотаро… — блаженно постанывала Читанда где-то наверху, пока я ласкал её киску. Мне нравилось, с каким придыханием она в эти моменты произносила моё имя. Я настолько возбудился, что в тот же момент захотел лишить её девственности одним только языком — и настолько старался, что был к этому близок. Неизвестно, были ли слышны её стоны за стенами комнаты — и был ли кто-то у неё дома в этот момент? — но Читанда явно совершенно перестала стесняться, сжимая мою голову ногами, а рукой водя по волосам.
Расстегнув ремень, я приспустил школьные брюки, и трусы — вместе с ними, освободив порядком напрягшийся член, уже неспособный ждать. Увидев его, Читанда облизала пальцы и принялась ласкать себя.
— Давай сделаем это, Оре… Хотаро… — часто дыша, сказала она. И, взяв член рукой, я, пристроившись, аккуратно в неё вошёл.
Читанда зажмурила глаза и закусила губу, издав тоненький писк. Внутри неё было горячо и влажно — и я, найдя удобную позу, сделал первый толчок внутри неё.
Читанда изогнулась в сладком выдохе. Голос у неё в такие моменты становился невероятно взрослым, и даже грудь казалась мне чуть больше, чем обычно. Запрокинув голову назад, она выпятила вверх набухшие соски — и я не удержался от того, чтобы схватить один из них ртом и закусить, начав двигать бёдрами.
— Ах! Аргх! — вскрикивала Читанда от моих движений.
Следующие полчаса потонули для меня в сладком, приторном тумане, так что я даже не могу вспомнить, о чём тогда думал. Я помню разгорячённое тело Читанды, которое мне нравилось трахать, по которому мне нравилось скользить пальцами, трогая главу клуба классики везде, где только можно — она позволяла мне всё и была в полной моей власти. Для шестнадцатилетней девушки Читанда обладала просто невероятным, аппетитным телом, и мне, можно сказать, посчастливилось стать первым его обладателем. Опробовать на вкус и ощущения её сочную грудь, запустить язык ей в рот и хорошенько им его исследовать, слышать её жаркие постанывания, от которых в обычное время кто угодно покраснел бы. И под конец — как вишенка на торте — снова запустить свой член к ней в рот, чему сама Читанда была только рада. Мне показалось, что, пока мы веселились, даже в комнате стало жарче. Взмокшая, растрёпанная Читанда до сих пор помнится мне, как самое сексуальное и горячее, что я когда-либо видел в своей жизни…
— Ореки-сан? — позвала меня Читанда. — А что ты пишешь?
— А? — очнулся я от сладких фантазий, только что выплеснутых на бумагу.
Мы сидели в клубе классики; Сатоши куда-то отошёл, но вот-вот должен был вернуться. Передо мной лежала тетрадь, исписанная самыми пошлыми и грязными фантазиями в отношении школьной красотки Читанды Эру, сидящей сейчас в нескольких метрах от меня.
Тяжело вздохнув, я закрыл тетрадь.
— Да так, ничего. Ты ведь не хотела бы мне отсосать, да?
Читанда с удивлением посмотрела на меня, а потом перевела взгляд в потолок. Сердце моё дрогнуло: неужели…
?
— Тебя укусила змея, Ореки-сан? — испугалась она.
Видимо, она подумала про выражение «высосать яд из раны».
Я вздохнул и махнул рукой.
— Не бери в голову.