До и после. История Поттеров

NC-17
В процессе
178
Размер:
планируется Макси, написано 267 страниц, 84 050 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 121 Отзывы 93 В сборник

Где лучше проснуться - на алтаре или в чужой супружеской кровати?

Настройки
Примечания:
Регулус, на последнем дыхании закончив принятие двух спящих на каменном алтаре юных супругов под защиту своей семьи, провёл рукой по лицу и устало опустился на стул, который Кричер переместил для своего хозяина. Он раньше часто помогал дедушке Арктурусу, но сегодня впервые сам руководил происходящим в месте, впитавшем истории его семьи… Взглянув на друга, занятого нарезанием каких-то даже на вид противных скользких кусочков на столе, заставленном разделочными досками, несколькими мисками и маленьким котелком, в котором задорно булькало неведомое ему варево, он прохрипел: — Слушай, Сев, ты неважно выглядишь. В ответ раздалось невнятное отвлечённое бормотание, заставившее Блэка хмыкнуть: его друг не изменился в своих привычках! Хоть и выглядел он далеко не лучшим образом, особо вызывали беспокойство Регулуса тёмные круги под глазами, сероватый цвет кожи и рассеянный взгляд друга. Болезненный видок! Тот выглядел так, будто очень давно не мог нормально отдохнуть. В руку ткнулось что-то холодное и мокрое. Моргнув, Регулус едва не проклял Кричера, который пытался всучить в его руки стакан с водой. Выдавив из себя улыбку, последний из Блэков сделал пару глотков и благодарно кивнул, пронаблюдал за исчезновением верного эльфа, устало вытянул ноги и мрачно припечатал: — Северус, я не смогу тебя вытащить, если ты тут грохнешься. — Не грохнусь, Рег, — успокаивающе проговорил Снейп в ответ. Его голос звучал непривычно мягко и приглушённо. — Я знаю свой предел, — и вдруг сошёл на нет. Этим он напомнил Блэку школьные годы. Тогда его друг ставил над собой эксперименты несколько опаснее, одни только созданные им зелья чего стоили… И каждый раз выживал, иногда справляясь самостоятельно, иногда с помощью мадам Помфри. Регулус перевёл взгляд на спящих супругов и затронул тему, которая заинтересовала его ещё в библиотеке: — Скажи мне, друг, я не ошибаюсь в своём предположении о том, что тем проводником стала сестра нашего пацана? — и Рег слишком хорошо знал друга, чтобы обратить внимание на то, что тот задышал медленнее. Бинго! — Парень выжат почти полностью, ещё и жену за собой утянул. — Да. Прозвучало пугающе. Снейп едва не каркнул короткое слово в ответ. — Да. И всё? — Регулус ощутил, как дрогнула верхняя губа. Дед бы не одобрил… Вздохнув, он твёрдо спросил. — Что вообще происходит? Вместо слов он получил молчание и останавливающий жест. В иной ситуации он бы не прервал себя, но не сейчас; на кону жизнь нескольких человек. Он начал развлекать себя наблюдением за другом, который, пусть и изменился внешне, но не потерял вот этой вот своей научной любви к зельям и алхимии. — Я не могу тебе ничего рассказать, Регулус, — наконец вздохнул Снейп, тщательно очистил руки после того, как забросил последние ингредиенты в котелок и хмуро продолжил. — У них близнецовая взаимосвязь, поэтому сильно реагируют друг на друга. — Но его сестра находится на стороне Тёмного Лорда, — подловил он его. — Только не говори, что это какой-то безумный план, друг мой. Что-то вроде шпионажа или внедрения в стан врага… — Хорошо, не скажу. И это отличало Регулуса от набора его поколения. Он не замирал, когда страшился чего-то. Он бросился к Снейпу и даже схватил того за ткань мантии, прошипев не хуже своего патронуса: — Нет. Ты же не… Шутишь же, да? Шутишь? — Нет. И с тебя теперь обет молчания, Регулус, догадливый ты наш. Сколько раз у них случались подобные разговоры! Регулус помнил каждый из них, как и каждый невидимый браслет о неразглашении, оплетающий его широкое запястье. Появился очередной из них. Вытянув руку, он осторожно ощупал невидимую цепь, обвившую руку, и вперил взгляд прямо в переносицу друга: — Это не самый разумный план, — качнул он головой, и резко окликнул направившегося к алтарю друга. — Нет! Может быть, нам лучше не вмешиваться? Они и без тебя придут в себя. Или Дамблдора попросим? — Вот все претензии направляй как раз к Дамблдору, — Снейп без труда отодвинул Регулуса в сторону и дёрнул щекой. — Давай закончим с этим, — отрезал он и приблизился к временной кровати Поттеров. Приподняв голову парня, он стал медленно вливать в его горло отвар из непрозрачного фиала. После нескольких принудительных глотков Поттер вздрогнул всем телом, резко открыл глаза и с трудом сел. — С возвращением, Поттер. Регулус улыбнулся, услышав, что за ехидством Северус очень тщательно спрятал заботу. Он обошёл алтарь и замер возле пышногривой миссис Поттер, осторожно взяв её неожиданно маленькую ледяную ладонь в свою, казавшуюся огромной лапой. — И вам не болеть, профессор Снейп. Фух, ну и гадость… Регулус? — Гарри осторожно осмотрелся и, увидев бессознательную жену, ожидаемо интерпретировал ситуацию неправильно. — Что вы?.. — Она скоро очнётся, — бросив на Блэка недобрый взгляд, Снейп помог Гарри подняться с алтаря и поддержал его, когда тот пошатнулся. Регулус свободной рукой погладил его жену по спутанным волосам и вздохнул: — Миссис Поттер очнётся минут через десять. Магия нашей семьи для неё тяжёлая и чужая, — взглянув на её юного мужа, он позволил себе улыбнуться. — Но с ней всё будет в порядке. Ты пока садись, расскажем тебе, что произошло. Гарри, шумно выдохнув, поднял на Регулуса угрожающий взгляд и, резко схватив стул, поставил его поближе к жене. Регулус хмыкнул и отошёл подальше, ещё сцены ревности ему не хватало. Он только не сводил взгляда с того, как Поттер заключил ладони жены в свои и приложился лбом к едва вздымающейся груди. — Спасибо… За всё. Переглянувшись с Блэком, Снейп привычно проверил блок Гарри и уважительно склонил голову: — У вас появились успехи в окклюменции, Поттер. — Благодаря Гермионе, — огрызнулся тот и, вздохнув, спросил. — Как дела у Сандры? Регулус заинтересованно вскинул брови и бросил на друга весёлый взгляд. Было любопытно, как он выкрутится. — Не жалуется, — Северус привалился к стене и уже оттуда продолжил, говоря медленнее обычного. — Люциус Малфой, желая загладить свою вину перед вашей сестрой, прислал ей письмо-приглашение. В поместье… — Что? — севшим голосом переспросил Гарри, обернувшись к Снейпу. В изумрудных глазах зажглась ярость. — Вы позволили ей отправиться туда, когда там пребывал ваш… хозяин? — с ненавистью выплюнул парень и был готов вскочить, но Регулус метнулся к нему и с силой нажал на худое плечо, вынуждая оставаться на месте. — Тёмный Лорд некоторое время назад оставил поместье Малфоев. — Но я видел! — Поттер, не перебивайте, — с нажимом приказал Северус. — Тогда Тёмного Лорда в поместье не было. Люциус пленил Амбридж и отдал её вашей сестре, которая достойно отомстила за ваши мучения. А сегодня Сандра, видимо, действуя с подсказками своих недавно открывшихся способностей, решила вытащить нашего Министра с того света. У неё получилось. Если хотите узнать что-то конкретное, лучше спросите. — Всегда знал, что она у меня умница, — усмехнулся Гарри. — Амбридж страдала? — Ну, я бы точно не хотел, чтобы меня изнасиловал Яксли. Регулус оглянулся на друга, но тот был серьёзен. Только начал потихоньку сдаваться слабости и стоял уже не так непоколебимо. Вспомнив всё, что он знал о Корбане Яксли, который вызывал в нём отвращение и какую-то глубинную непереносимость, Регулус вдруг громко расхохотался, ослабив хватку на плече Гарри. Видимо, сестра героя не испытывала к старику каких-то светлых чувств, раз решилась на такое. Конечно, не самый удачный выбор наказания, но Блэк одобрял.

***

Знакомый голос совершенно неприлично стонал его имя. Моргнув, он обнаружил, что навис над тонкой девушкой с лихорадочно блестящими в слабом освещении золотистыми глазами. Узнавания не случилось, но он, наклонившись, тихо выдохнул в её полуоткрытые губы: — Моя дорогая, cupido atque ira consultores pessimi. Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver, Sandra, — после того, как он опознал спасительницу, то удовольствием прильнул к полуоткрытым губам, мягко, но настойчиво затягивая девушку в поцелуй. Вдруг пальцы, забравшиеся в его волосы, напряглись. Волшебница внезапно схватила его за волосы, вынудив замереть, и прошептала с трудом: — Incipit vita nova, — прошептала она как-то крайне медленно. После этих слов Люциуса словно выкинуло из этого странного сна, больше походящего на игры его разума, вызванные запредельной усталостью. Его привлекала эта юная представительница вервольфьей стаи, но он бы никогда не предал своего самого близкого друга подобным образом, и предпочитал любоваться мисс Поттер незаметно, как редким цветком. Люциус судорожно вздохнул и поудобнее обнял подушку. Из рук выпали знакомые до каждой неровности рунные камни, напитанные его кровью многие годы назад. Спустя несколько секунд он почувствовал, что подушка дышит, и распахнул глаза. Осознав, что практически лежит на подозрительно неподвижной спящей Поттер, которую целовал и хотел в своём странном сне, он замер и как-то обречённо заскулил, осознавая свой проёб. — Т-с-с, не буди, — услышал он весёлый шёпот Дольфа и посмотрел на товарища. Родольфус с улыбкой взглянул на друга и, отпив из фарфоровой чашечки, которая в его руке казалась неприлично маленькой. Он забрался в кресло с ногами и лениво читал парящую перед ним газету. Его мантия небрежно брошена подле кресла, верхние пуговицы смявшейся рубашки расстёгнуты, а на вытянутом сером лице без труда виднелись все признаки бессонной ночи. — Драко заходил пару часов назад. Выглядел огорчённым, когда увидел твою тушку, развалившуюся рядом с девочкой, — прошептал Лестрейндж и устало размял шею, облегчённо и тихо застонав. — Ох, так намного лучше. Ты как сам? Как он? Ну, ему намного лучше, и переломов нет, судорог тоже не возникало, только лёгкая тошнота и слабая головная боль. Жаль, что Драко застал отца в подобном состоянии, но время назад отматывать ему искренне не хотелось, да и маховиков на территории магического сообщества осталось крайне мало. — Что произошло? — Люциус поспешил осторожно отодвинуться от спящей брюнетки, которая недовольно заворчала и завернулась в одеяло с головой. Внутри него что-то дрогнуло при взгляде на эти защитные движения. Оценив своё состояние на твёрдое «превосходно», Малфой попытался встать, но его плечо сжала сильная рука подозрительно быстро оказавшегося рядом Лестрейнджа. Тот необыкновенно серьёзно взглянул на товарища и покачал головой, прошептав: — Не-а, Люци, лежать. Скоро Север вернётся, и уже он решит, вставать тебе или нет, — после чего послюнявил палец и с усердием оттер с его лба какое-то пятно. — Садист, — буркнул Люциус, но подчинился его разумной осторожности и лёг обратно. Внутри него бушевала магия. Судя по всему, позаимствованная от бледной до серости Поттер, что спала рядом с ним именно по этой причине. Вздохнув, он сокрушённо уточнил: — Она проводник, да? — Ага… Лорд запретил вызывать к тебе на помощь лекаря, а Северус с Сандрой сами притащились, увидели, что произошло, и рискнули. Внутри Малфоя вновь что-то дрогнуло и обрушилось вниз. Значит, вот эта девочка решилась вытащить его с того света? Почему? Что толкнуло её на это? Он сжал голову руками, вздохнул, вытаращившись на начинающего раздражать своим весельем Родольфуса, часто заморгал и с трудом выдавил из себя: — Как? — О, это было красиво, Люциус, — Дольф вернулся в кресло и, опустив руки на колени, оскалился. — Повелитель оставил тебя подыхать в бальной зале и отправился по своим коварным делам. Нарцисса кинулась к тебе и пыталась растормошить, у леди была настоящая истерика. Мы с Басти были там же и думали, что делать. Тогда и нагрянули Сев с девочкой. Мисс Поттер сцепилась с придурком Яксли и… отправила его к Амбридж, друг мой, — подмигнув удивлённому товарищу, Лестрейндж продолжил. — Знаешь, я даже осуждать её не посмею. Пока Северус с Сандрой находились в пыточных, эльфы успели тебя переместить сюда и вымыть. И над тобой провели ритуал. — Мерлин, — выдохнул Малфой и, бросив взгляд на макушку спящей девушки, беспомощно спросил. — Почему никто их не остановил? — А ты хотел оставить жену и сына без себя, распрекрасного и сиятельного? — фыркнул Родольфус. — Радуйся, что тебе так повезло, я бы хрен рискнул стать проводником. Кивнув, Люциус зажмурился и попытался сам просканировать своё тело с помощью невербального и беспалочкового заклинания. Чары были хороши тем, что выдавали картину состояния мага за последние сутки, и он с трудом сдержал нецензурный возглас, увидев свои недавно развороченные магические каналы. Ладно физические повреждения, их можно было вылечить без особенного труда, но вот каналы… И девчонка умудрилась спаять его! Открыв глаза, он с уважением посмотрел на неё и прошептал в пустоту: — Принимаю свой долг, мисс Поттер. На руке вспыхнул обязательством браслет. Усмехнувшись, он взглянул на замершего Дольфа и весело уточнил: — Я во сне что-то говорил? Тот натурально хрюкнул от смеха и замахал руками, но довольно быстро справился с собой, минуты за две по внутренним подсчётам Люциуса, и заговорил: — Друг мой, я давно не слышал от тебя французской речи, но ты поосторожнее с этим… Конечно, тройной брак окружающие только одобрят, но зная Сева… — Что я тут наговорить успел? — недовольно уточнил Малфой. Всю весёлость как по взмаху палочки сняло. — Я тебе потом воспоминание покажу, чтобы ты убедился, что в не преувеличиваю, но… Ты нёс ерунду. Цитирую: «Моя дорогая, cupido atque ira consultores pessimi. Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver, Sandra», каково, старик? Чёрт! Он надеялся, что это было только во сне… Люциус помассировал виски пальцами, ощутив обрушившуюся на него головную боль и с трудом проговорил: — Катастрофа… Дольф лишь хмыкнул, потирая подбородок, но резко вскочил со злополучного кресла, первым заметив, что Поттер проснулась. Но Люциус будто знал, что она готова броситься в атаку, и надёжно прижал часто задышавшую девушку за плечи к постели, мягко приговаривая: — Сандра, всё в порядке, вам не стоит спешить, — он не мог оторвать взгляда от золотистых глаз. Точно таких же, как в том сне. Люциус постарался убедить себя, что с этой девочкой его эгу ничего не светит. Ничего. Никогда. И это совершенно не помогало. — Лю-Люциус? — глупо бросила Сандра, моргнула, потом зажмурилась и задышала гораздо спокойнее. — Вы… живы? — Благодаря вам, Сандра, — кивнул он и, оценив состояние соседки по ложу, осторожно отпустил её. — Полежите спокойно до прихода вашего опекуна. Вяло кивнув, девушка чуть повернула голову и слабо улыбнулась, взглянув на Родольфуса невероятно уставшими глазами, которые на мгновение вспыхнули фиолетовым. — Родольфус, — выдохнула она. — Мелкая, не болтай просто так, — Люциус вскинул брови, заметив, что друг относится к Поттер, как к младшей родственнице. — Постарайся снова уснуть. Или могу тебе помочь. Мотнув головой, она прикрыла веки и глубоко вздохнула. Люциус только осторожно поправил одеяло и, дождавшись, когда Поттер уснёт, ехидно уточнил: — Дольф, что такое я только что видел? В ответ тот только махнул рукой и вернулся в кресло, подтянув ногу в груди.
178 Нравится 121 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (6)