автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава XI Ширин из Кханда.

Настройки текста
      Силы окончательно покинули Леголаса в тот миг, когда он, тяжело охнув, опустился подле фонтана, расположенного в самом центре площади Хаджибы. Вокруг раскинулись лавки с пестрыми товарами и толпившимся подле них не менее пестрым людом. Но здесь у чистых вод царила неземная благодать. Даже обычный монотонный шум крупного базара как-то притих. Возможно подействовала полуденная жара, заставившая продавцов и покупателей на время спрятаться в тени.       Облокотившись спиной о каменный бортик фонтана, эльф мутно поглядел на свою спутницу.        — Тебя хоть как звать, девочка?       — Ширин, господин.       — Ширин — кхандийское имя. В Хараде тебя бы звали Адба (1).       — Вы угадали, господин. Я родилась в далеком Кханде.       — Судя по твоим … изумрудным очам … ты ведь не чистокровная кхандийка. Я прав?       — Да, господин, — смущенно потупилась бывшая рабыня. — Моя мать, Эмма, была из Рохана. Из Вестфолда (2).       — Рохан … — задумчиво протянул Леголас. — Бывал я как-то раз в тех землях. Давно правда это было. Твоя мать рассказывала тебе о своей родине? Как, кстати, получилось, что она очутилась так далеко от дома?       — Ее похитили дикари из Дунланда (3). Моя матушка работала в поле, когда на ее деревню напала шайка этих головорезов.       — Как я понимаю тогда ее и выкрали.       — Да. Матушка пыталась скрыться в лесу, ведь все считали ее отличной бегуньей. Но один быстроногий дикарь оказался попроворнее. Прыгнув ей наперерез, он ударил ее по голове своей дубиной, и матушка лишилась чувств. Очнулась она уже на пиратской галере из Умбара, что везла ее в южные края. В ту пору … — Ширин немного помолчала, — в ту пору ей было всего четырнадцать лет.        — О, Элберет! Так она … была еще совсем ребенком?        — Работорговцев это не смущает, — на милых устах девушки появилась печальная улыбка. — Пираты привезли ее в свою столицу, город таинственных башен и черных стен — обитель греха и разврата. Там то мою матушку и купил купец Валид из Кханда. У себя на родине он держал чайную и ему срочно требовалась молодая девушка-разносчица.       Валид оказался — жестоким и мелочным человеком, который нередко побивал свою новую рабыню. Не знаю сколько бы выносила эти муки моя несчастная матушка, если бы не старый аптекарь Азад — добрый и сострадательный человек. Не в силах смотреть на страдания юной чужестранки, Азад выкупил ее у Валида. Причем жадный торгаш, да накажут его всемилостивейшие боги, заставил доброго аптекаря выложить за нее сумму, превышавшую настоящую практически в три раза.       С тех моя мать стала жить у старого Азада. Вскоре аптекарь даровал ей вольную и в тот же день предложил свою руку и сердце златокудрой Эмме из далекого Рохана. Понимая, что он не чета юной девушке, Азад готов был отпустить бывшую невольницу на все четыре стороны, если та откажется от его предложения.        — Но твоя мать, как я понимаю, все же согласилась?        — Верно. Она, возможно, просто побоялась. Пересечь полмира, чтобы вернуться на родину … И даже, если бы всеблагие Солнце и огонь помогли ей в ее чаяниях, что ждало обесчещенную девушку в строгом роханском обществе. Затаенное презрение и горькая участь старой девы … — поморщилась Ширин. — Посему, моя матушка приняла предложение старого Азада и на следующей неделе, они сочетались браком по обычаям ее нового дома.       Думаю, она никогда не любила моего отца. Но до конца своих дней уважала его за мудрость и доброе сердце. А разве это не главное? — бывшая рабыня посмотрела куда-то вдаль, словно стараясь рассмотреть только ей ведомую диковинку. — Разве крепкая дружба не сильнее пылкой, но скоротечной страсти?        — Ты мудра не погодам, Ширин, — усмехнулся Леголас. — Ты любила своего отца? Я угадал?        — Больше жизни, — изумрудные глаза девушки засияли. — Боюсь, хоть это и грешно говорить, даже больше моей доброй матушки.        — Хм … Это бывает. Но, прости за излишнюю навязчивость, как ты очутилась … в рабстве?        — Это… это длинная и печальная история, — каким-то надтреснутым голосом произнесла Ширин, отворачиваясь от своего спасителя. — Простите, господин, — девушка всхлипнула, — но … но мне больно об этом вспоминать. Особенно … в такой … день …        — О, Элберет! Да накажут меня всеблагие валары за жестокую настойчивость и бестактное любопытство. Не плачь, — в чистом и сильном голосе эльфа прозвучала неподдельная теплота. — Не плачь, девочка. Злой морок страданий уходит в тень вечности. Уверен, твои злоключения подошли к концу.        — Как скажете, господин.        — Я не господин тебе, Ширин. Я — Леголас. Родом из Лихолесья. Я не покупал тебя и не являюсь твоим хозяином. Посему давай без этих твоих «господинов». Признаться, меня это несколько раздражает. И еще, можешь обращаться ко мне на «ты». Что это мы как чужие люди или же нобили на великосветском приеме выкаем да выкаем.        — Хорошо, госпо … Ой! Простите, — непроизвольно заулыбалась девушка. — Но как мне вас тогда звать?        — Хм. Странная ты девушка, Ширин. Я же тебе только назвал свое имя. Леголасом меня зови. Это имя мне нравится, — улыбнулся перворожденный.        — Вы? — бывшая невольница, смутившись, замолчала.        — Кто? Кто я там? — насмешливо приподнял бровь Леголас.        — Вы … вы эльф?        — Да, представь себе, милая, я самый натуральный эльф. Пугалка из детских сказок на ночь!       При последних словах Леголаса, Ширин непроизвольно дернулась назад, округлив свои и так выразительные изумрудные глаза. Наблюдая за реакцией девчушки, эльф не удержался от смеха. К сожалению, раны на груди и боку не дали долго продолжаться этому веселью. Чистых смех сменился хриплым кашлем. Шипя от боли, Леголас схватился за резанувший дикой болью бок.       — Демоны Утумно!..       — Вам больно? — поборов страх, Ширин бросилась к эльфу.       — Все нормально … Пройдет, — попытался отмахнуться перворожденный. — На нас, эльфах, все заживает, как на собаках.       — Я в этом не уверена, — серьезно заметила бывшая невольница.       Не слушая вялых протестов Леголаса, Ширин расшнуровав куртку эльфа, со знанием дела принялась осматривать рану на боку. Тонкие пальцы девушки работали быстро и экономно. От ее легких прикосновений перворожденный практически не чувствовал боли.        — Проклятый морэдайн едва не проткнул вас насквозь, — поморщилась она.        — Ты обучалась медицине?        — Не забывайте, кто был мой отец.        — И то верно. Дочь аптекаря должна хоть немного да смыслить в искусстве врачевания. Я, признаться, тоже кое-чего умею. Но, — перворожденный скорчил мрачную мину, — сегодня вышние силы вряд ли будут мне помогать.        — Это почему же?        — Я слишком устал, девочка, слишком устал … О! Ты смотри! Кровь то, вроде бы, и не идет уже, — скосив глаза, пробормотал эльф.       — Да, кровь не идет. Но может начаться заражение, — обеспокоенно пробормотала Ширин, рассматривая глубокую рану на боку Леголаса.        — Это вряд ли, — хмыкнул сын Трандуила. — Сразу видно, девонька, что вы никогда не встречались с представителями моего племени. Я прав?       Ширин кивнула.        — Не доводилось.        — Еще бы не доводилось. Эльфы сейчас зверь редкий. Мои родичи редко вылазят из своих нор, предпочитая прятаться в старинных легендах и преданиях.        — Так почему это вам не страшно заражение крови?        — Потому что я эльф, Ширин. И этим все сказано. Волею валаров и самого Илуватара мы лучше защищены от всяких недугов, чем вы — люди. От этого и проистекает ошибочное суждение, что перворожденные — бессмертны. Это не так. Просто время для нас течет немного по-иному, чем для вас, последышей. Вот и все. Но, как и людей, каждого эльфа в конце пути ждет закономерный финал. Смерть …        — Вы так спокойно об этом говорите.        — За долгие годы жизни к смерти начинаешь относится с философской иронией.        — А сколько вам лет? — голубые глаза бывшей рабыни зажглись детским любопытством.        — Элберет!.. Как ты юна … — прошептал эльф, как-то странно глядя на Ширин. — Меня мороз по коже продирает, когда я сравниваю тебя с собой.        — Вы не ответили на мой вопрос.        — Боюсь тебя шокировать.        — Нечего. Я крепкая.        — Охотно верю. Пережить «ласки» такого мерзавца, как Джеррад ибн-Гессер не каждый сможет.        — Вы не ответили на мой вопрос.        — Что ж, сама напросилась. Но, чур, не вскакивай и не визжи.        — Да за кого вы меня принимаете! — вспыхнули щеки Ширин        — За несчастное дитя, которому довелось испытать такое, что и не каждый мужчина выдержит … Мне тысячу лет, девочка       Ширин побледнела, словно полотно.        — Я … я даже представить себе не могла, что живые существа могут так …       — Долго жить, — криво улыбнулся эльф. — Поразительно, но это правда. Для тебя я древнее ископаемого и это при том, что среди своих меня принято считать совсем еще молодым, почти что твоим ровесником.        — Так … так значит есть и старше вас?        — Разумеется. Возьмем хотя бы владычицу Галадриэль из Лориэна. Она вообще выходец из первой эпохи Арды, когда древний враг правил всеми ныне известными землями практически безраздельно ….        — Лориэна? — насторожилась Ширин. — От своей матушки я слыхала об этой недоброй земле. В Рохане говорили, что там живет эльфийская ведьма, способная любому затуманить разум.        — Ты не права, дитя далекой земли. Лотлориэн — край древних загадок и чудес, но злу туда дороги нет. Я бывал там несколько раз и могу с уверенностью заявить, это место — где оживают и распускаются грезы (4), а грань между сном и реальностью истончается. Хозяйка Золотого леса, вечно юная Галадриэль, и вправду могучая волшебница, ибо в жилах ее течет кровь великих князей нолдор, что в гордыне своей кинули вызов самому Мелькору. Ей ведомы такие знания, о которых не каждый эльф и помыслить может, что уж говорить о вас, людях, практически лишенных магии. Но зло чуждо ее душе. Возможно, она несколько горда и своенравна, скрытна и расчетлива, но такой норов у большинства эльдар (5), в давние времена живших у престолов самих валаров …       — Хм. Вы так интересно рассказываете, будто седобородый озан (6).       — Да, чесать языком дело не хитрое.       Леголас попытался сесть поудобнее, но, казалось бы, невинное движение вызвало настоящую волну боли у него в боку. Перворожденный заскрипел зубами, шипя, словно дикий кот из джунглей Дальнего Харада        — И все же, я считаю, что отвар из целебных трав вам не повредит, — сердито заметила Ширин. — Да и чистые бинты окажутся не лишними.        — Где ж их взять эти целебные травы. Из всех лекарств у меня только спирт во фляжке. Да и тот, по чести, на дне уже плескается.        — Тут проблем нет. Дайте мне с десяток дирхамов, и я куплю все необходимое у ближайшего травника. Благо я уже видела его киоск, когда мы шли к фонтану.        — На, бери, — Леголас кинул изумленной Ширин мешочек с золотыми монетами — подарок наместника.        — Вы … вы не боитесь отдавать мне такую сумму? — осторожно поинтересовалась бывшая рабыня. — Я же могу легко обмануть вас: кинуть здесь умирать, а самой удрать восвояси.        — Можешь. Но не сделаешь этого.        — Откуда такая уверенность?        — За тысячу лет я неплохо научился разбираться в людях, — слабо улыбнулся Леголас. Глоссарий:       1) Ширин — по кахандийски означает «сладкая». Созвучное Ширин имя в Хараде — Абда — значение тоже.       2) Вестфолд — западная часть Рохана.       3) Дунланд — местность к западу от Мглистых гор, между Эрегионом и Белыми горами. В Дунланде изначально обитали людские племена, у них были свой собственный язык и своя собственная культура. Возможно, что люди, которые к началу Войны Кольца жили в Пригорье, — потомки первых обитателей Дунланда. Около 1150 года Третьей Эпхи в Дунланде появились хоббиты-струки, но в 1630 году они переселились оттуда в Хоббитанию.       4) Лотлориэн или Лориэн — в переводе с синдарина «край, где распускаются грезы».       5) Эльдар (в переводе с квенья «Народ звёзд») — эльфы, отправившиеся вслед за валарами в Аман (Валинор) (Великий поход) — ваниар, нолдор и тэлери. Первоначально валар Оромэ дал это название всем эльфам, но позднее те, кто отказался следовать за ним, стали называться авари. В дальнейшем Походе и после его окончания эльдар не раз делились, в зависимости от мест обитания, культуры и тд. Правила языка квенья устанавливают несклоняемую форму множественного числа — эльдар, единственного — эльда.       6) Озан или Узан — поэт-певец, бард, сказитель у кхандийцев и варьягов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.