Новая жизнь

PG-13
В процессе
619
4
автор
Размер:
планируется Макси, написана 181 страница, 64 228 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
619 Нравится 85 Отзывы 288 В сборник

Рождество

Настройки
      Ноябрь сменился декабрём, принеся с собой не только стужу, но и новый, выматывающий ритм. Если раньше его обучение напоминало интенсивную, но всё же выборочную подготовку, то теперь оно превратилось в настоящую осаду знаниями.       Недели сливались в монотонную череду подъёмов затемно, часов в лаборатории Снейпа, зубрёжки древних книг, которые Дамблдор приносил в свой кабинет за чашкой слишком сладкого чая, и попыток хоть как-то контролировать магию. Выходные к Дурслям сошли на нет. Первое время Гарри злился и тосковал по запаху тётиного печенья и басистым ворчаниям дяди Вернона, но постепенно гнев сменился усталой покорностью, а потом… странной увлечённостью. Мир магии, который раньше казался ему лабиринтом ловушек и предательств, начал открываться с другой стороны — стороны бесконечных законов, связей, логики. Сложной, чужой, но логики. И Гарри, к собственному удивлению, начал втягиваться в этот суровый распорядок. Было почти азартно — пытаться обуздать следующую формулу, понять очередной принцип, заставить зелье не просто не взорваться, а приобрести нужный оттенок и вязкость.       Дамблдор и Снейп действовали как два полюса. Директор был терпелив, как скала. Он не требовал, предлагал, направлял вопросами, и его методы были обволакивающими, почти мягкими. Снейп же оставался Снейпом: требовательным, язвительным, без права на ошибку. Гарри заметил, как профессор зельеварения пару раз резко обрывал Дамблдора во время их совместных занятий, когда тот начинал "растягивать сантименты", как выразился про себя Гарри. Но после коротких, ледяных споров, от которых воздух в кабинете директора звенел, Снейп стискивал зубы и отступал. Видимо, даже его железная вялость не могла противостоять спокойной, но абсолютно непреклонной воле Альбуса Дамблдора.       Единственным глотком прежней, безумной свободы стали ночные вылазки. Как Снейп до сих пор их не пресёк — загадка. Может, не замечал, погружённый в свои дела, а может, закрывал глаза. Фред и Джордж Уизли были прирождёнными конспираторами. Их Выручай-комната стала штабом маленького, безумного сопротивления. Именно там Гарри сбрасывал с себя кожу уставшего вундеркинда и возвращался к своему азартному, дерзкому "я".       Именно близнецы снабжали его "инструментами". Их совместное творчество оставляло в коридорах Хогвартса следы, сводившие с ума Филча и доводившие до белого каления некоторых преподавателей. Однажды все рыцарские доспехи на четвёртом этаже обнаружились завёрнутыми в ярко-розовые, вязаные накидки. В другую ночь солидные портреты бывших директоров и волшебников проснулись с нарисованными разноцветными усами, моноклями и дурацкими шляпами, стойкими к любым заклинаниям. Особенно досталось одному хмурому мужчине, которому Гарри лично пририсовал веснушки и бантик.       Главной же мишенью, конечно, был Аргус Филч. Его ведро со шваброй однажды начало самопроизвольно двигаться за ним по пятам, тихо поскрипывая, как назойливая муха. Его связка ключей, когда он её ронял, разбегалась в разные стороны с весёлым позвякиванием. А любимый стул в его каморке как-то утром встретил хозяина нежным, но настойчивым щекотным заклинанием, вшитым в обивку.       Над Снейпом Гарри старался не издеваться откровенно — урок был усвоен. Но мелкие пакости, которые нельзя было доказать, случались. То его мантия внезапно приобретала нежный розовый оттенок при ярком свете, исчезающий в тени, то книги по зельеварению на его столе самопроизвольно открывались на страницах с самыми нелепыми, детскими рецептами вроде "зелье для блеска волос". Гарри, пойманный на подобном, отсиживал вечера за исписанными листами пергамента с заголовком "Почему магическая недисциплинированность ведёт к деградации ума". Снейп принимал эти конспекты с лицом, выражавшим глубочайшее презрение, но новых наказаний не следовало. Казалось, он смирился с этим как с неизбежным, хоть и крайне раздражающим, побочным эффектом.       Ещё одной переменой стало исчезновение Дагни. Змея, что когда-то нашептывала ему странные вещи, пропала. Гарри даже вздохнул с облегчением. Что-то внутри, смутный инстинкт, подсказывал, что с этой тварью лучше не иметь дел. Её разумный взгляд теперь казался не загадкой, а скрытой угрозой.       Зато зельеварения стало не просто много — его стало невообразимо много. Порой Гарри недоумевал: неужели это так важно? Когда на кону защита от тёмных сил, разве не важнее боевые заклинания, щиты, атаки? Но Снейп был непреклонен. Котлы, ингредиенты, формулы — изо дня в день. И Гарри, скрипя зубами, погружался в этот мир. И добивался ошеломляющих результатов.       Он не просто выполнял задания Снейпа. Он работал на уровне, который, как он позже выяснил у близнецов, соответствовал третьему, а то и четвёртому курсу Хогвартса. Иногда в глазах Снейпа мелькало редкое выражение. Холодное, скупое, но удовлетворение.       Именно за такие, идеально выполненные недели, следовала странная, почти невероятная награда — поход в Хогсмид. Всего на пару часов. Под неусыпным, бдительным взглядом Снейпа, конечно. Они молча бродили по улицам, Снейп покупал какие-то редкие ингредиенты, а Гарри мог накупить сладостей или просто подышать морозным воздухом, пахнущим дымом, корицей и свободой. Это были редкие, выстраданные островки нормальности в море каторжного обучения.       Так и шли дни. В напряжении, в усталости, в редких вспышках безумного веселья с близнецами и в ледяной, требовательной серьёзности лаборатории Снейпа. Гарри учился. Выживал. И понемногу, очень понемногу, начинал чувствовать себя не потерянным мальчиком в чужом мире, а… своим. Сложным, проблемным, но своим. И где-то на горизонте, обещая хоть небольшой перерыв в этой гонке, маячило Рождество.

***

      В лаборатории Снейпа пахло не столько травами, сколько напряжённой тишиной, которую нарушал лишь размеренный булькающий звук из котла. Гарри, стиснув зубы, выдерживал последние минуты варки сложного зелья, которое требовало идеального баланса. Одна ошибка — и вместо ясности ума можно было получить неделю навязчивых детских песенок в голове.       Снейп стоял поодаль, наблюдав, не проронив ни слова. Когда жидкость в котле наконец приобрела стойкий, искрящийся серебристый оттенок, он коротко кивнул.       — Снимайте с огня. Занятия окончены.       Гарри аккуратно выполнил процедуру, поставил котел на каменную подставку. В воздухе повисло что-то большее, чем просто конец урока.       В этот момент дверь бесшумно приоткрылась. На пороге возник Альбус Дамблдор. На лице его была мягкая, чуть грустная улыбка, как у дедушки, провожающего внука в далёкую поездку.       — Северус, Гарри, — произнёс он тихо, входя. — Простите, что прерываю. Не стану отнимать много времени. Просто хотел пожелать тебе, Гарри, по-настоящему отдохнуть. Наесться тётушкиного печенья, наиграться с кузеном, забыть на две недели о рунах и котлах. — Он подмигнул. — Мир магглов порой — лучшее лекарство от магических тревог. А потом… новое плавание. Новые берега. Дурмстранг — школа суровая, но справедливая. Они оценят ум и упорство.       Он положил руку на плечо Гарри. Прикосновение было твёрдым и успокаивающим.       — Не теряй своё любопытство. И свою… дерзость. Она тебе ещё пригодится. И помни, — его голос стал чуть тише, — что где бы ты ни был, Хогвартс остаётся твоим первым магическим домом. И его двери… ну, скажем так, для тебя не закрыты насовсем.       Он отступил, оставляя пространство Снейпу. Тот стоял, скрестив руки, всем видом показывая, что терпит эту сентиментальную церемонию из чистой вежливости. Когда Дамблдор умолк, в комнате повисла пауза.       — Ну, — наконец откашлялся Снейп, не глядя прямо на Гарри. — Директор, как всегда, полон… возвышенных метафор. Реальность, Поттер, прозаичнее. В Дурмстранге вас будут учить так, будто вы — тупое орудие, которое нужно заточить. Не сопротивляйтесь этому. Впитывайте заточку. Но не позволяйте стереть с себя… — он запнулся, подбирая слово, и его взгляд на мгновение метнулся к окну, — …неполиткорректную индивидуальность. Она, как ни парадоксально, иногда оказывается полезнее заученного заклинания.       Среди привычной колкости, сквозило что-то вроде… расчёта на него. Веры в его способность выжить и даже преуспеть. От этого у Гарри неожиданно сжалось что-то внутри.       — Постараюсь не разочаровать ваши скромные ожидания, профессор, — парировал он с привычной усмешкой, но в голосе не было дерзости, лишь лёгкая искренность.       Дамблдор тихо рассмеялся. Снейп лишь резко кивнул, будто ставя точку.       — В шесть утра встречаемся. Опаздаете — летите на сове. Условия ясны?       — Кристально, — кивнул Гарри.       Дамблдор снова улыбнулся, пожелал спокойной ночи и вышел, его мантия бесшумно скользнула за дверь.       Снейп ещё мгновение постоял, глядя куда-то мимо Гарри.       — Ладно. Собирайте свои вещи. И… спокойной ночи, Поттер, — бросил он через плечо, уже отворачиваясь к своему рабочему столу.       Дверь в его маленькую комнату в покоях Снейпа закрылась с тихим щелчком. Гарри обернулся, окидывая взглядом знакомое пространство. Кровать, простой письменный стол, заваленный свитками, полка с несколькими книгами, подаренными Дамблдором. Ничего лишнего. Но за последние месяцы это стало его убежищем, крепостью в сердце вражеской территории, которая постепенно превратилась… почти в дом.       Он сбросил мантию на стул и плюхнулся на кровать. Пружины жалобно заскрипели. Завтра. Завтра он будет на Тисовой улице. Вспомнился запах жареного гуся, который тётя Петунья всегда готовила на Рождество, дурацкий бумажный колпак, который неизменно надевал Дадли, и довольное ворчание дяди Вернона после третьей порции пудинга. Он представил, как будет разрывать обёрточную бумагу, как засмеётся над каким-нибудь забавным, ненужным подарком от кузена. Улыбка сама растянула его губы.       И тут же, словно тень от тучи, набежавшей на солнце, улыбка померкла. Перед внутренним взором с неожиданной ясностью возник другой образ: низкие своды подземной лаборатории, освещённые единственной свечой. И в этом холодном, безмолвном пространстве — одинокая, чёрная фигура, склонившаяся над столом. Ни гирлянд, ни нарядной ели, запах не мандаринов и корицы, а горьких трав и одиночества. Никого, с кем можно было бы разделить тихий вечер. Ни одного подарка под воображаемым деревом.       Гарри почувствовал странный, сосущий комок под ложечкой. Снейп был последним человеком, которого можно жалеть. Но это было… понимание. Понимание абсолютной, добровольной пустоты, в которую тот себя поместил. И против этой пустоты его собственное, шумное, тёплое ожидание праздника вдруг показалось почти предательством.       Он вскочил с кровати. Мысль созрела мгновенно, импульсивно, как и большинство его решений. Нужно было что-то сделать. Хотя бы попытаться. Он осторожно приоткрыл дверь и высунул голову в коридор. Тишина. Гулкая, каменная тишина спящего замка. Снейп, должно быть, уже погрузился в свои бумаги или зелья в лаборатории.       Гарри, крадучись как кот, выскользнул из комнаты и пустился бежать по знакомым, тёмным коридорам. Сердце колотилось от азарта. Мне нужно найти близнецов. Сейчас же.       Камень дрогнул, и появилась знакомая дверь. Гарри ворвался внутрь, и его чуть не снёс вихрь хаоса и радостных воплей.       — НЕУЖЕЛИ?! — Гарри едва успел отпрыгнуть в сторону от летящего в него ярко-оранжевого комка пуха с пищалкой.       — Поттер! Мы думали, ты уже в сладких грёзах о подарках! — Фред (или Джордж?) схватил его в охапку, едва не повалив.       — Решил проститься по-настоящему? Без слёз, надеюсь! — добавил второй, хлопая его по спине.       Комната была завалена полуупакованными чемоданами, странными устройствами и остатками какого-то дымящегося эксперимента. Близнецы явно готовились к отъезду, но ещё не уехали. Облегчение, тёплое и сильное, хлынуло на Гарри.       — Вы здесь! — выдохнул он, отдышавшись. — Я думал, вы уже у дома печенье уплетаете.       — Завтра утром, — махнул рукой Джордж. — А сегодня — последние приготовления. Финал великого семестра!       Гарри ухмыльнулся, но тут же его лицо стало серьёзным. Он оглядел комнату, потом посмотрел на близнецов.       — Слушайте… мне нужна одна вещь. Очень нужна. И вы — единственные, кто может помочь.       Интерес загорелся в их глазах синхронно.       — Говори, о великий беглец из подземелий! — Фред сложил руки на груди с важным видом.       — Мы слушаем, — подхватил Джордж, присаживаясь на край стола.       Гарри сделал паузу, подбирая слова. Идея казалась безумной. Наивной. Но он должен был попробовать.       С каждым словом их лица становились серьёзными, что с ними случалось крайне редко.       — Неожиданно, — тихо сказал Джордж.       — Ага, — добавил Фред. Но в его голосе звучало восхищение.       — Но выполнимо, — они хором закончили и снова ухмыльнулись, уже по-прежнему озорно. — Если, конечно, ты уверен, что оно того стоит.       Гарри встретился с ними взглядом. В его зелёных глазах горела та самая упрямая решимость, которую они не раз видели во время их ночных вылазок.       — Оно того стоит, — сказал он просто и твёрдо.       Этого было достаточно. Фред хлопнул в ладоши.       — Тогда договорились! Детали — наши. Исполнение — наше. Мы всё подготовим.       Гарри почувствовал, как груз свалился с плеч.       — Спасибо, — сказал он, и в этом слове была целая буря чувств.       — Не благодари, — отмахнулся Фред.       Гарри пробыл с ними ещё несколько минут, обсудив способы тайной передачи, а затем так же тихо выскользнул из выручай-комнаты и помчался обратно. Его сердце билось ровно и уверенно.       Когда он бесшумно закрыл за собой дверь своей комнаты, в коридоре царила всё та же тишина. Снейп не появился. Ничего не заметил.       Гарри снова лёг на кровать, глядя в темноту потолка. Теперь его улыбка была иной. Тёплой, с примесью тихого, шаловливого удовлетворения. Впереди был дом, семья и праздник.

***

      Тёмный, зимний рассвет едва начал окрашивать края неба над Хогвартсом в грязновато-серый цвет. Гарри, держа в руке свою аккуратно упакованную сумку, вышел в гостиную покоев профессора.       Снейп уже ждал. Он стоял у холодного камина. Он просто ждал, неподвижный, как одна из статуй в коридорах.       — Пунктуально, — констатировал он, когда Гарри появился. Его голос звучал ровно, без интонаций. — Пойдёмте.       Они двинулись по пустынным, спящим коридорам. Их шаги — тяжёлые и мерные у Снейпа, более торопливые у Гарри — нарушали гробовую тишину. Разговор не клеился. Казалось, вся неловкость их странных, вынужденных отношений сконцентрировалась в этом утреннем променаде. Воздух был холодным и густым, пропитанным запахом ночного камня и предчувствием разлуки.       Они миновали большой зал, вышли на покрытые инеем ступени. Утренний морозец больно ущипнул щёки. Снег хрустел под ногами, пока они шли по длинной дорожке к огромным, резным воротам. Замок медленно отдалялся, превращаясь в тёмный, величественный силуэт на светлеющем небе.       Снейп не оборачивался. Гарри шёл следом, чувствуя, что каждый шаг к воротам отмерял последние минуты этого этапа его жизни.       Гарри взял протянутую руку. Хватка была твёрдой, холодной и безжалостно практичной. Снейп даже не взглянул на него, его взгляд был устремлён в пространство перед собой.       Мир сжался в тугой, безвоздушный узел, вывернулся наизнанку и с хлопком выплюнул их в узком, знакомом переулке. Гарри едва удержал равновесие, его желудок подкатил к горлу.       — Вот и всё, — произнёс Снейп. Голос его был тихим, но чётким в утренней тишине. — Помните условия. Никакой магии. Полная осторожность. — Он сделал небольшую, почти незаметную паузу. — И… хорошего Рождества, Поттер.       Это было всё. Никаких напутствий о Дурмстранге, никаких последних наставлений. Просто формальное пожелание, высказанное таким тоном, будто он сообщал о погоде.       — Спасибо, профессор. Вам тоже, — ответил Гарри, и его собственный голос прозвучал неожиданно глухо.       Снейп кивнул, коротко и резко. Затем указал взглядом на дом.       Гарри сделал несколько шагов и лишь у двери он обернулся, держась за ручку.       Снейп стоял по ту сторону ворот, всё такой же неподвижный, застывший. Его взгляд был прикован к Гарри, но выражение лица ничего не выдавало.       Тихо вздохнув, Гарри открыл дверь и вошел в гостиную дома №4 и тут же был сбит с ног.       — ГАРРИ!       На него налетел Дадли, обхватив таким объятием, что захрустели рёбра. Следом подоспела тётя Петунья, с лицом, сияющим от радости и волнения, засыпая его вопросами о дороге и тут же поправляя его вечно непослушные волосы. Дядя Вернон, стоя в дверном проёме, громко откашлялся и пробормотал что-то вроде "Ну, вот и ладно", но в его глазах читалось явное облегчение.       Их дом пах корицей, хвоей и жареной индейкой. И в углу гостиной, как и обещали, стояла та самая, нетронутая ёлка. Голая, терпеливая, ждущая своего часа.       Весь день прошёл в приятной, шумной суете. Они готовили, смеялись над неуклюжими попытками Дадли повесить гирлянду, спорили о том, куда поставить фигурку ангела. И, наконец, все вместе, со смехом и шутками, принялись украшать ту самую, ждавшую их ёлку. Когда Гарри вешал свою старую, помятую звёздочку, сделанную ещё в начальной школе, он поймал на себе взгляд тёти Петуньи. В её глазах стояли слёзы, но она тут же отвернулась, делая вид, что поправляет бант.       В подземельях Хогвартса царила иная реальность. Северус Снейп пытался погрузиться в работу, но лаборатория казалась пуще обычного — тихой, холодной и невероятно просторной. Даже привычный запах зелий не мог заглушить это ощущение пустоты. Или это ему просто мерещилось из-за отсутствия раздражающего присутствия, которое последние месяцы стало почти фоновым шумом?       Его размышления прервал тихий, но отчётливый хлопок. Снейп вздрогнул, его рука молниеносно потянулась к палочке. Из воздуха материализовалась Тинки, её большие глаза полны острого, испуганного любопытства.       — Профессор, сэр! В гостиную, сэр! Там… там что-то… Тинки не знает, что! Но оно светится и не уходит!       Снейп нахмурился. Чужое колдовство в его покоях? Он резко поднялся.       — Показывай, — бросил он ледяным тоном.       Войдя в гостиную, он замер. В центре комнаты, в воздухе, медленно вращалась и переливалась мягким светом ажурная надпись, сотканная из магических огоньков: С РОЖДЕСТВОМ. На его собственном кресле у камина лежала небольшая чёрная коробка, перевязанная простым серебристым бантом.       Осторожность боролась с холодным раздражением. Он подошёл, палочка описала в воздухе дугу. Ни ловушек, ни следов тёмной магии. Только чистая, простая магия. На крышке лежал клочок пергамента. Он узнал этот почерк. Эту кривую, старательную каллиграфию, которую так часто бранил за неаккуратность. Поттер.       Снейп взял записку. Текст был коротким, без обращений:

Профессор, знаю, вы это не любите. Но в Рождество даже в подземельях должно быть что-то живое. Он тихий. И ценит порядок. С Рождеством.

      Снейп стоял неподвижно, сжимая записку. Глупо. Неслыханная наглость. Дарить живое существо. Он отложил записку и, сжав губы, приподнял крышку.       Внутри, на мягкой тёмной ткани, свернувшись в крошечный клубок, спал котёнок. Совершенно чёрный, с единственной белой шерстинкой на кончике хвоста. Он тихо сопел, совершенно равнодушный к тому, где оказался.       Снейп смотрел на спящее создание. Весь его скепсис, всё его раздражение наткнулись на эту немую, абсолютную невинность. .       Котёнок во сне дёрнул лапкой и издал тихий, почти неслышный писк. Снейп вздохнул. Это была проблема. Ещё одна. Бессмысленная, сентиментальная, требующая времени и ресурсов.       Он резко захлопнул крышку. Потом остановился. Открыл снова. Котёнок спал. Снейп вынул коробку из кресла, поставил на пол у камина, подальше от сквозняков и ценных книг. Он ещё раз взглянул на светящуюся надпись, которая начала потихоньку меркнуть.       — Идиотский поступок, — пробормотал он в тишину комнаты, но без обычной ядовитости. Скорее с усталой констатацией факта. Он повернулся, чтобы вернуться в лабораторию, но на полпути остановился. Взглянул на коробку. Чёрный комочек пошевелился.       Снейп вздохнул. Глубоко и раздражённо. Он махнул палочкой, и в уголке у камина возникла маленькая, аккуратная мисочка с водой. Ещё одно движение — и появилась мягкая, тёплая подстилка рядом.       — Чтобы не мешал под ногами, — буркнул он себе под нос, как будто оправдываясь перед невидимым судьёй. — И ради эксперимента. Наблюдение за живым существом может иметь... определённую академическую ценность.       Он вернулся к своему столу в лабораторию. Но теперь в гулкой тишине, сквозь привычный запах трав, стал пробиваться новый, едва уловимый звук — тихое, размеренное сопение. И странным образом, холодная пустота вокруг уже не казалась такой абсолютной. Это, конечно, было лишь иллюзией. Глупой, рождественской иллюзией. Но пока что она никому не мешала.
Примечания:
619 Нравится 85 Отзывы 288 В сборник
Отзывы (2)