ID работы: 818219

Титаник

Шерлок (BBC), Титаник (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
223
Размер:
78 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 132 Отзывы 42 В сборник Скачать

Эпизод 1

Настройки текста
Саутхэмптон, Англия, 10 апреля 1912 года. Почти полдень. Солнечный день. Порт ещё никогда прежде не был так переполнен. Людей так много, что повозкам с провизией, каретам и машинам попросту нет места в этом муравейнике. На лицах многих людей играла улыбка. У других закипали слезы. Из толпы доносились частые крики: «Доброго пути!» и «Удачной поездки!». Весь порт обволокла атмосфера важного и волнительного события. Белый «Рено», опережая серебристо-серый «Деймлер-Бенц», пробивался сквозь толпу. Обходя красивые машины, нескончаемый людской поток стремился на борт корабля, сталкиваясь с пихающимися матросами, представителями экипажа, носильщиками и служащими компании «Уайт Стар Лайн». «Рено» остановлся, и из него выскочил водитель в ливрее, чтобы открыть дверь юноше, одетому во фрак, цвета вороньего пера, под которым находилась накрахмаленная рубашка. Небрежным движением руки он взъерошил свои черные, как смоль кучери. Ему 23 года, он молод, амбициозен, с королевской осанкой и стальным взглядом. Этот молодой джентльмен не кто иной, как Шерлок Холмс. Он поднял свой взор на корабль и оценивающе провел взглядом по всей длине этого гиганта. — Не понимаю, из-за чего весь этот шум. Он выглядит не больше, чем «Мавритания», - скрестив руки на груди, буркнул Шерлок. — Ты, возможно, хорошо осведомлен о некоторых вещах, Шерлок, но только не насчет «Титаника». Он более чем на сотню футов длиннее «Мавритании» и гораздо более роскошный. Там есть корты для сквоша, парижское кафе... даже турецкие бани, - с довольным лицом проговорил юноша, выходя из кареты, и подавая руку матери Шерлока, Рут Холмс. Рут — 40-летняя великосветская дама, принадлежащая одной из известнейших семей Филадельфии. Недавно став вдовой, женщина сохранила свой волевой характер и стойкие принципы. — Вашего сына трудно чем-либо удивить, Рут, - с ухмылкой констатирует Джим. — Так это тот самый корабль, который называют непотопляемым? – с невозмутимым лицом, осматривая корабль, проговорила Рут. — Он действительно непотопляем. Даже сам Бог не смог бы потопить его, - Джим говорил с гордостью человека, обладающего особым опытом. Джеймс с нескрываемой брезгливостью во взгляде осматривал суетящуюся толпу. Он быстро, с нарочитой властностью в голосе, отдавал приказы носильщикам, указывая в сторону багажа. Джим в последний раз окинул взором «мелких людишек», оставляя их для разборок. Его рука быстро скользнула в карман дорогого пиджака, проверяя наличие карманных часов. — Нам лучше поспешить. Сюда, леди, - он указал дорогу к мостику первого класса. Они продвигались в толпу, вслед за ними пробирались служанки, неся сумки с недавними покупками. Джим вел их, втискиваясь и лавируя между толпами провожающих, телег с вещами и носильщиков. Его движения были подобны танцу. Молодое тело изгибалось, уворачиваясь от бесконечного потока людей. Большинство пассажиров первого класса избегали вонючей толчеи, используя посадочный мостик двадцатью футами выше. Они проходили мимо пассажиров третьего класса, выстроившихся в огромную очередь и проходящих санитарный осмотр на наличие вшей. Поднявшись по трапу, они оказались на палубе «самого великого», как назвал его Джеймс, корабля. Шерлок недовольно закатил глаза. Столько шума из-за простого судна. Он поспешил в свою каюту, дабы уединиться со своими мыслями. Саутхэмптон. День. Заполненный дымом портовый ресторанчик недалеко от причала. Здесь собрались портовые рабочие и корабельная команда. Возле окна за столиком, четыре человека, явно не обладающих большими деньгами, играли в покер. Двое из них спорили друг с другом на шведском языке, вероятно потому, что один из них поставил на кон билеты на Титаник. Двое других были скорее молодыми американцами. Один, Джон Ватсон, невзрачный на первый взгляд парень. Но если присмотреться... Красивое овальное лицо, прямой нос, низкий лоб, блондин с короткой стрижкой. У него были большие голубые глаза с синеватым оттенком. Слегка загорелый. Военная выправка. Одевался неброско, но практично. В одежде преобладали защитные цвета. Неплохо сложенное тело (сказывается недавнее возвращение из армии). На лице была легкая небритость и синяки под глазами. Хронический недосып. Второй, Грегори Лестрейд высокий парень, чуть старше Ватсона. Смугловатое лицо, карие глаза, правильные черты лица и коротко стриженые волосы. Имел привычку ходить, засунув руки в карманы. Из одежды предпочитал что-то скромное, что не сильно выделяло из толпы. Оба усталые искатели приключений. - Джон, ты рехнулся. Ты ставишь на кон все, что у нас есть. - Когда у тебя нет ничего, тебе нечего терять, - последовал тихий ответ рядом сидящего парня. Игроки сделали несколько ходов, снова раздали карты и уставились друг на друга. Грегори, нервно сглотнув, посмотрел на ставки – банкноты и монеты четырёх стран, а посередине два билета третьего класса на Титаник. - Ну что ж, момент истины, - первый нарушил нависшую тишину Джон. - В чьей-то судьбе грядут перемены… ну что же, давайте посмотрим. Олав, что у тебя? Так, ничего, ясно. Свен? У тебя две пары. Грег? Нет. Мне очень жаль, Грегори. - Жаль? Да пошел ты к черту! Ты поставил все наши деньги! - Мне очень жаль, - терпеливо продолжил парень, - но свою маму ты увидишь очень, очень нескоро, потому что мы едем в Америку! У меня фул, парни! Зал залился смехом и весёлыми возгласами выигравших парней. Джон радостно принялся сгребать выигранное со стола, крича от радости: - Боже мой! - Спасибо, Господи! - Я еду домой! - Я плыву в Америку! Проигравшие шведы злобно переглянулись, и Олав вдруг резко ударил Свена. Началась потасовка. Выигравшие парни скакали от радости: - Едем домой... в страну свободы и на родину настоящих хот-догов! На «Титанике»!! Мы теперь не нищие! Мы почти, что члены королевской семьи, черт возьми, рагаццо мио!! - Ты видишь? Это моя судьба!! Ведь я говорил тебе. Я еду в Америку!! Чтобы стать миллионером!! - кричал Грег во всё горло, - Капито! Я еду в Америку! - Не успеете! – послышался голос хозяина кабака, - Титаник отправляется через пять минут! Джон и Грегори быстро подскочили, смахнули остатки выигрыша в мешок и стремительно побежали по направлению к причалу. Лавируя между людьми, парни прорывались через толпы ближе к терминалу. Отставший Грег вопил сзади: - Джон, погоди! Ты просто псих! -Возможно! Но билеты-то все равно у меня! — радостно крикнул в ответ Джон. - Я не думал, что ты так медленно бегаешь! Позади них раздавались крики, они неслись к кормовому мостику третьего класса, подбегая к нижнему концу мостика как раз в тот момент, когда офицер отсоединял его верхний конец. Мостик начал опускаться от дверей трапа. - Мы пассажиры Титаника, подождите!! Мы пассажиры!! - Вы прошли санобработку? – поинтересовался офицер. - Конечно! В любом случае у нас нет вшей, мы оба американцы, – с довольной улыбкой на лице соврал Джон. - Ладно, залезайте. Джон и Грегори влезли на борт и победно орали, когда сбегали вниз по коридору, улыбаясь до ушей. Возбужденный происходящим, Джон, бросив вещи в каюту, помчался на палубу, где толпа пассажиров махала остающимся на берегу родным и знакомым: - Прощайте! Я вас никогда не забуду! До свидания! – радостно орал парень. - Ты кого-нибудь знаешь? - Нет. Не в этом суть! Улыбаясь, Грег присоединился, добавляя свой голос к хору голосов: - Прощайте! Я никогда вас не забуду!!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.