Каков ты на самом деле, Хартвин Швартс?

R
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
29 страниц, 8 604 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть семь.

Настройки
Прошло около трёх недель, прежде чем Хартвин смог спокойно ходить на своих двух. Он не мог дождаться того момента, когда сможет приседать, играть в баскетбол, бегать. Однако первое, что юноша хотел сделать,- это поднять на руки Ингу и закружить её. Когда врач произнёс долгожданное:"Можете убрать костыли", Хартвин был безумно счастлив. Он сразу же решил навестить Ингу. Стоял пятничный вечер. Казалось, после каникул прошла вечность. Хартвин считал их самыми лучшими в своей жизни: он катался с Ингой на мотоцикле, читал с ней, гулял, потом приехала её мама и они все вместе проводили время у них дома. Юноша купил цветы Элизабет, чтобы поблагодарить её за гостеприимство и хорошее отношение. Ингу же он хотел обрадовать немного по-другому. Хартвин позвонил в звонок, через пару минут услышал быстрые шаги. Инга. Девушка распахнула дверь, и её глаза расширились от удивления: Хартвин стоял перед ней сам, без костылей, улыбаясь во весь рот. Она осторожно обняла его, но он вдруг поднял её на руки и закружил. Инга весело рассмеялась: - Теперь с тобой всё хорошо? - И даже лучше! Где Элизабет? Я хочу поблагодарить её. - На эти выходные она снова уехала к сестре. Можешь поблагодарить её в понедельник. - Твоя мама так часто отсутствует, но сегодня нам это только на пользу. Инга непонимающе посмотрела на Хартвина. - Пустишь в дом? - Тебе даже спрашивать не нужно. Проходи. Юноша вошёл в комнату Инги и лукаво спросил: - Чем займёмся сегодня? Девушка пожала плечами: - На твоё усмотрение. "На моё усмотрение, значит..",- протянул Хартвин. - Хорошо. Иди ко мне. Он притянул девушку к себе, положив руки на её талию. Чуть наклонил голову вниз, глубоко вздохнул и сказал: - Ты так много сделала для меня.. Я не знаю, чем заслужил подобное отношение, но, Инга! Я очень ценю то, что ты и Элизабет делаете для меня. Я безумно рад тому, что встретил тебя. И мне так жаль, что я заставил тебя переживать в последние пару недель. Инга Клеин. Официально заявляю, что ты лучшая девушка. Я не встречал кого-то более доброго, отзывчивого, чуткого, внимательного и красивого, чем ты. Не представляешь, какая ты удивительная. Инга молчала стояла, словно оцепенела. - Хартвин.. - Инга, - голос юноши сделался чуть хриплым. Он посмотрел ей в глаза и тихо сказал: - - Пару недель назад я обещал кое-что продемонстрировать тебе. И, если ты не против, я своё обещание выполню. Ох, иди ко мне, - Хартвин ещё крепче прижал к себе девушку, затем чуть отстранился и поцеловал её в губы. Рукой он провёл по её волосам. Девушка едва слышно застонала, что пробудило в парне ещё большее желание. Она подняла футболку Хартвина и провела пальцами по его спине. Хартвин поднял Ингу на руки, а та обхватила его талию ногами. Юноша положил девушку на кровать, разместившись над ней. "Боже, какая она красивая",- пронеслось у него в голове. Он снял футболку с Инги, а затем поцеловал её шею, постепенно спускаясь всё ниже. Не в силах совладать с собственными эмоциями и разумом, Хартвин внезапно перешёл на итальянский: - Io sono pronto a gemere da tocco a te, tesoro (1). Инга понимала обрывки фраз парня. Она приподнялась и прерывисто сказала Хартвину: - Я думаю.. Это не совсем честно, что ты до сих пор в футболке. Юноша снял футболку так, как умеют это делать только парни - за воротник. Взгляду Инги открылся рельефный пресс молодого человека. Она провела по нему пальцами, и Хартвин тихо застонал. Инга осмелела и потянула его к себе, увлекая в кровать. - Voglio sentire i tuoi dolci gemiti (2), - сказал Хартвин и щёки Инги покрылись румянцем. - Ti voglio, Hartwin (3), - простонала Инга. (1). Я сам готов застонать от одного прикосновения к тебе, милая. (2). Я хочу услышать твои сладкие стоны. (3). Я хочу тебя, Хартвин
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник