Часть 2
8 февраля 2025 г., 22:46
Утром Стив явился на работу не выспанным и хмурым.
- Наташа, Джек, за мной, - скомандовал Стив едва войдя в офис.- Брюс, ты остаешься в офисе за старшего. Пошли, ребята.
Помощники переглянулись, но послушно пошли за шерифом и сели в его чёрный внедорожник.
- Можно узнать что случилось? - с интересом спросила Романова.
- У нас сегодня большая охота, - буркнул Стив.
Джек удивленно посмотрел на шерифа.
- На кого охотимся? - спросил Роллинз.
- На монстров, - коротко ответил Стив.
Помощники дернулись почти синхронно. Роджерс заржал про себя, не позволяя даже улыбке вырваться на лицо.
- Сегодня ночью у моего дома волчонок попал в капкан. И я хочу знать кто такой борзый позволяет себе охотится на моей территории. Терпеть не могу этих уродов - браконьеров! - прорычал Стив.
Джек и Наташа переглянулись.
Роджерс вышел с машины и направился в лес.
Романова с Роллинзом следовали за ним. Роджерс остановился возле ночного места преступления. Достал перчатки и пакет для улик.
- Надо прочесать лес. Эти твари могли оставить ещё подарки. Я конечно, бойскаут и все такое, но ночью я предпочитаю спать, а не играть во врача, - проворчал Стив.
- Играть во врача? - переспросила Романова.
- Волчонку перебило вену и он исходил кровью. Пришлось занялся перевязкой.
Роллинз с ужасом уставился на Стива.
- Вы хоть понимаете что могло случится? Вас просто могли разорвать на лоскутки... - попенял Джек, поражаясь безумному безстрашию нового шефа.
Стив фыркнул и закончил упаковку закровавленного капкана.
- Я не мог оставить все как есть. Этот волчонок дитя. У меня была возможность помочь я помог. А теперь хочу найти остальные ловушки и поймать этих скотов.
Роллинз и Романова были в шоке. Но тем немение отправились искать капканы.
Всего нашли пятнадцать штук. Все упаковали.
Стив отвез улики на экспертизу.
Роджерс день за днем знакомился с городком и жителями.
Роллинз, Романова или Беннер все время старались опекать и сопровождать.
Вечером, когда закончился рабочий день, поступил вызов в один из баров. Жаловались на пьяный дебош, учиненный одним из жителей.
Роджерс приехал вместе с Наташей и Роллинзом.
- Добрый вечер. Шериф Роджерс. Прошу слезть со стола, сэр. - терпеливым голосом сказал Стив.
Пьяница фыркнул и начал орать похабные песенки.
Роджерс три раза попросил прекратить. Джек и Наташа не вмешивались, с интересом наблюдая.
Роджерс вздохнул и резким движением сбил мужчину с ног.
- Что, сучонок, расслабился пока вашего папочки в городе нет? Я тебе, засранец, клыки вырву если не угомонишся, - прошипел на ухо хулигану Роджерс и мило улыбнулся.
Встряхнул дебошира за шкирку, поставил ровно.
- Думаю, сэр, вам лучше пойти домой и отдохнуть. А завтра утром прийти сюда и рассчитаться с хозяином за испорчиные вещи.
Выпивший мужчина лихорадочно закивал и быстро выбежал из бара.
- Это было сильно, - усмехнулась Романова.
- Я считаю, что добрым словом всегда можно добиться большего, - улыбнулся смущённо Стив. "Как и хорошим пиздюлем" - пронеслась мысль голосом сводного брата.
***
Роджерс осваивался, влюблял в себя жителей городка, причинял порядок и добро.
Жители довольно быстро приняли нового шерифа. Блондинистый красавчик, совсем ещё мальчишка, ужасно всех умилял. Эти его постоянные "сэр" и "мэм" вызывали улыбку и умиление. Он исправно снимал кошек с деревьев, переводил старушек через дорогу, помогал донести им пакеты до машин или домой. Это подкупало и очаровывало.
***
На поиски маленького Джейка собрался весь городок. Прочесали весь городок и лес, мальчик как в воду канул.
- Едем в резервацию, - распорядился Стив.
- Нет, нам туда нельзя, - сказала как-то испуганно Наташа.
- Мы должны найти мальчика. Междуусобицы меня не интересуют. Участок резервации находится в моем подчинении...
- Это только на бумаге,- влез Роллинз.
- Мы едем в резервацию. Собирайтесь, - упрямо отчеканил Стив.
В резервации индейцы очень настороженно смотрели на машину шерифа.
- Подождите в машине, - распорядился Роджерс.
- Нет, ты сам не пойдёшь, - проговорила Романова.
- В машине, - жёстко сказал шериф.
Старый индеец, что был за старшего с ненавистью смотрел на Роджерса.
- Вам здесь не рады, чужаки, - выплюнул он.
Стив усмехнулся.
- Да мне плевать, я не подарок чтобы всем нравится.
Глаза вспыхнули золотом, а потом стали кроваво - красные.
- Не может быть, - суеверно прошептал индеец.
- Как видите, факт на лицо, - ехидно прищурился Стив. - А теперь, мне нужны ваши люди, чтобы прочесать лес и найти мальчика.
Индеец истово закивал. Роджерс вышел на улицу.
- Отказали, да? - спросил кисло Роллинз.
- Нет. Собираются. Я же говорю, что добрым словом можно и горы посунуть.
Спасательная операция длилась почти до вечера. Индейцы с интересом смотрели на Роджерса и относились с глубочайшим почтением. Наташа и Джек недоуменно переглядывались.
Мальчик нашёлся под деревом, что упало и придавило ноги. Заметил паренька Роджерс и сразу рванул к ребёнку. Откинул дерево и подхватил мальчика на руки.
- Силен, - шепнула Наташа Роллинзу, тот согласно кивнул.
Роджерс уважительно попрощался с индейцами и поблагодарил за помощь.
- Вы можете приезжать в резервацию в любое время, шериф Роджерс, - сказал уважительно старый индеец.
- Спасибо.
Наташа и Джек были в шоке. Индейцы терпеть не могли чужаков, а тут такое радушие.
Мальчика доставили в больницу. Роллинз связался с родственниками и велел ехать в больницу.
- Джейк, - в палату выбежала женщина и бросилась к ребёнку. Следом вошёл мужчина.
Роджерс поднялся со стула и подошёл к двери.
- Какого дьявола тебя туда понесло? - строго спросил мужчина.
- Дядя Брок, - прошелестел мальчик, - мы с друзьями игрались, а потом я заблудился. Искал Фрэнка и Молли, но их нигде не было. А потом дерево упало. И вот.
Мальчишка расплакался.
- Теперь все будет хорошо, - шептала женщина, обнимая Джейка.
Стив тихо вышел из палаты.