ID работы: 8191278

in a minute

Гет
Перевод
G
Завершён
228
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 6 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
На Вормире холодно, и небо выглядит безрадостно, окрашенное в цвета пыли и разложения, а лицо Шмидта все ещё безобразно нахмурено и… («Просто вместе уйдём, где ещё напоследок такое увидишь?») Ноги Стива выступают с края обрыва. Он пытается, пытается представить невыносимый страх в сердце Наташи в последние мгновения перед ее смертью. Пытается представить падение. Стив представляет, как она чувствует свободу. (увидимся…) — Ты не можешь вернуть ее, — в голосе Красного Черепа звучит скука. — Перед тобой были и другие. Тот, кто обретает силу камня, часто пытается исправить свои действия из-за чувства вины. Но обмен совершается навечно. Сухой смешок вырывается из уст Стива, а может это всхлип. Было бы ложью сказать, что в душе он не надеялся. Другой ложью было бы сказать, что он не знал правды и без этого. — Я здесь, чтобы забрать её тело, — хриплым голосом произносит он, кладя камень души на землю. Лицо Шмидта сжимается во что-то неразборчивое. — Очень хорошо, — говорит он и поднимает свой палец. Тело Наташи, поднявшееся с глубины того ущелья и оказавшееся в руках Стива, выглядит настолько хрупким, насколько и бледным. Забавно, думает Стив, она никогда не ассоциировалась у него ни с тем, ни с другим, она была такой яркой и полной жизни всего пару дней назад. (увидимся через…) Кровь на ее голове засохла, смешиваясь с рыжиной ее волос и пропадая в светлых кончиках. Ее глаза, ясные и похожие на драгоценные камни, были широко открыты; тревожный, почти решительный взгляд, как будто она была готова к следующему заданию, к следующей миссии, к… Стив очень бережно закрывает их. — Теперь отдохни, — говорит он ей тихо, убирая с ее лица прядь волос и смахивая свои слёзы с ее щёк. — Ты свободна. Ты можешь отдохнуть. Стив прочищает горло и встаёт, прижимая ее тело ближе. Он уходит, уходит от смерти и горя, от крови и пыли и холодных темных глаз Красного Черепа. Прочь от этого чертова холма. Стив, капитан, солдат, друг, находит место, где высоко растёт трава, и предаёт тело Наташи земле глубоко под Вормиром, где никто не сможет ее потревожить. Он рассматривал возможность вернуть ее на Землю, устроить ей должное прощание где-то ближе к дому. Но Наташа никогда не была привязана к какому-то определённому месту, всегда появляясь из ниоткуда и пропадая в никуда, примеряя новую личность и не оставляя ни следа. Наташа, шпионка, друг, семья, была дома там, где были мстители, а мстителей больше нет. Стив находит кусок камня для надгробия и острую палку для надписи. Он хочет, чтобы это было многозначительными, чтобы это что-то заставило Наташу улыбнуться, а следующего пришедшего, ищущего силу, заставило подумать дважды, прежде чем действовать. Где-то на Вормире, далеко-далеко от высоких губительных гор, находится участок земли, окружённый травой, с надгробием на нем, говорящим:

Наташа Романофф семья для мстителей спасительница для всех

Стив почти что может услышать её голос, так отчетливо, с дразнящей улыбкой и сверкающими глазами, говорящий: «Ты размяк из-за меня, Роджерс?». — Да, — смеётся Стив, чувствуя горечь в своих слезах. — Я думаю, да. (увидимся через минутку)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.