Мое сердце принадлежит горным местностям

Перевод
G
Завершён
3
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 страница, 100 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

1

Настройки
Мое сердце в горах, но тело не там Мое сердце в горах, за оленем бежит по пятам Догоняя оленя вслед за козой Мое сердце в горах, путь мой смыт, как слезой. Прощайте, горы мои! Север, прощай! Родина доблести, достоинства край. По свету всему я блуждаю бесцельно, Но горы свои я люблю безраздельно! Прощайте, горы, снегом покрытые. Прощайте, равнины, туманом умытые. Прощайте, затмившие солнце леса. Прощай, заговорившая рек тех душа. Мое сердце в горах, но тело не там Мое сердце в горах, за оленем бежит по пятам Догоняя оленя вслед за козой Мое сердце в горах, путь мой смыт, как слезой.
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)