ID работы: 8202174

Экстренный номер

Слэш
PG-13
Завершён
1545
sirin_apteros бета
Размер:
31 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1545 Нравится 37 Отзывы 382 В сборник Скачать

Экстренный номер

Настройки текста
Примечания:
1. - Жестянка, на три часа. Голос Брока еле слышен во всей той мешанине звуков, доносящейся с поля битвы. Передатчик жутко барахлит, поэтому ответа Тони Рамлоу почти не слышит, достаточно простого «Принял», а саркастичных ремарок гения, потонувших в громком шипении и кряхтении поломанного устройства, ему и так хватает.  И чёрт бы побрал такие задания – ничего, с чем бы не справились обычные агенты ЩИТа или, на крайний случай, бета-группа. Смысла в том, чтобы высылать на небольшую захваченную очередным злодеем базу, не имеющую особой ценности, Мстителей с огневой поддержкой в лице Страйка в полном составе, не было. Разве что подковёрные игры Фьюри, ведущиеся уже не первый год, но и эта мысль была отметена - судя по очередной кончившейся обойме в пистолете Вдовы, та тоже хотела высказать одноглазому пару ласковых. - Рамлоу, вниз! Окрик достигает цели слишком поздно, граната (явно непростая, это было бы слишком легко для Мстителей) залетает в дверной проём и с тихим грохотом катится в сторону Брока. Он считает до пяти – всегда помогало.  Один – аккуратный шаг назад.  Два – слишком маленькое помещение, чтобы укрыться за чем-то массивным.  Три – Брок отчётливо слышит щелчок, не успевая даже сказать следующее число – взор застилает синий свет, окончательно ослепляя, а общий канал противно пищит, полностью выведенный из строя. Кэп толкает его к стене, заслоняя собой да щитом, на последних силах удерживаясь от яркой волны, оттесняющей назад. У Брока перед глазами мутные всплески цветов, пара винтовок, сине-красный щит Кэпа да ошмётки смутно знакомого тряпья, которых раньше не было.  Брок подтягивает ноги к себе, откидывая голову назад, пытаясь понять – жив ли вообще. Попытка пошевелить рукой проваливается сразу же – открытый перелом левой руки (спасибо, хоть не ведущей) да вывихнутый палец. Броку бы всё ничего – такие раны привычное дело – да большие голубые глаза напротив тут же наполняются слезами, а обладатель длинных тёмных лохм, закрывающих лицо, чуть дёргается в сторону от вида сломанной кости.  Его хватает на громкое «Мать вашу» да попытку прикрыть кровь от детских глаз куском собственного нашейного платка - остатка костюма от дипломатической миссии.  Быстро подлетевший к ним Тони же в высказываниях не сдерживается, его даже некому остановить – Стив, их командный приверженец чистоты речи, сейчас держит Наташу за одну руку и такого же маленького Баки за другую и старается не плакать, но, как и положено каждому пятилетке, не справляется с поставленной задачей.

***

- Старк, су… собака такая! У Брока уже просто не хватает сил – он измерил шагами всю палату вдоль и поперёк – шесть от окна до двери, восемь от стены до стены и десять по диагонали. Наташа, Сэм и, собственно, сам Тони оказались вне зоны доступа, благополучно подписавшись на новую миссию сразу же после того, как Брюс объявил, что внезапное детство попугаев-неразлучников из сороковых временное, незаразное и ничем, кроме нового рациона, распорядка дня и няньки-Брока, им не грозит.  Сам Брок помнил тот момент, который официально привел его в новую должность, когда на совместной тренировке Страйка и Мстителей – они тогда отрабатывали выход из сложной позиции – Кэп внезапно появился за спиной и попросил зайти к нему в кабинет, как только освободится. Отвертеться шансов не было: весело рассказывающий Джеку какую-то историю Баки пригвоздил его к месту таким взглядом, за который Пирс был душу готов продать.  Брок успел себе напридумывать всё, что угодно – и то, что Кэп резко поменял своё мнение относительно их вынужденной связи с Гидрой, и с косяками последней миссии, на которой разве что рожей не торговали и задницей не трясли, чтоб вытащить пленных с минимальными потерями, за которую отряд уже получил хороший втык, и за кое-как сданные нормативы, которые нормально выполнили только Мэй с Роллинзом (остальным только предстояло вытерпеть рявкающего на всех и вся свирепого Брока, в то время в отключке валявшегося на больничной койке); да только его встретил всё тот же немигающий взгляд Зимнего, курящего на подоконнике, да задумчивый – Стива, обустроившегося в просторном кожаном кресле.  - Проходи, кофе будешь? – Стив чуть повернулся, указывая на стоящую позади кофемашину от Старк Индастриз. - На жучки проверил? – хмыкнул Брок, припоминая выходки Тони в его квартире. - Тут три или четыре глушилки, поставленных Романовой.  То, что за Роджерса отвечает Барнс не кажется чем-то странным, Брок давно считает, что у них одни мозги на двоих, да и те особым спросом не пользуются, если судить по самоубийственным поступкам во время миссий. - И ещё примерно столько же от самой Наташи, - заканчивает мысль Стив.  - Зачем звали?  Рабочий день уже двадцать минут как кончился, поэтому Брок может позволить себе некую фамильярность по отношению к начальству, да расслабленную позу на небольшом диванчике перед столом.  Роджерс мнётся, открывает рот, как рыба, выброшенная на берег, но так и не решается сказать хоть что-то. Брок берёт метафорического кота за шкирку (почему-то его наглая морда напоминает Баки), а второй рукой будто тянет что-то.  Кэпу и придраться не к чему - Брок разработал этот жест на, кажется, тысячное недовольное Роджеровское «Не выражаться, Рамлоу», продолжая высказывать свою точку зрения - мол, раз уж заставили, то кто такой Брок, чтобы упускать занятное представление, он устроится поудобнее, даже попкорн притащит, но вы продолжайте, главное «кота за яйца не тяните».  Баки хрипло смеётся, металлическими пальцами стряхивая пепел с сигареты, он явно знает все те мысли, что роем летают в голове Стива, но также молчит. Он уже несколько лет как признан дееспособным, а все копии той проклятой красной книжки с вызывающей тошноту серебристой звездой на обложке уничтожены самим Рамлоу, и все эти чёртовы дни не отлипает от Командира ни на шаг, так или иначе находясь поблизости. Брок и не знал бы об этом, если бы не высматривал хмурую морду, в силу привычки неся за него ответственность. Хотя бы перед самим собой. Он всё так же подмечает те изменения, характеризовавшие суровое оружие как Джеймса Бьюкенена Барнса, то есть, по мнению Пирса, неисправность - ту складочку меж бровей, когда он недоволен чем-то, зрачок, затопляющий радужку каждый раз, когда Стив выпрыгивает из самолета без парашюта, не дослушав о том, что они над самым пеклом, и ямочки на щеках, появляющиеся, когда он смеётся или улыбается. Не тем звериным диким оскалом забитого в угол и истекающего кровью хищника, а искренне и тепло – например, Наташе, обязательным ритуалом пропускающей его волосы через пальцы до того, как заплести ему сложную косу, или Сэму и Клинту, помогающим в розыгрыше Тони.  Брок знает каждое его движение, каждую ухмылку, каждое выражение лица - у него есть алфавит, даже несколько слогов и слов, но читать Баки как открытую книгу он так и не научился, будто бы не хватает чего-то, какой-то небольшой детали, чтобы всё было правильно и максимально понятно.  Брок не любит такие выёбистые рассуждения о себе, об отряде, да и о жизни в целом. Недружелюбная улица привила мысль, которую потом закрепила армия - с чужими вертись как хочешь, с теми, кому доверяешь спину - до ужаса правдиво.  - Ну? Он слишком устал после тренировки и сейчас согласен на такие переглядки Барнса-Роджерса только в своей постели, если у них другое предложение, то могут подождать.  - Рамлоу... - Стив говорит громко, но будто пугается своего голоса и чуть смягчается, - Брок. Ты ведь знаешь, что у нас с Баки никого нет, кроме друг друга.  Он так мягко произносит заветное «Баки», больше походящее на кличку какой-то тявкающей болонки, чем на имя лучшего друга, что Броку становится не по себе. Роджерс либо был слеп всё то время, пока Барнс не прижал его к стене и не заткнул возмущающегося Стива своим языком на глазах у собравшихся вокруг них агентов ЩИТа, либо усиленно динамил друга (учитывая то, что даже Броку после увиденного «первого поцелуя» было неудобно ходить из-за натянувшего форменные брюки стояка, эта мысль была признана неправдивой).  Брок согласно кивает - то ли подталкивая Роджерса к продолжению, то ли соглашаясь с ним. - Фьюри обязал заполнить документы, в которых... - Короче, Командир, Ник выебет без смазки, если у нас в графе «Экстренный контакт» будет стоять что-то вроде «ЩИТ - самая секретная организация в мире» или имя уже лет сто как почившей прабабки Стива, которая присматривала за нами до войны. А ты вытаскиваешь нас из каждой жопы, так что будешь любезен? Барнс счастливо лыбится, будто не знает ответа «Нет», и своим размашистым почерком вписывает имя Брока в собственное дело, дублируя его на бумагах Роджерса.  - Долбоклюи, - устало вздыхает Брок и прикрывает за собой дверь, понимая, что его просто поставили в известность. - Только по важным случаям. Если Барнс заболеет ангиной, звоните Деду Нику и Тете Нат. Папочка Брок только для открытых переломов жизни. 

***

Дети, неожиданно притихшие, смотрят на него с некой смесью неподдельного ужаса и искреннего восхищения - Брок и сам видит их взгляды, поэтому веселящегося над происходящим Роллинза, решившего озвучить очевидное, от пули в висок с минимального расстояния спасает только тихий голосок Роджерса, зовущего его. - Мистер Рамлоу? Он хрипит и кашляет так, что кажется, будто сотрясаются стены Базы. Розовые щёки расчерчивают влажные дорожки слёз, и Брок, не думая ни о чём другом, подхватывает Стива и Баки на руки, несмотря на всё ещё сильную боль, прижимает к себе и несётся назад - Хелен и Брюс всё ещё должны быть на месте.  Двадцать минут - у давно семейных Джека и Клинта руки затекли зажимать детям уши - уходят на препирания с Чо и попытки выбить себе право находиться рядом с пацанами - неизвестно что ещё могут выкинуть эти дятлы - Брок предпочитает обезопасить и их, и других.  Хрупкие и нежные ладошки, столь непохожие на те лапища, которые суперы зовут руками, сильно сжимают его пальцы. У мини-версии Стива, сидящего на кресле, похожем на то, что стоит в кабинете стоматолога, на лице та самая решительность, с которой большой Стив шагает с самолёта или под свистящие пули, да Баки, обеспокоенно оглядывающий его на предмет повреждений, стоящий за плечом.  - Всё будет зае... - Брок осекается под недовольными взглядами Бартона и Роллинза, стоящих за стеклом. - Замечательно. Хватит киснуть, хмурые морды, взрослый Роджерс себе такого бы не простил, а Барнс пытался бы ухватить своё.  Брок пытается их приободрить, начиная рассказывать байки со старых миссий, да только и Стив, который, если верить музею до сыворотки, имел в придачу к костлявому тельцу ещё и астму, и Баки пытались выкашлять свои лёгкие, заходясь в новом приступе каждый раз, когда старались задать Броку хоть какой-то вопрос.  Два часа у Хелен дали свои плоды в виде упаковки прописанных детям препаратов, да строгого наказа молчать.  Брок открывает им заднюю дверь своего внедорожника, больше похожего на небольшой танк без башни. - У вас до становления э... - Брок задумчиво чешет затылок, пытаясь подобрать нужные слова, - ...собой ещё около недели, которую будете жить у меня. Сейчас в супермаркет - купить пожрать, да домой к телеку к самому матчу. Кивните, если принято. Ни Стив, ни Баки понятия не имеют, что такое этот «телек», но мистер Рамлоу по непонятной причине не вызывает никаких опасений, поэтому они согласно кивают. До Брока доходит, что брать детей, чей разум откатился до сороковых, когда буханка хлеба, больше напоминавшая кирпич, разделённая человек на десять, уже была пиром, в современный магазин, в котором разве что полки от изобилия продуктов не ломятся, было несусветной глупостью только в самом магазине. У Баки глаза блестят, как две звезды, уже на входе, да тормозится реакция на происходящее - Брок подхватывает под мышки сначала одного, потом второго и усаживает в большую тележку для покупок.  - Всё, что хотите, ясно? Он утягивает с ближайшего стенда два альбома для рисования, на которых по иронии судьбы изображены Мстители, и упаковку фломастеров, и выдаёт детям. - Раз трепаться вам нельзя, а общаться нам надо, то пишите тут.  Перед Броком вовсе не те Стив и Баки, которые за полчаса на пару могут накатать разными почерками отчёты за всю команду героев, да ещё и Страйк в придачу, а пятилетки («Им уже семь, Брок»).  - Вы же умеете писать, да? Баки обиженно морщит нос и переворачивает альбом белыми листами, исписанными корявыми буквами, к Броку. Стив хмурится так, будто кто-то смачно выматерился, ударившись об угол тумбочки, да толкает Барнса в плечо, будто высказывая своё негодование.  Да, старик. - Рад, что ты понял, Заноза. Стив? «Принято, мистер Рамлоу». - Просто Брок. Барнс, тебя тоже касается. Тут полка с печеньем - с шоколадной крошкой или с начинкой? Мнения не сходятся - Брок закидывает в корзину все виды, что есть.  Тележка переполнена пакетами и чуть виляет на особо крутых поворотах – Броку становится понятно, почему у Роллинза лучше всех с управлением джета во время критических ситуаций: у него такие забеги по супермаркетам происходят еженедельно.  - Порядок? - спрашивает Брок, когда они выходят на парковку.  Хочу выйти. «Я с Баки». - Ты всегда с Баки, Роджерс, это и ежу понятно.

***

- В ванную, - командует Брок, как только они заканчивают разбирать пакеты на кухне. Детям, кажется, вовсе не нужен альбом, чтобы общаться между собой – эту их телепатию не заметил разве что слепой, а таких в ЩИТ не брали. К большому удивлению Брока, ни Баки, ни Стив не обращают никакого внимания на бесшумно смещающиеся металлические пластины на уменьшенной руке Солдата. Если бы Брок оказался в такой ситуации – словарь матерных выражений обрёл бы одну новую главу точно. Брюс выдал сиреневую визитку и сказал звонить, если вдруг что не то – у нормальных суперов проблемы – это спутник жизни, а эти, ко всему прочему дерьму, ещё и дети – Брок должен возвести количество возможных происшествий в куб. Брюс говорит, что они просто её не видят, для них она выглядит как обычная человеческая. Как много бы Брок отдал, чтобы тоже не видеть – ни руку, ни Гидру, ни ту проклятую капу, которую приходилось менять после каждого обнуления из-за того, что она была разорвана в клочья. Брок никогда не был фанатиком, идущим в бой ради идеи – сначала это была прерогатива Кэпа, смотрящего с агитационных плакатов на маленького Брока, потом – Пирса и Гидры, сделавших предложение, от которого отказываются, будучи уже трупами. У Брока за спиной было двенадцать ребят, с которыми и в огонь, и в воду, которым ещё бы жить и жить, но щенки упёрлись бараньим рогом, не желая отпускать Командира на гильотину одного. Брок радостно бы столкнул их с эшафота, не погнушавшись несильными ранами – лучше уж так, чем на заведомую смерть. Но у Пирса, разглядевшего в щенячьих глазах преданную ярость, был совершенно другой план – их верность, то высокое чувство, которое воспитывают с ранних лет, было нагло втоптано в землю, а Брок стал приманкой, окончательно заведшей глупых детей в Гидру. В квартире неожиданно тихо, хотя Брок уверен, что послал ребят мыться и должна шуметь хотя бы вода. Броку чуть больше пятидесяти лет, и, несмотря на то, что он холостой и детьми обзавестись не желает, жизнь дала ему возможность попробовать всю ту сладкую жизнь родителя – когда присматривал за табором Роллинзов, когда Джек и Молли решали устроить вечер «для себя» и выбирались в фешенебельный ресторан большого города и приезжали только под утро – со свежими следами страстной ночи, проведённой в пятизвёздочном отеле, да с отпечатками подушки на лице. Поэтому тишина – не признак того, что в доме всё хорошо. - Джей? Стив? Брок легко постучал костяшками по косяку, обозначая своё присутствие, и только потом понял, что дети не могут ответить. - Я вхожу, парни. Альбом – один на двоих, уже порядком подранный, лежал рядом с упаковкой поредевших фломастеров. Стив, чьё лицо и руки были перемазаны зелёной краской, с усердием оттирал её белым полотенцем, висящим на сушителе. - Что тут, чёрт возьми, произошло? Стив задумался и разгрыз фломастер. - Снимайте шмотьё и кидайте в корзину, Старк прислал новое. Баки принялся стягивать кофту, напевая какую-то незнакомую Броку мелодию, затем отправил джинсы на пол и потянулся к носкам. - Стив, чего встал как вкопанный? – Брок старался смягчить свою речь при детях. Роджерс покраснел так, что уши цветом стали походить на лепестки мака, росшего в кабинете Романовой. Брок всучил прыгающему на одной ноге Барнсу, отвлекающему внимание от смущённого Стива, комплект, как назвал это Роллинз, гипоаллергенных мыльно-рыльных принадлежностей, и принялся сверлить Роджерса взглядом. - Чего не так, ребёнок? Уже готовый к водным процедурам Барнс дёрнул его за рукав и выразительно посмотрел в сторону двери. - Пф… Что я там нового увижу, Роджерс. В ванну лезь, хватит хе… фигнёй страдать, на тебе грязи больше, чем на всей остальной земле. Стив аккуратной стопкой сложил грязные вещи на стиральную машину и залез в наполненную тёплой водой ванну. Джеймс, последовавший за ним, разве что «бомбочкой» не прыгнул - большая часть воды оказалась на полу и на Броке. Но Брок не был бы ответственным взрослым, если бы дети узнали, что пресловутый словарь пополнился ещё на несколько слов.

***

Дети были вымыты и обтёрты практически через час, и, несмотря на армейскую выправку, командование лучшим отрядом в ЩИТе, совместные миссии с Мстителями и окологеройской компанией, Броку потребовалось приложить уйму сил. Во-первых, Джей с головой погружался под воду, и если взрослый Барнс был сопоставим с русской подлодкой, то как отреагирует тело Джея он знать не мог, поэтому, намыливая волосы Стива, Брок регулярно вытаскивал заигравшегося Баки на поверхность, получая в ответ скорченную недовольную рожицу и высунутый язык. Во-вторых, Стив напрочь отказывался принимать помощь Брока, но учитывая те волны, которые создавал неугомонный Барнс, такой расклад был бы особо травмоопасен. Путём долгих уговоров (Стива) и торга (с Баки) сошлись на том, что Брок будет помогать, но Стив повернётся к нему спиной. В-третьих, повторилась та же история, что и в магазине – Барнс не мог выбрать, каким шампунем хочет мыть свои лохмы, на обычно полупустой полке стояло пять или шесть разноцветных пузырьков, на обёртках которых красовались разные фрукты, описывающие запах геля. Романовой на её миссии должно было нещадно икаться – Брок был очень благодарен ей за предоставленное разнообразие, оставленное ещё с месяц назад после какого-то сложного прикрытия. В-четвёртых (первоначальный список Брока был практически нескончаемым), Стив опять упёрся и отказался вылезать из ванной при Броке. Рамлоу не стал вспоминать, сколько раз видел взрослого Роджерса в общих душевых, но если прикинуть ради интереса – то это число точно больше суммарного возраста взрослых Стива и Баки. Довольные дети и насквозь промокший альбом, который сушился на батарее, сидели за столом на кухне. Брок был искренне благодарен Старку (точнее, мисс Потс, взявшей управление СИ на себя, пока Тони был на миссии) за присланную, уже приготовленную по всем критериям, выставленным Брюсом и Чо, еду. Пока Брок разогревал картофельное пюре в микроволновке, а мясо – в духовке, и добавлял заправку в салат, с одежды натекла приличная лужа. Дети тихо смеялись, что-то рисуя в альбоме, то и дело показывая Броку какие-то загогулины и, получив поднятые большие пальцы, принимались увлечённо доделывать свой шедевр. Дети смели с тарелок всё до последней крошки и вытребовали в два раза больше положенного печенья, а потом счастливые уселись на тёплый ковёр в центре зала и стали разбирать игрушки, отправленные Тони. Стив, который оставался Стивом в любом состоянии, постоянно оглядывался на Брока, будто бы спрашивая разрешения. Брок закинул посуду в посудомоечную машину, протёр стол, напоминая самому себе Молли в кружевном переднике, наслаждающуюся процессом, и понял, что в его круг общения входит не так уж и много женщин. Тем более тех, у которых есть дети. Решив, что за пять-десять минут разговора в коридоре ничего с детьми не случится, Брок набрал Мэй - единственная девушка в отряде, их «волчица», одна из самых сильных членов всех трёх групп огневой поддержки в ЩИТе. Но это не мешало Броку не раз выбивать зубы её пустоголовым парням, решившим распустить руки, у неё за спиной. Её брат сделал ребёнка непонятной девке в клубе, припёршейся к нему под дверь со свёртком в руках и конвертом с тестом на отцовство, только та свалила, как только малышка перекочевала на руки к братцу Мэй. Ни родителей, ни семьи, которой можно было бы отдать дитё хоть на время, у них нет, поэтому и воспитывают вдвоём, вкладывая в неё абсолютно все силы. - Как ты там, Командир? - У Старка дерьмовое чувство юмора. - Приличным папашам такие слова не пристало говорить при детях, Брок, - смеётся Мэй. – Что там такое? - На всей одежде мой номер телефона и адрес – большими буквами на спине. - Зная Роджерса и Барнса, ты ему потом за это ещё и спасибо скажешь. Дай угадаю, у Кэпа на всех футболках щит, а у ДжейБи – звезда на металлическом фоне? - Выкуси, - Брок смеётся, стараясь говорить так, чтобы дети не услышали. – Они поменялись вещами. - Командир, стареешь, - философски замечает Мэй. – Ты звонил обсудить получение членского билета в клуб мамаш Страйка? Ты знай, мы с Роллинзом рады видеть тебя в любое время. - Иди ты, - беззлобно отвечает Брок. – Дело есть. - Командир, у кота яйца не резиновые. - Завались, Мэй. Есть какие-то проверенные ясли для семилеток? - Мишель всего год, Командир, понятия не имею. К тому же Фьюри вряд ли обрадуется, если ты оставишь суперов без присмотра. - Ну, тогда завтра их ждёт увлекательная поездка в гости к Деду Нику. - Ты ведь сам знаешь, что отвергнешь любой садик или няню, которых я тебе отправлю. Это Роджерс и Барнс, Командир, только тупой не поймёт, что ты за них душу отдашь не колеблясь. - Ааааа! – оглушительный крик, доносящийся из комнаты, где были дети, заставил его резко замолчать и вскочить на ноги, а Мэй – понимающе хмыкнуть. - Не давайте ему холодное молоко – заебёшься потом ветеринару платить. Брок сбрасывает набранный номер, не обращая внимания на неостроумные комментарии девушки, и влетает в комнату с пистолетами наготове.

***

- Откуда здесь чёртова кошка? Ему действительно непонятно, откуда на девятом этаже многоквартирного дома в центре Нью-Йорка могло появиться это бело-рыжее недоразумение, перетягиваемое детьми за лапы туда-сюда и вопящее не хуже банши из любимого сериала русской. Баки отпускает задние лапы кошки (кота?), из-за чего те летят прямо в банку с синей краской, и с усердием, высунув кончик языка, выводит что-то в альбоме. Это Личи, мы оставим её себе? Брок качает головой и уже собирается выдвинуть аргумент, но его прерывает второй альбом, с которого всё ещё немного капает цветная вода, утыкающийся чуть ли не в самый нос. «Брок, она теперь часть нашей семьи, мы не можем её выкинуть!» Баки согласно кивает, будто подтверждая слова Стива. Тем более на улице может пойти дождь! Брок смотрит в окно, в котором видно беспощадно палящее летнее солнце, потом на кондиционер, еле справляющийся с несусветной жарой. Кошка, меланхолично отряхивающая ноги от вязкой гуаши на альбом, напоминает современных художников. - Личи так Личи, - пожимает плечами Брок. – Ответственность за неё несёте вы, принято? Стив, налей ей молока и разбавь тёплой водой. Парни радостно кивают, Брок идёт в ванную за тряпкой, чтобы убрать весь этот беспорядок. Судя по возмущённому «Мяу», настигающему уже в конце коридора, Стив в порыве веселья отпустил и передние лапы кошки. Брок вспоминает примерный цвет, в который могла окунуться кошка – пять к одному, что это красный. Брок проигрывает самому себе – родного белого цвета шерсти почти не видно, зато Баки, тщательно прокрашивающий хвост покорной Личи, вырисовывает третью полоску новым цветом. Яркую шерстяную гирлянду венчает жёлтый кончик хвоста, но кошке, кажется, абсолютно наплевать – она продолжает лакать молоко, не обращая внимания даже на маленькую гладящую её ладошку Стива. Кошка – Личи, поправляет себя Брок – пытается запрыгнуть на тканевый диван Брока, оставляя разноцветные следы лап на обивке, Брок беззвучно матерится и набирает номер Бартона. Ему нужен кто-то посерьёзней Мэй. - Завались, Клинт, и позови Лору. 2. Броку относительно недавно стукнул полтинник, по его внешнему виду этого не скажешь, но идеальный пресс и хорошая дыхалка не отменяют сам факт. Тридцать из них он провёл в военных и околовоенных организациях, прошёл через Гидру, в результате оказавшись в ЩИТе. В его жизни было место его ребятам да хорошей выпивке в любимом баре с Мэй или Джеком после особо тяжёлой миссии, он снимал девочек или мальчиков, не особо задумываясь над этим, просто предпочитая заплатить или справиться самому, чем поддаться утренней неловкости, когда ночной любовник становится, очевидно, лишним в квартире, когда не нужно включать голову прямо с раннего утра, чтобы подобрать слова, которые не обидят партнёра, несмотря на то, что это абсолютно невозможно. Брок говорил напрямую, понимая, что ранит, но резкие слова исключали возможность на надежду, что несомненно было плюсом для обеих сторон. Его вполне устраивало то, что он имел, а те картинки-воспоминания из общих душевых, где после тренировки обычно задерживались Барнс и Роджерс, загонял глубоко-глубоко, так, чтобы вспомнить, только когда понадобится по-быстрому передёрнуть, без сил на всё остальное. Старался не думать о том, что можно по-другому – с тем самым, единственным. Почему в голову при таких мыслях приходили светлые образы суперов, Брок заставлял себя не задумываться. Поэтому тёплые, как печка, тела, прижавшиеся по бокам, вызывают только разумное опасение, пока через остатки сна не доходит, что он недавно двумя детьми обзавёлся. Брок переворачивается на спину, отпуская глок, лежащий под подушкой, в который он вцепился мёртвой хваткой, да чуть приподнимается, стараясь не разбудить детей. Они держатся за руки, окружив собой Брока со всех сторон; в ногах что-то шевелится, и Брок успевает направить на него пушку ещё до того, как Личи начинает топтаться на кровати, цепляя острыми коготками светлые простыни. Между прочим, Броковской кровати, на которой он планировал спать один, выделив детям просторную гостевую комнату, вовсю обставленную под их нужды. Брок совсем не замечает, как меняется дыхание парней, лишь натыкается на открытые глаза с пушистыми ресницами. - Утра, - хрипит Брок и получает в ответ медленные кивки. Баки садится на кровати, не отпуская руку Стива, и подтягивает к себе кошку, начиная чесать её за ухом. В какой-то момент Джей начинает ёрзать, пытаясь удобнее усесться – Брок не успевает среагировать, как все – Баки, Стив и даже кошка – оказываются сидящими на нём. - Это что вы удумали, дятлы? Стив весело улыбается, старательно не смотря на Брока, и тянет Баки на себя. Кошка жалобно мяучет, вылезая из-под Джея, и, презрительно фыркнув, уходит на кухню – там ещё оставалось молоко. - В ванную чистить зубы, - командует Брок, приглаживая растрепавшиеся за ночь волосы улегшихся ему на грудь мальчишек. – Затем жрать и на Базу. На Брока смотрят две пары непонимающих глаз. - На работу мою, ясно? То, где вчера были, принято?

***

Брок стоит на коленях в коридоре, стараясь застегнуть замок на синей курточке Баки. Стив уже стоит одетый и, судя по напряжённому пыхтению, он уже вспотел. Брок расправляется с замком, аккуратно доводя его до конца и подставляя руку, чтобы случайно не прищемить нежную кожу. - Порядок? Баки кивает и показывает ему большие пальцы. - Взяли, что хотели? Там будем целый день, игрушек там нет. Точно взяли? Лора настаивала на том, чтобы он повторил этот вопрос несколько раз. Брок не стал противиться – у этой женщины три совершенно разных ребёнка и Бартон, который иногда не лучше них, а во время семейного отпуска ещё и Наташа с Сэмом, вне работы тоже идущие за детей. - Ещё раз по списку: игрушки, запасная одежда, альбомы и ручки? Дети кивнули, подтверждая наличие. - Ноутбук? Баки приоткрыл свой рюкзак и вопросительно посмотрел на Брока – они всё ещё не могли запомнить название техники и то, как ей пользоваться. Брок в ответ кивнул, увидев угол ноутбука с закаченными на него диснеевскими мультиками. Лора ещё советовала «Свинку Пеппу», но Брок удержал себя от ответа в рифму, просто сказав, что «такую хуйню» его дети смотреть не будут. Бартон одобрительно хмыкнула: Брок прошёл проверку. - Еда у меня в руках, дальше… Это напоминало Броку сборы на долгосрочную миссию – месяца эдак на два – в какие-то дебри мира, где до ближайшего аборигена, знающего английский, три дня на машине, а до адекватного, цивилизованного мира – ещё лет триста, не меньше. Багажник, в который умещалось всё то, что обычно брал с собой Страйк так, что оставалось много места, был забит до отказу. Стив рисовал найденным непонятно где мелком на асфальте что-то смутно напоминающее бесхвостую кошку с пятью лапами, пока Баки прыгал вокруг Брока, постоянно суя нос во все сумки и пакеты, загружаемые в машину. Еще двадцать минут ушло на то, чтобы усадить детей в специальные кресла и оттереть ладони Стива от яркого розового мелка. Судя по загоревшимся глазам Баки, в нём медленно умирал, бьясь в конвульсиях, дизайнер, чьей последней гениальной мыслью было обновить окраску несчастной кошки. Брок впервые в жизни опаздывал на построение. Судя по часам на приборной панели джипа, не то что «опаздывал», а просто-напросто не явился. Дети шебуршали бумагой и железными головоломками на заднем сиденье, не отвлекая от дороги, но, несмотря на относительно пустую трассу, на Базе они оказались спустя час. - Никуда не отходить от меня, говорить с кем-то только по моему разрешению, вот этому человеку – не верить, - Брок показал ему фотографию Фьюри. – Понятно? «Он тебя чем-то обидел?» - Не то слово, Стиви, деда Ник отнял у меня выходные. Джей? Мы отомстим за тебя, Брок. Решительно настроенный Барнс стукнул кулачком по коленке в подтверждение своих слов. Брок тяжело вздохнул – если к концу вечера от Базы останется хотя бы фундамент, Брок будет считать такой исход личной победой.

***

- Что встали как вкопанные? Дети — не повод халтурить. Я, мать вашу, кому сказал ещё один круг? Джексон, ещё три за препирания с начальством! Баки и Стив сидели на скамейках для жима лёжа и смотрели «Короля Льва» с ноутбука. «Это не владения Симбы» Стив как будто выглядел расстроенным тем, что в зал Страйка не падал дневной свет, оставляя выдуманного льва без права на властвование этой территорией. Это владения Брока. Посмотри – он же как король! Стив оглядел полутёмный зал и фигуру Брока, переодевшегося в майку-борцовку, уже пропитавшуюся потом, и спортивные брюки, и кричащего на отряд. - Ему нужно быть таким, - тихо, будто по секрету, заметила тенью появившаяся за спиной Мэй, - строгим и жёстким. Иначе он подведёт и себя, и нас. Но его все ценят, любят и уважают. «Мы тоже его любим» Стив повернул альбом к ней. - Я знаю, - печально улыбнулась она. – Но лучше бы вы сказали ему это, будучи самими собой. Она ловко перепрыгнула через скамейку, успев потрепать Баки по волосам, да влилась в стройную шеренгу, продолжая тренировку. Дети выглядели какими-то поникшими, но не прекращали держаться за руки.

***

- Мать вашу, долбоклюи, блять! Как пришёл, сразу сказал, чтобы раз в десять минут хотя бы один проверял детей! Ушёл заполнить документы. Брок смотрел на пустую скамейку, на которой сиротливо стоял ноутбук с не выключенным мультфильмом и разбросанные в радиусе метра карандаши, только один альбом и другие игрушки, для полноты картины не хватало только Стива и Баки. - Роллинз и Джексон – нижние этажи, чтобы в каждый угол заглянули. Таузиг, Янто и Рональдс – середина и весь верх. Мэй – со мной. Через час сбор здесь, позиции ясны, все на связи. Брок быстро выбежал из зала.

***

Нам не стоило уходить. Брок и так расстроенный. «Ты сам сказал, что мы отомстим тому, кто его обидел», - упрямо отвечает Роджерс, быстро чиркая в альбоме. – «По словам Тёти Мэй, его обидели мы». Но мы с ним всего второй день, когда мы смогли? «Это были какие-то другие мы, Баки». Какие такие «другие»? «Это и надо выяснить, согласен?» Согласен, - уверенно кивает Баки и тянет Стива из укрытия. Двери в зале поддаются легко, а в коридорах никого нет – они легко смогли ускользнуть незамеченными.

***

«Это тот?» Ага, на пирата похож. Баки задумчиво чешет руку, наблюдая за развалившимся в кресле Фьюри. Ник спал, вальяжно закинув ноги на стол и нацепив на дверь табличку «Не беспокоить». Разумно оценив, что приличные люди, увидев такую надпись, не станут тревожить просящего по пустякам, они решили, что это самое надёжное место для укрытия. «Брок сказал, что деда Ник его обидел», - взгляд Стива заметно погрустнел. Как насчёт порисовать? На альбомном листе появляется овал с двумя точками, изображающими глаза, и неровной линией, походящей скорее на недобрый оскал, чем на улыбку. Стив, отличающийся большей художественной наблюдательностью, дорисовывает повязку на один глаз. Баки чуть прищуривается, примеряя что, где и как будет располагаться, а Стив, не терпящий бездействия, уже дорисовывает Нику длинные усы с завитыми кончиками. Стив смотрит на Баки, переворачивающего листок, в ожидании указаний. Дорисовывай сам, у тебя хорошо получается! Но бороду ему нарисуй! «А ты?» По-моему, у него скучное пальто и слишком одноцветная голова, - неоднозначно отвечает Джей. Но видя неоновые маркеры, которыми Брок запретил красить Личи, аргументировав это несмываемостью, он понятливо кивает, и Баки приступает к делу.

***

- Директор! – Брок залетает в кабинет к Фьюри без стука. Сейчас не до формальностей – Брок лишился детей и во что бы то ни стало намеревался их вернуть. Брок собирается сказать о пропаже, но резко тормозит, медленно скользя взглядом по помещению – стены кабинета раскрашены яркими цветами – Брок замечает рисунок кошки, который видел неоднократно, да знакомый почерк, которым расписаны стены, мебель и всё остальное, но только с одной стороны – умные гадёныши. Сам Ник, кажется, ещё не в курсе происходящего. - Директор? – в кабинет влетает Роллинз, которого в принципе тяжело удивить, поэтому Фьюри мгновенно вскакивает, видя меняющиеся эмоции на лице Джека. – Всё в порядке? - Мы, очевидно, нашли, где они были. - Кто «они»? - Дети, - устало выдыхает Брок и протягивает ему зеркальце Мэй. – Я требую внеплановый отпуск после этого. На месяц-два – минимум. - Две недели. - Не меньше четырёх или… - Брок предпочитает дать слушателю самому додумать продолжение, повисшее над ним как меч Немезиды. Но их прерывает звон, доносящийся от стола Ника. - Да? – рявкает он, пытаясь стереть с лица серебряный фломастер с глитером. - Отлично выглядишь, Ник! – весело сообщает голограмма Тони, возникшая в середине комнаты. – Решил сменить имидж? - По делу, Старк, - директор явно недоволен происходящим. - Ох, твоя борода ещё и блестит! – восхищение Тони кажется настоящим. – Ты собрался возглавить не только ЩИТ, но и армию лесных фей? Надеюсь, их форма будет в виде коротких платьиц, да? - Тони, - Фьюри практически рычит, сверля Брока, Джека и Мэй суровым взглядом. Рамлоу только салютует Старку, не обращая внимания на директора. На душе спокойно – раз Тони веселится, значит, он знает, где дети, и там безопасно. - Коулсон? – Брока посещает светлая мысль. - Слава Физике, я уж думал, потеряли наших мини-сосулек. - Если что – сам будешь оправдываться перед вернувшимся в норму Барнсом! - кричит Брок, оставляя позади озадаченного и раскрашенного Фьюри.

***

Коулсон, и так души не чаявший в размороженном кумире далёкого детства и относительно далёкой юности, был повторно покорён уже маленьким Стивом Роджерсом, вежливо извинившимся перед ним специальной табличкой при случайном столкновении в коридоре. Коулсон хоть и не был в курсе всей этой ситуации, но прекрасно понимал, что отлетевшие в детство суперы не должны быть без присмотра, поэтому пригласил на чай (А сок у Вас есть?) в свой кабинет. Фил попросил стажёра принести ему графин ананасового сока из столовой и, пока парень шёл, Коулсон успел расспросить о том, почему парни одни, где Брок, узнать об истории с тем-самым-пиратом (из-за чего Баки недовольно посмотрел на проболтавшегося Стива, но Коулсон тут же поспешил сгладить ситуацию, пообещав не рассказывать никому из взрослых) и обработать несколько мелких царапин на плече и виске Джея. Он выставил перед детьми сок, пирожные с заварным кремом и клубничные эклеры, принесённые из дома. - Угощайтесь, мне такие нравятся, - сказал Фил и в качестве примера откусил небольшой кусочек. Дети смели все сладости за считанные минуты и Фил достал новую упаковку. «Действительно крутой человек, но Брок всё равно лучше», - в голову к парням пришла одна и та же мысль.

***

- Как прошёл день? – спросил Брок, оборачиваясь к детям. Коулсон ответил на звонок с первого раза и заверил, что ничего страшного с детьми не случится, и что да, Брок может оставить их у него до вечера, но должен принести парням сбалансированный обед. Брок забежал буквально через пару минут, чтобы внимательно осмотреть детей, попутно ругая на чём свет стоит, да выдать забытые в зале игрушки. Судя по недовольному взгляду Брока (который был очень похож на тот, каким взрослый Стив одаривал самого Рамлоу, если тот оказывался в больничной палате) дома их ждал отдельный разговор. Брок бы не получил ответ, но Фил, прознавший о проблеме, выдал парням прототипы какого-то устройства, позволяющего облачать нужные мысли в звук. - Питер покатал нас на своей паутине! – радостно воскликнул Баки. - Он сначала не хотел, потому что говорил, что боится сделать больно, но Стив его уговорил, чтобы недалеко от пола было! - А ещё Фил показал шпионские штучки, - задумчиво поддержал разговор Стив. – Брок, ты что – шпион? - А ты хороший или плохой? – Баки переключился на более интересную, по его мнению, тему, прекращая перечислять все плюсы полёта на паутине. - Я не шпион, - фыркнул Брок, подмигнув детям в зеркало заднего вида. – Но знаю парочку. Брок заслужил несколько восторженных криков. - Агент Коулсон очень крутой, - заверил его Стив. – Но ты, Брок, лучше! - Да, Брок, ты лучше Фила, и лучше Питера. А ещё очень круто дерёшься. Е-хууу, - Баки повторил удар, сделанный Броком на ринге. – Ты ещё уложил того - большого и доброго за три секунды! - А ещё ты смешно ругаешься! – поддакнул Стив. - Смешно? – Брок удивлённо вскинул брови. - Очень, - засмеялся Баки. – Я Брок. Я большой и злой, но люблю Стива и Баки, иди отжимайся, болван, а то я… - Баки, речь! – Стив недовольно воскликнул. - Но, Стив, «болван» это детское ругательство, его можно произносить, мы же говорили об этом! А Брок действительно так говорил – выглядело просто отпадно! Именно поэтому ты - лучший! - Мы даже хотим жениться на тебе! – согласился Стив. Брок чуть не дал по тормозам. – Фил сказал, что если взрослый я захочу, а вы с Баки не будете против, то… - Стив замялся, пытаясь вспомнить слова Коулсона. - Свадьба будет самой лучшей! - А ещё мы отомстили за тебя тому-самому пирату, - решил перевести тему Баки. Маленький Барнс, получивший возможность говорить, был столь же словообилен, как и взрослый. - Да, - подтвердил слова лучшего друга Стив. – Мы разрисовали его комнату. Ты видел там портрет Личи, Брок? - Она у тебя очень хорошо получилась, Стив, - похвалил его Баки. - Ему вполне было достаточно того, что вы крикнули «До встречи, деда Ник!», когда мы уезжали. Баки и Стив переглянулись и пожали плечами. - Мне кажется, мы ему понравились. Надо будет ещё как-нибудь к нему съездить, - подвёл итог Баки и снова принялся рассказывать о том, какой крутой, оказывается, агент Коулсон. 3. Брок просыпается за минуту до будильника, успевая вытащить руку из-под навалившихся на него пацанов и разлёгшейся около них кошки, незаметно для Брока сменившей свой цвет в третий раз (по мнению Брока, самый удачный, не смывшаяся жёлтая кисточка на хвосте отлично сочеталась с такой же жёлто-розовой полоской по всему телу) и выключить будильник. Броку хватает около десяти минут на контрастный душ, приводящий мысли в порядок, и ещё пять на проверку почты. Ещё не прочитанное письмо от Фьюри уже доставляет неприятности, Брок проливает кофе на клавиатуру. Мэйл, написанный излишне официальным языком, сообщает о необходимости явиться на Ежегодный Банкет. Организованный Советом, о котором, Брок уверен, не только он слышит в первый раз, к шести вечера в парадном одеянии. Примерные костюмы в прикреплённом документе. И два комментария внизу: один – от Ника, о необходимости взять с собой наряженных суперов, второй – от взломавшего почту одноглазого чёрта Тони, с контактами его портного. Брок стряхивает пепел, тушит сигарету, ловким движением отправляя её в мусорное ведро, и открывает холодильник. Детям нужно питаться разнообразно – Брок достаёт овощи и яйца и принимается готовить завтрак. На электронных часах, стоящих на подоконнике мигают весёлые «5:50», дети встанут примерно через двадцать минут. - Мы снова поедем к деду Нику и агенту Коулсону? – сонно спрашивает Баки, только выйдя из ванной. Брок подтаскивает его к себе и усаживает на стул, начиная промакивать махровым полотенцем мокрые волосы. - И тебе доброе утро, - фыркает Брок. - Доброе, - зевает Баки - Ну так мы поедем? Я хочу показать деду Нику и Питеру Личи, они должны поладить. Баки, по-видимому, несколько оттаял по отношению к Фьюри после «цветной мести» и принял того за своего друга, поэтому рвался назад. - Привет, Брок. Привет, Баки, - Стив выходит из спальни, обмотавшись одеялом, и зевает, не заканчивая приветствие до конца. – Извините, - он немного краснеет, но, видимо, врождённое любопытство перевешивает смущение, поэтому Стив усаживается за стол, чуть сдвигая Баки в сторону, и задаёт Броку такой же вопрос: - Нам собирать вещи? Я хочу попросить тётю Мэй научить меня также прыгать! А ещё деда Ник должен увидеть Личи – он так и не понял, когда я рассказывал о её цвете вчера на парковке. - Вот и я об этом же, - соглашается Баки. - Сначала Стив умывается, потом одеваемся и идём на пробежку, а потом расскажу, - Брок отпивает горячий кофе, наливая детям прохладной воды в стаканы, и спускает со стола тарелку с молоком и мелко нарезанной колбасой для упомянутой кошки на пол. Стив и Баки остаются суперами несмотря ни на свой возраст, ни на то, что не видят металлической руки Баки; они то и дело обгоняют Брока, оповещая о своём присутствии Кэповским привычным «Слева», добавив к этому равное «Справа» для Джея. Брок загоняет их в душ сразу, как они приходят домой, дети, чуть уставшие и голодные, поэтому уминают овощной салат и омлет за милую душу, запивая все полюбившимся соком. - К деду Нику? – спрашивает доевший свою порцию Баки, успевший вымыть за собой тарелку, одеться, собрать рюкзак и даже поймать кошку. - Нет, боже, Джей, успокойся, - Брок вздохнул, забыв об упёртости парней. – С дедой Ником увидитесь вечером, но Личи туда нельзя. - Почему? – удивлённо спросил Стив. – Она точно понравится и ему, и агенту Коулсону, и Питеру, и Тёте Мэй! - Потому что это официальное мероприятие с моей работы, - спокойно объяснил Брок. – Там будут все ваши новые… друзья. Но ещё другие важные люди, от которых зависят и я, и деда Ник, и даже агент Коулсон. - Можно я пойду в той чёрной футболке с перекрещенными костями? – спросил Баки, продолжая болтать ногами. - Тогда я хочу ту со звездой по центру, - ответил Стив. - Там надо быть в костюмах, парни. Поэтому мы поедем к портному Тони. Ну, того, кто вчера появился в кабинете Коулсона, - пояснил Брок. - Синий такой, да? Как призрак? - Да, он, - Брок улыбнулся. Тони точно не забудет Стиву вынужденное детство. - Точно! Вот на кого он был похож. Ты такой умный, Стиви. Джей восхищённо посмотрел на друга, Стив благодарно улыбнулся ему в ответ. - Стой ровно, Джей, - Брок повторяет фразу, уже отскакивающую от зубов, в сотый раз, делая пару шагов назад, чтобы посмотреть, как на парне сидит костюм. Со Стивом закончили ещё час назад, поэтому сейчас он сидел на диванчике с чехлом с костюмом в руках и общался с девушками-консультантками, которых очаровал своим громким «Здравствуйте», милым личиком и голубыми глазами. - Удобно? – спросил Брок, когда Баки примерил подогнанный под его фигуру костюм. - Угу. Стив? – Баки позвал друга и крутанулся на каблуке только купленных туфель. – Тебе нравится? Стив улыбнулся девушкам, извинился за прерванный разговор и подлетел к Баки, разглядывая новый образ и что-то бурно обсуждая с ним, пока Брок расплачивался на кассе. - Я бы посоветовал собрать старшему волосы, - сказал портной, выдавая Броку чек и книжку с инструкциями по уходу. - Да, вы правы, - Брок оглядел смеющихся мальчишек – длинные волосы закрывали Баки глаза. - Брок! – окрикнули его дети, встав рядом. – Как тебе? - Отлично, парни. - Выглядите на все сто, - прощебетала стоящая неподалёку девушка-консультант. – Хоть сейчас свадьбу играй. - Не получится, - серьёзно заявил Баки, стягивая пиджак. - Почему? – умилению девушки, кажется, не было предела. - У Брока нет костюма, - Стив меланхолично пожал плечами, будто бы сказал что-то само собой разумеющееся. Брок в который раз устало вздохнул, взял костюмы, позвал детей и пошёл к выходу, игнорируя непонимающие взгляды слушателей. Джей и Стив вежливо попрощались и поспешили за Броком, уже набирающим сообщение Тони – сюда они больше ни ногой. - Я не хочу французскую, - Баки упирался, отнекиваясь от единственной косички, которую умел заплетать Брок. - Тогда хвостик? – с надеждой в голосе спросил Брок. - Не, Брок, хочу такую же как у Эльзы. Вот, смотри. Брок взял из маленьких ручек протянутый планшет, на котором была открыта картинка девушки с белыми волосами из мультфильма, который они вчера смотрели. - "Холодное сердце", Джей? – Брок явно веселился. Слишком много параллелей можно было провести с этим мультиком. - Ага, - радостно ответил Баки. – Стиву нравится. Так ведь, Стив? - Это интересный мультик, я тоже хотел бы, но у меня короткие волосы, - Стив вздохнул будто бы разочарованно. - Мы можем сделать тебе причёску как у Свена, - поспешил успокоить его Брок. - Как у оленя? – недоверчиво спросил Стив. - Как у того парня, который был другом сестры Эльзы, - исправился Брок. - Его звали Кристофф, Брок, как ты не запомнил? - Не трогай косичку, Баки, я потратил на неё два часа. - Во-первых, ты потратил на неё половину моих волос, а уже только потом какие-то два часа, - заметил Баки, туже затягивая резинку на кончике. – А на причёску Стива баллончик лака для волос. - Вообще-то, два, - поправил его Стив, шнурующий начищенные до блеска туфли. – Один был с блёстками. Они по-дурацки блестят. - Нормально они блестят, парни. Я просил самый обычный – какие дали, такие дали. Можем начать заново, если хотите. - Блёстки как блёстки, тебе даже идёт, Стиви, - пожал плечами Джей. Ему всё ещё были дороги оставшиеся лохмы и спокойствие друга. Брок сам не понимал, как они дошли именно до этого. Атмосфера веселья, царившая в белом лимузине, подъехавшем к их дому ровно в пять, разбивалась об его усталость, неведомую детям возраста Стива и Баки, как волны об острые скалы. Поэтому радостное пение, больше похожее на крик, абсолютно не поддерживалось внешне хмурым Броком, ловко снимающим происходящее на камеру в тайне от детей. Для личного архива, так сказать. - Хакуна матата, - Стив танцевал, насколько это позволяло его смущение и небольшое пространство машины. - Смысл фразы так прост! - Хакуна матата, - Баки подпевал мелодии, льющейся из радио, во весь голос. - Веселись в полный рост! - Брок, давай с нами! – позвали его парни, но тот лишь тихо засмеялся. – Забудь заботы, И держи трубой хво-ост, Вот и весь секрет, Живи сто лет! Брок нажал на кнопку «Снято» и на последних нотах куплета протянул: - Хаку-уна матата! - Приехали! Седой водитель, которого Брок, кажется, видел в музее, посвящённом Роджерсу, и на церемонии награждения, потрепал парней по плечу в знак прощания и выдал по визитке – если вдруг снова понадобится водитель. - Спасибо, до свидания! Дети помахали вслед уезжающей машине, не обращая внимания на назойливые вспышки фотокамер, и, взяв Брока за руки, пошли внутрь здания. - Деда Ник! – воскликнул Джей, только увидав Фьюри. Тот разговаривал с каким-то важным послом, поэтому на внезапное появление маленького урагана в лице Баки, поспешившего обнять его вместо приветствия, только улыбнулся детям. - Добрый вечер, - поздоровались подоспевшие Стив и Брок. Посол мягко улыбнулся, чуть поклонился в их сторону и, получив аналогичный ответ, отошёл к другому знакомому. - Брок запретил брать с собой Личи, - Стив сказал это с таким выражением лица, будто эта новость должна была привести Фьюри в состояние крайнего отчаянья. – Но он её сфотографировал. - Покажи ему, Брок! – воскликнул Баки. – Деда, она тебе обязательно понравится! Брок хмыкнул на очередное «Деда», за что получил от Фьюри взгляд, который так и не смог идентифицировать – то ли убийственный, то ли веселящийся. - Почему она такая… Такая? – спросил он, глядя на оранжево-зелёные полоски кошки, меняющий окрас несколько раз на дню. - Красивая, да? - Очень, - саркастично ответил Ник. Брок, стоящий за спинами парней, строго посмотрел на него, заставляя исправиться. – Ей идёт оранжевый цвет. - Это Стив придумал, у него очень хороший вкус. Это его идея была, сделать тебе именно серебряную бороду, а не золотую. Мы потом посмотрели на звёздочки у тебя на голове и пришли к общему выводу. Да, Стив? - Да. Деда Ник, золотой – это не твой цвет. - Прости, деда, но мы спешим, - Баки подёргал за рукав стоящего с каменным лицом Брока (ещё пара детских фраз и его нейтральность даст трещину) и кивнул в сторону сидящих за столом Мэй, Фила и Джека. – Мы должны показать Личи агенту Коулсону. Можно, Брок? - Можно. Но не доставайте Агента особо сильно, принято? - Ага, - ответил Баки и плавно, будто перетекая из одного места в другое, за пару секунд оказался на другом конце зала. Стив от него не отставал. Брок схватил два тонконогих бокала с подноса проплывавшего мимо официанта и передал один Фьюри. - Почему я «Деда Ник», а Фил – «Агент Коулсон»? - Врождённое, - пожал плечами Брок. – Возможно, им не нравилась твоя привязанность к фрагментации информации, вот и въелась нелюбовь к тебе на подкорку. - Всего четыре дня, Рамлоу, и твоя абсолютная защищённость суперами кончится. - Целых четыре дня, Ник. И сразу же после этого, - Брок неопределенно взмахнул рукой и расплылся в улыбке, - я беру выходные. - Только попробуй. - Хилл уже подписала бумаги, - Брок сделал глоток шампанского. – Деда Ник. Фил, Мэй и Джек уже успели посмотреть все цвета, которые примеряла на себя кошка с того времени, как Баки задал Броку вопрос, есть ли в этом времени фотоаппараты. Поэтому просьбу ведущего празднества присаживаться на места восприняли как нежданное спасение. Столы были расположены полукругом, их находился где-то в середине третьей от сцены линии, несмотря на то, что Директор, Мария и Коулсон сидели вместе с ними. Баки устроился по левую руку от Брока, а Стив – по правую, рядом с ним сидела Мэй, потом Коулсон, Фьюри, Мария, а рядом с Джеем устроился Джек. - Мистер Роллинз, передайте, пожалуйста, хлеб, - попросил Стив, принявшийся за суп. Баки же успевал есть и разговаривать с Джеком, рассказывая о том, как Брок ловко уложил того на ринге. Роллинз только усмехался и кивал – во многом Барнс был объективно прав. - Вам нравится жить с Броком? – спросила Мария, когда настала смена блюд. - Конечно! – Баки восклицает чуть громче положенного. – Он играет с нами, разрешил оставить Личи, он смотрит с нами мультфильмы. А ещё он мастерски заплёл мне косичку как у Эльзы, а Стиву уложил волосы как у Кристоффа, вы видели? - Как у Эльзы и Кристоффа, Брок? Серьёзно? – шепчет улыбающаяся Мэй одними губами. - Ты пока просто не понимаешь, - понимающе отвечает Роллинз, уже прошедший этот период. - А ещё он быстро бегает, - Брок вспоминает, сколько раз услышал «Слева» и «Справа» за одно утро, единственный из сидящих понимая, насколько преувеличивает Стив. – И готовит вкусный салат. - Это замечательно, - отвечает Мария и поворачивается с новым вопросом к Джеку, понимая, что дети утратили к ней всяческий интерес. Когда подают спагетти под соусом, Брок не понимает, почему тонкие и длинные макаронины на его тарелке начинают шевелиться, он только хватается за поясную кобуру, привлекая внимание всех сидящих за столом, как Стив и Баки звонко ойкают, сталкиваясь лбами, прямо над Броком. - Это что ещё, чёрт возьми, такое, парни? – Брок не повышает голос, но выглядит не менее строгим, чем с провалившимся Страйком. - «Леди и Бродяга», Брок, - отвечает Стив. – Мы же вчера смотрели. - Я понимаю «Холодное сердце», но как ты мог забыть их?! – Баки выглядит так, будто Брок нанёс ему личную обиду. - Вытри губы, Леди, - Брок протягивает им ажурные салфетки. – И в следующий раз бери спагетти со своей тарелки. - Ты был посередине, - пожимает плечами Стив. – Мы решили, что так будет удобнее. Брок тихо смеётся, жалея, что не может сфотографировать окружающие их лица. Разве что Коулсон протягивает ладони, давая парням «пять». - Деда Ник, - Брок отошёл перекурить, оставив детей на Фьюри и наказав никуда не уходить без его разрешения или Джека. – Где тут комната для мальчиков? Стив держит стоящего чуть позади Баки за руку и смущённо ковыряет носком новых туфель пол. - Я провожу, - вклинивается Мэй, подавая руки мальчикам. - У Вас очень красивое платье, мэм, - отмечает Стив. Действительно – открытая спина, с золотой шнуровкой в виде извивающейся змеи, да струящаяся тёмно-изумрудная ткань, подчёркивающая стройное тело. Ей очень идёт этот образ. - Я Вас сначала не узнал, - соглашается Баки. – Потом посмотрел на руки и понял, что вы – это Вы. Такую силу не заметить сложно. - Спасибо, парни, - отвечает она. - Вам тоже очень идут костюмы. - Мы знаем. Их Брок выбирал. - Вас надо ждать, джентльмены? - Нет, спасибо. Мы сами дойдём назад. Мэй делает лёгкий книксен, когда Баки шутливо ей кланяется, и медленным шагом возвращается к столу. - Баки, смотри! - Да, Стив? – Баки выкидывает бумажное полотенце в мусорный пакет. – Это же он? - Золотой ретривер, как у Люси Брингстон из твоего класса! – Стив прижимается к стеклу, за которым сидит щенок. – Баки, Джей, посмотри, там другие собаки! - Они ему не рады, - Баки решительно смотрит Стиву в глаза. – Голди надо спасать. Подсади меня, Стиви. - Будь аккуратнее, хорошо? - Постараюсь. Баки вылезает через верхнюю открытую створку окна, пока Стив, удостоверившись, что никого кроме них в туалет нет, закрывает дверь изнутри. - Порядок? – спрашивает он, когда Баки спрыгивает на землю, чуть не зацепившись косичкой за ручку окна. - Всё нормально. Джей хватает ближайшую палку от какого-то сломанного ящика и громко кричит на подбежавшую стаю озлобленных собак, отпугивая их. Последняя убегает от летящей близко к ней палки – Баки не хочет её обидеть, только отпугнуть. Он поднимает щенка на руки, стараясь не испачкать белую рубашку, и несёт к Стиву. - Они ушли? - Недалеко. Стиви, я затолкну её в окно, потом ты протрёшь раму, чтобы я не измазался, и я пролезу. Хорошо? - Понял. Давай сюда Голди. Щенок достаточно тяжёлый, поэтому Стив тут же опускает его на пол, чтобы тот не свалился с подоконника, пока Баки забирается назад. - Его надо обтереть, - заявляет Баки. – Я знаю, как обращаться с собаками. Люси мне рассказывала. Стив уступает ему ведущую роль, полагаясь на знания старшего. - Если снять костюмы, то сможем вымыть ему лапы и пузо в раковине, а потом промокнуть салфетками. Потом заново оденемся. - Хорошая идея. Голди совсем не сопротивляется внезапному принятию ванной, лишь подставляет лапы под тёплую воду, позволяя смывать с них грязь. - Теперь она пахнет яблоком и корицей, - говорит Стив. - Брок сказал, что скоро подадут сладкий пирог. От неё тоже пахнет сладостью – никто не заметит. - Давай завернём её в наши пиджаки и посадим под стол, а когда будем уходить, то незаметно заберём. - Тогда надо, чтобы Брок чуточку выпил, - Баки показывает пальцами маленькое количество. – Тогда, если мы покажем Голди уже дома, он разрешит её оставить. - Ага, - задумчиво отвечает Стив. – А почему ты решил, что это «она»? Баки серьёзно смотрит на него. - Мелкий, тебе пока рано об этом знать. - Стой, Баки! – Стив закрывает дверь прежде чем Баки успевает дёрнуть её на себя. – Те собаки! - Они ушли, Стив. Тебе не о чем беспокоиться. - Но они ведь тоже голодные! - Брок не разрешит оставить их всех, - Баки прикинул в уме, сколько там собак и сколько времени надо, чтобы выловить и помыть их всех. – Тем более под столом места не хватит. - Баки… - на глазах Стива появляются слёзы. Баки начинает волноваться. - Мелкий, Стиви, не плачь! Сейчас что-нибудь придумаем, хорошо? - Хорошо, - тянет Стив. – И я не плачу. - Ладно-ладно, не плачешь. - Мы можем их покормить! – восклицает Стив. – Надо притащить сюда ту тарелку с мясными рулетами. - Согласен. Они всё равно не понравились Броку. - Но нельзя оставлять здесь Голди одну, тем более кто-то может зайти. - Тогда давай я схожу за рулетиками, а ты останешься здесь и будешь следить за Голди. - Надеюсь, у тебя всё получится, Баки. - Я тоже, Мелкий. Брок возвращается к столу, за которым уже сидят все, кроме парней. Ведущий уже выходит на сцену, собираясь призвать гостей к тишине, когда к столу подходит немного встрёпанный Баки, с криво заправленной рубашкой, больше походящей на ту, что принадлежала костюму Стива, и встревоженным лицом. - Где Стив? – Брок обеспокоенно оглядывает Джея. – У вас там всё хорошо? Может, помощь нужна? - Нет. Нет, Брок, всё отлично, - Баки улыбается ему в ответ и подтягивает к себе тарелку с рулетиками. За его действиями внимательно наблюдали все, сидящие за столом. – Просто мы пока шли – проголодались. Я вот решил вернуться, взять что-нибудь перекусить для Стива. Ты не волнуйся, мы скоро придём, ладно? - Ладно, - медленно, с недоверием в голосе отвечает Брок, ища в глазах воспитавшего пятерых детей Джека ответы на невысказанные вопросы. – Ладно, Джей, - повторяет он. – Не забудьте принести тарелку назад… Когда Стив перекусит. - Как всё прошло? – спрашивает Стив, когда Баки стучит три раза, потом один и снова три, так, как они условились. - Кажется, они ничего не заподозрили. - Это хорошо, - облегчённо выдохнул Стив. – Я знал, что ты мастерски справишься с этим заданием. - Осталось только покормить тех собак. Подкинешь меня ещё раз? - На этот раз полезу я, хорошо? Общим большинством (Голди тоже высказала, что на тонких руках Стива ей будет не очень комфортно) было решено доверить транспортировку Голди до стола Баки. Стив обмотал её своим пиджаком, а потом накинул поверх получившегося пиджак Баки. Если особо не присматриваться, - решил он, - то ничего и не поймут». Стив шёл впереди, крадучись пробираясь между стеной и ближайшими столиками. Особенно громко были слышны охи и ахи побеспокоенных Стивом людей, которых он, не обращая внимания на тяжесть, чуть сдвигал вправо, чтобы освободить Баки дорогу. Брок следил за всем их путём до стола, прожигая дыру то в Стиве, то в Баки, то в поменявшемся с Мэй местами Коулсоне. Собака была успешно задвинута под стол под предлогом упавшей на пол вилки. Учитывая тихие переругивания детей и время, проведённое за длинной скатертью, достающей до самого пола, под стол упал как минимум завод по производству вилок. За столом, как и в зале в целом, стояла абсолютная тишина. Когда Стив и Баки синхронно выползли из-под стола, случайно поменявшись пиджаками, Фил лишь чуть наклонился к Стиву. - Вы уверены, что Брок не должен знать, почему ваши пиджаки так звонко лаяли пару минут назад? Стив внимательно посмотрел на активно мотающего из стороны в сторону головой Баки, и твёрдо ответил Филу. - Нет. Уверен, он даже не заметил. Когда оцепенение чуть схлынуло, а ведущий благоразумно решил не привлекать ещё большего внимания к происходящему, Брок решил, что пора. - А тарелка? – спросил Брок, терпеливо ожидающий, когда вошедший в его положение Фьюри наполнит ему ещё одну рюмку. - Почила смертью храбрых, - беззаботно ответил Джей. - Кстати, - воскликнул Стив, спуская под стол пару бутербродов под прицельным взглядом Брока, который сам Стив, кажется, абсолютно не замечал. - Деда Ник, Баки хотел у тебя спросить одну важную вещь. Да, Баки? - Да, точно! Я чуть не забыл. Спасибо, Стиви, - он улыбнулся Роджерсу. – Деда Ник, мы со Стивом посовещались и решили, что лучшего канди-та-та... - Кандидата, - подсказал Джек. - Ага, канди-да-та, спасибо мистер Роллинз, - поправился Баки. – Так вот лучшего мы не найдём, поэтому не хочешь ли ты провести нашу свадьбу? Мы дату можем выбрать так, чтобы тебе было удобно. - Это очень мило, мальчики, - не удержалась Мария, разглядывая ожидающих от Ника ответа детей. – Вы уже решили, кого Брок поведёт к алтарю? - А разве сейчас свадьбы по-другому проводят? – Стив завертел головой, в поисках ответа от взрослых. - Что ты имеешь в виду? – спросила только переварившая новости Мэй. - Ну как Брок поведёт кого-то из нас к алтарю, если он наш жених? – непонимающе воскликнул Баки. Брок поперхнулся налитой в рюмку водкой и подвинул открытую бутылку к, кажется, поседевшему Фьюри. - Ну, так что, Деда Ник? – Стив продолжал быть собой, в упор не видя общего шока. – Мы думали про следующее лето. Брок там как раз отпуск планировал. - Лично мне нравится идея с августом, - продолжил за него Баки. – Но Стиву больше по душе июнь, Брок пока своё мнение не высказал. А ты что об этом думаешь? Брок молча протянул Фьюри телефон с открытой вкладкой того издательства. Нику действительно есть, что сказать об этом. На целый второй том того словаря, который Брок так регулярно пополняет. 4. - И как зовут ваши пиджаки? – спрашивает Брок, сидя на переднем сиденье такси представительского класса, чуть повернувшись к детям. - Ты о чём? – невинно спрашивает Барнс, заталкивая радостно виляющий золотистый хвост в чёрный рукав. - Насколько мы знаем, пиджакам имена не дают, Брок, - поддерживает его Стив. - Надеюсь у вашего не-пиджака хотя бы не восемь ног? - Нет, что ты, Брок, - уверяет его Стив. – Всего четыре. - Чёрт, Стив, - расстраивается Баки. - Мы же планировали сказать ему о Голди только дома. Водитель поворачивается к Броку, желая сообщить о том, что животных в такси перевозить нельзя, но пара банкнот с мистером Франклином легко останавливают его. - Голди? – весело фыркает Брок. – То есть фантазии хватило только на то, чтобы невесть откуда достать непонятного пса и тайно пытаться протащить его через целый зал, полный первоклассных… - Брок недоверчиво оглядывается на замолчавшего водителя. – Перетолкав этот самый зал, и тем самым привлечь всё внимание к себе. - Ты просто неправильно понял наш План! - воскликнул Баки в попытке защитить свою идею. – И Голди не «непонятный пёс», Брок, - назидательным тоном поправил его Стив. – Это золотистый ретривер, как у Люси Брингстон! - Покажите её хоть, - усмехается Брок, расплачиваясь с водителем и помогая парням вынести пополнение в семье из такси. - Только аккуратно с лапками, Брок, она ещё маленькая, - Баки передаёт щенка Броку. - То есть, ваши лапки не сломал, а её – так обязательно, - хмыкает Брок. - Баки имел в виду, что ты очень сильный, поэтому можешь сделать это нечаянно, - поясняет Стив, заставляя Брока прикусить язык. - Её надо свозить к ветеринару, - говорит он, открывая дверь в квартире. – Только сначала проверим Личи, она наверняка по вам очень соскучилась. - Возьмите талончик в терминале, - объяснила милая девушка-администратор. – Врач назовёт вашу фамилию, как только настанет ваша очередь. - Вы слышали юную мисс, парни, - Брок, у которого обе руки были заняты (одна – Личи, другая – Голди), легко подтолкнул детей в сторону терминала. – Читайте, что написано на экране и следуйте инструкциям. Я подожду вас тут. Брок присаживается на небольшой кожаный диванчик у стены прямо напротив ресепшена и смотрит на детей – те бурно что-то обсуждают, то стирая, то набирая заново. Особого наплыва на клинику сегодня нет, кроме них в очереди ещё трое, поэтому Брок не спешит просить парней ускориться – пусть развлекаются. - Вы такой молодой, а уже дважды отец взрослых сыновей, - внезапно говорит девушка. – Да ещё и с домашними питомцами (Брок хочет её осадить, не позволяя обижать Стива и Баки, но потом он вспоминает о Личи и Голди, мирно сопящих у него на руках). Вашей жене несказанно повезло. Этот трюк стар, как сам мир. Но делать здесь решительно нечего, поэтому Брок позволяет себе немного пофлиртовать с не обделенной красотой девушкой. Может, хоть это выбьет незваные мысли о намёках взрослых Барнса и Роджерса, которые воспринимались Броком не иначе, как неудачная, но отчего-то прижившаяся шутка. - У меня нет жены. - Ох, соболезную. - Не стоит, давайте забудем. Сколько бы вы мне дали? – Брок улыбается самой очаровательной улыбкой из своего арсенала. - Не больше тридцати пяти, - отвечает девушка, накручивая на палец с вызывающе ярким маникюром высушенный постоянным окрашиванием локон. Брок предпочитает оставить невысказанные вопросы о своем настоящем возрасте и матери ребят без ответа. - А парням? - Лет десять, я думаю, - смеётся она ровно, когда к Броку подходят Баки и Стив. Врач вызывает следующего пациента – тучного мужика лет за пятьдесят с белым кроликом. Они следующие. - Мальчики, вам сколько лет? – звонким голосом спрашивает она, чуть наклонившись над своей стойкой. Баки смотрит на висящий на стене календарь, потом на Стива и принимается задумчиво загибать пальцы. Девушка устаёт ждать и пытается перефразировать свой вопрос: - Давайте тогда по-другому, в каком году вы родились? - В семнадцатом. - В восемнадцатом, - они отвечают одновременно, заставляя девушку зайтись лёгким хохотом. - Но вам не может быть один или два года, так? - Конечно, - серьёзно кивает Баки. – Мы говорили о 1917 и 1918 годах. - Они шутят, - спешит сгладить повисшую тишину Брок. – Они 2012 и 2013 года, некоторые цифры спутали. Врач спасительно кричит фамилию, пропуская выходящего пациента, и Брок не хочет думать о том, что в названных числах нет ни единого совпадения. - Рамлоу-Барнс-Роджерс, пройдите на приём! Брок строго смотрит на усердно делающих вид, абсолютно непричастных к происходящему детей. - Ты же не хочешь говорить о свадьбе, мы решили взять всю организацию в свои руки, - отвечает на его взгляд Баки, заходя в кабинет.

***

Дети, как и Личи с Голди, помыты, покормлены и уложены спать по своим комнатам. Брок в который раз за эти три дня благодарит самого себя за столь просторную для холостяцкого проживания квартиру. Он садится на диван и тихо включает телевизор, не обращая никакого внимания на передачу. У Брока перед глазами щенячий взгляд Стива и маленькая ладошка Баки, а ещё ворох проблем, вызванный этим внезапным детством. Брок самому себе признаться не может, что регулярно после тренировок задерживается в душевых не по причине вселенской усталости или вечерней медлительности, нет. Что залипает на стройные ноги Роджерса и мощные плечи Барнса вовсе не от эстетического удовольствия. Брок прожил больше половины жизни в неведении и слепой насмешке над воркующими парочками, пока это самое чувство не захлестнуло с головой, не ударило тяжёлым обухом по голове и не потянуло на дно. Эти двое – идеальная пара, и кто такой Брок, чтобы разрушать то, что пережило саму смерть, ему вполне сойдёт роль наблюдателя, в лучшем случае не очень близкого друга. Они состариться не успеют, как над Броком будет стоять гранитный камень с парой слов да двумя датами с чёрточкой посередине. Броку чуть больше пятидесяти, у него в соседней комнате дети, которые на самом деле не дети вовсе, чьи взрослые версии он до умопомрачения любит, а ещё кошка и собака в довесок к ним. Он будет для них тем, кем они захотят его видеть – наставником или женихом, неважно. Брок любит их. Любит той примитивной любовью, о которой хочется рассказать всему миру. И прыгнет грудью под пули, если это убережёт их – хоть маленьких и беззащитных, хоть взрослых модификантов с сывороткой вместо крови. Броку давно пора обзавестись не то что семьёй и детьми – уже внуками, а он просто цепляет рисунок парней на холодильник, запоминая его до последней чёрточки – их троих, счастливых, держащихся за руки. Он уносит пустую бутылку из под пива на кухню, выкидывая в ведро, и даёт себе обещание – поговорить с парнями, когда они вернутся в нормальное состояние. А сейчас у него спящие дети, собака без блох и кошка, в очередной раз поменявшая свой окрас – и ему этого более чем достаточно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.