ID работы: 820506

В хоре только девушки

Слэш
G
Завершён
77
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Хаммел водит светло-розовой помадой по своим губам перед зеркалом, с улыбкой наблюдая за отражением Блейна, который неуклюже пытается накрасить свои ресницы. Его тонкие африканские косички собраны в пучок на макушке, он пытается поудобнее ухватить кисточку от туши пальцами с пёстрыми накладными ногтями. – Пресвятые угодники, и как они это делают… Каждый день. Курт звонко хохочет, распределяя румяна по своим щекам. – Годы тренировок, Блейн. Годы тренировок. В очередной попытке нанести макияж, Андерсон попадает кисточкой себе в глаз и буквально взвывает, отбрасывая косметику в сторону. – Это просто безумие, Курт. У нас ничего не получится. Всё, чего мы добьёмся, это сочный пинок под зад, которым нас выставят за дверь. И это меньшее, чем мы сможем отделаться. – Так, отставить панику, Ники! – предупредительно трясёт кисточкой перед Блейном Хаммел. – Твоя находчивая подруга всё продумала. У нас получится, вот увидишь. Нет причин для волнения. – Это безумие, – вновь напоминает парню Андерсон, поправляя парик. – Ладно ты, твой голос легко спутать с женским… Без обид… – осторожно добавляет Блейн, ловя на себе недовольный взгляд Курта. – Но я… Нет, никто не поверит, что я девушка. Мой тембр слишком грубый для этого. – Именно поэтому ты сразишь комиссию своим речитативом. Брось, только погляди на себя, да из тебя вышла первоклассная темнокожая репперша! Андерсон с сомнением разглядывает своё отражение в зеркале и, вздыхая, распускает пучок африканских косичек у себя на макушке. – До сих пор не могу поверить, что ты заставил меня намазать лицо коричневым кремом для обуви. – Зато как натурально получилось! По крайней мере, тебе не пришлось покрывать им руки. – Ох, конечно. Потому что кое-кто опять добавил бронзатор в мой увлажняющий лосьон. Курт хитро усмехается, расчёсывая длинные рыжие волосы, ниспадающие на плечи, а затем кидает Блейну помаду. – На вот, накрась губы. Андерсон послушно ловит блестящий флакончик, после чего его взгляд останавливается на декольте Хаммела. Парень без стеснения протягивает руку и сминает фальшивую грудь Курта, игнорируя недовольство бойфренда. – Эй! – Ты смотри, как настоящие… – протягивает Блейн, щупая наполненный ватой бюстгалтер. – Откуда ты знаешь, какие на ощупь настоящие?.. – подозрительно вскидывает бровь Хаммел, после чего хмыкает. – Ах, ну да. Мы же целовались с Рейчел Берри. Рука вполне могла случайно соскользнуть, ненароком коснуться груди… Андерсон смеётся и выкручивает из флакончика фиолетовую помаду. – Прекрати… Лучше напомни-ка мне ещё раз, почему я всё это делаю? Курт закатывает глаза и терпеливо повторяет знакомый обоим парням текст: – Потому что я не поступил в НИАДИ. Но, благодаря всё той же завидной находчивости и изобретательности, я решился пройти прослушивание в один из самый ярких женских вокальных коллективов “Flawlessness”, который на сегодняшний день пользуется большой популярностью. И попадание в который открывает перед артистом невероятные возможности. Ты отважился поехать в Нью-Йорк на поиски лучшей жизни вместе со мной, за что я несказанно благодарен. Именно поэтому ты сидишь сейчас перед этим будуаром и неумело расходуешь самую дорогую косметику MaxFactor. – Нет, ты не понял... Почему, ПОЧЕМУ я всё это делаю? – вновь стонет Андерсон. Улыбнувшись и мельком взглянув на Блейна, Курт, с безучастностью диктора новостей, поясняет: – Потому что ты меня любишь и готов ради меня на всё. – Ох, ну да. Нужно сделать себе пометку, чтобы не забыть. Хаммел снова грозно зыркает на Андерсона и запускает в него кисточкой для румян. – Эй, ты стёр кусок моей афроамериканской кожи! – хмурится Блейн, затем макает губку в крем для обуви и покрывает им светлое пятно на щеке. Парни слышат торопливый стук в дверь и поворачиваются в сторону звука. Курт расплывается в улыбке и распрямляет спину, после чего хлопает по плечу бойфренда, заставляя выровняться. – Да-да. В дверном проёме появляется девушка с листком бумаги в руке. – Глория Хаммел и Анжелина Андерсон? – Верно, – вежливо кивает Курт, не обращая внимания на удивлённую гримасу Блейна. – Ваш выход следующий. – Спасибо, дорогая, – так же вежливо благодарит он помощницу, которая тут же скрывается в коридоре. Хаммел напоследок рассматривает своё отражение, поправляя макияж и слегка съехавший парик, пока парень продолжает терроризировать его изумлённым взглядом. – Анжелина?! Серьёзно? – Что? – невозмутимо пожимает плечами Курт, направляясь к двери. – Ты же любишь детей.

***

Яркий луч прожектора резко бьёт в глаза, когда Хаммел с Андерсоном появляются на сцене. Им приходится привыкнуть к освещению, после чего в тёмном пустом зале аудитории они замечают силуэт полной женщины с приспущенными на кончик носа очками. – Здра... Здравствуйте... – неуверенно проговаривает Курт в микрофон, чувствуя на себе пристальный взгляд единственного члена комиссии. – Анжелина Андерсон и Глория Хаммел? Что будете исполнять? – «Fly» Рианны и Ники Минаж, – отвечает Блейн, убирая косички, которые то и дело падают на лицо. – Начинайте. Переглянувшись, парни слышат музыку, доносящуюся из колонок, и вскоре, вновь поднеся к губам микрофон, Курт начинает бережно выводить мелодию своей партии: I came to win, to fight, to conquer, to thrive I came to win, to survive, to prosper, to rise To fly… To fly… Далее наступает очередь Блейна, после чего он, отчётливо проговаривая каждое слово, заводит свой речитатив: I wish today it will rain all day Maybe that will kinda make the pain go away Trying to forgive you for abandoning me Praying but I think I’m still an angel away… Андерсон с Хаммелом продолжают исполнять песню, внимательно наблюдая за женщиной в центре зала, которая, в свою очередь, также пристально наблюдает за происходящим на сцене, без тени каких-либо эмоций на лице. И вот, когда музыка постепенно стихает в глубине колонок, парни в ожидании замирают под лучами прожекторов. Курт волнительно смотрит на Блейна, боясь услышать вердикт члена комиссии, а тот едва заметно кивает, убеждая бойфренда в том, что они выступили достойно и сделали всё от них зависящее. Полная женщина ещё какое-то время испепеляет кандидатов взглядом, а затем склоняется к микрофончику и, захлопывая свою папку, монотонно проговаривает: – Вы приняты, спасибо. Парни изумлённо переглядываются, не в силах поверить своим ушам, после чего улыбаются и спешат за кулисы, благодарно кивая в сторону руководителя коллектива. – У нас получилось! Ты веришь в это?! – восторженно восклицает Хаммел, смеясь от счастья. – Да, мы это сделали! – с не меньшим энтузиазмом выкрикивает Блейн, так же радостно хохоча. – Нас взяли, боже мой... Не могу поверить... Взяли... Курт бросается к Андерсону и крепко обнимает, едва не подпрыгивая на месте. Затем слегка отстраняется и, расплывшись в улыбке, смотрит в родные, пусть и накрашенные глаза. – Спасибо, что сделал это. Для меня, – тихо произносит Хаммел, а после тянется к Блейну и целует, обвивая руками шею. Они стоят так ещё несколько секунд, прежде чем наигранный кашель за спиной не заставляет их прерваться. Парни вздрагивают от неожиданности и оглядываются, обнаруживая в нескольких шагах женщину из комиссии, которая всё с тем же каменным лицом смотрит в их сторону. Курт бросает растерянный взгляд на Андерсона, затем замечает, что его руки всё ещё покоятся на плечах Блейна, и резко отскакивает от бойфренда. – Мы... Мы просто... – Моя сестра – лесбиянка, – с невозмутимым видом сообщает руководительница хора. – Так что я ничего не имею против них. Для меня это даже на руку, по крайней мере, я могу быть уверена, что вы не забеременеете и не будете каждые пять минут бегать на свидание к белому другу. Таких случаев была масса... Хаммел с Андерсоном удивлённо наблюдают за женщиной, которая скрывается за углом подмосток, и облегчённо вздыхают. – Да-а... Мы легко отделались... – усмехается Блейн, потирая шею. – Это уж точно... Нам стоит быть более осторожными. – Верно. Бросив взгляд в сторону сцены, парни собрались было уйти, но тонкий голос окликает их у самого выхода: – Глория, Анжелина?.. – Ну что ещё... – еле слышно говорит Курт, замерев на месте, а после, дружелюбно улыбнувшись, оборачивается. Взору новоиспечённых членов коллектива является группа девушек, направляющихся в их сторону. – Да... – отвечает Блейн, также натянув на лицо приветливую гримасу. – Вы были на высоте, – кивает большеглазая блондинка в алом сарафане. – Нам очень понравилось. – Вполне на уровне “Flawlessness”, – соглашается с ней высокая афроамериканка. – Собственно, мы и есть “Flawlessness”. Блондинка, звонко хихикая, пожимает руку сначала Хаммелу, потом Андерсону. – Я – Ребекка. Это – Нора, Чейзи, Дорис, Келли и Шейла. – Очень приятно, – мягко произносит Курт, разглядывая участниц хора. – Нам тоже, – улыбается одна из девушек. – Знаете, нам не хватало таких сильных и необычных голосов, как ваши. – А твой речитатив был просто потрясающим. Не хуже, чем у Минаж, – обращается к Блейну темнокожая Чейзи. – Небольшая порция «чёрной» музыки никому ещё не мешала, правильно? – Абсолютно, – улыбается Андерсон, заправляя за ухо косички. – Что ж, девочки, рады приветствовать вас в своём коллективе. Добро пожаловать. Уверена, мы с вами найдём общий язык. – Я тоже на это надеюсь, – соглашается Курт. – И чтобы ускорить этот процесс... Для всех «новобранцев» нашего хора мы устраиваем вечеринку, некое посвящение в “Flawlessness”. Ну, знаете, пижама, пунш, разговоры о парнях, примерка новых нарядов... – Как вы на это смотрите? – оживлённо интересуется Ребекка. Хаммел бросает сомневающийся взгляд на Блейна, мысленно спрашивая его мнение об этой затее, а тот, повернувшись к девушкам, решительно восклицает: – С удовольствием! Правда, Глори? Мы ведь так давно не были на вечеринках... А предложение девочек звучит так заманчиво... Что скажешь? Все шесть пар женских глаз в одно мгновение взирают на Курта, который, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, всё же сдаётся: – Да, думаю, это будет здорово... – Вот и отлично! – хлопает в ладоши Ребекка и открывает сумочку. – Тогда ждём вас в семь по этому адресу. Когда в руках Хаммела появляется листок бумаги, исписанный витиеватым почерком, он лишь покорно вздыхает, думая о том, что нужно будет не забыть побрить ноги.

***

– Что. Мы. Здесь. Делаем. – процеживает Курт сквозь натянутую улыбку, наблюдая за тем, как Келли примеряет пятый по счёту бюстгалтер. – Всё под контролем, – успокаивает его Андерсон, потягивая пунш через соломинку. – Просто наслаждайся вечером. – Вот этот! – восклицает Нора, глядя на подругу в отражении настенного зеркала. – Ты думаешь? – Да, определённо. Он лучше всех поддерживает твоих близняшек, а ещё эти полупрозрачные кружева... Что скажете, девочки? Взгляд Норы направляется на «новобранцев» коллектива, ожидая услышать одобрение. Хаммел смотрит на Келли, на которой в данный момент лишь нижнее бельё в виде тонюсеньких стрингов и очередного лифчика. – Ага... Они такие... Ну... Выпуклые... – И кружева... – подтверждает Блейн, кивая. – Просто класс. Довольная девушка складывает руки под грудью, тем самым демонстрируя подруге, что она была права, а та вновь крутится перед зеркалом. – Хорошо. Одену его на встречу с Райаном. – А теперь приступим к примерке купальников! – воодушевлённо предлагает Дорис, вскакивая с кровати, пока Курт безысходно закидывает голову и про себя проклинает Сырного Иисуса.

***

– А потом... Он сказал... Что мы очень разные... И нам не стоит дальше продолжать встречаться... И что между нами всё кончено. Обнявшая подушку Шейла в очередной раз громко всхлипывает и вытирает влажные от слёз щёки рукавом пижамы. – О-ох, милая... – сочувственно качает головой Ребекка под всеобщий стон сожаления. – Ничего, ты найдёшь себе другого, в сто раз лучше. – Вот увидишь. – Обязательно. Девушка поднимает заплаканные глаза на подруг и утыкается лицом в подушку, заходясь рыданиями. Подруги гладят её по спине и продолжают печально вздыхать с наигрустнейшим выражением лица, пока Чейзи не хмурится и не вырывает большое плюшевое сердце из рук Шейлы. – Так, не раскисать! На одном парне жизнь не заканчивается. На вот, съешь мороженое. Участница хора, ставшая жертвой расставания, берёт в руки пластиковый стаканчик, всё ещё по-детски хныкая. – Давайте поговорим о чём-то более оптимистичном. И вообще, не забывайте, что у нас есть две новые девочки, о которых мы пока практически ничего не знаем... Всеобщее внимание вновь направляется на Курта и Блейна, которые тем временем, засев в дальнем углу комнаты, пытались прикинуться невидимками. – Пусть каждый задаст по интересующему её вопросу нашим новичкам, так мы сможем познакомиться с ними поближе и узнать получше, – выдвигает идею Ребекка. – Ну, кто первый? – А у вас, девчонки... – подаёт голос Шейла, по-прежнему шмыгая носом. – Есть парни? Снова несколько оторопевшие Хаммел с Андерсоном смотрят друг на друга, мысленно переговариваясь, после чего Курт пожимает плечами: – Да, у меня... У меня есть парень. – Как его зовут? – оживляется Дорис, присаживаясь поближе к новеньким. – Его... Зовут... Брент. – А как вы познакомились? – с не меньшим интересом спрашивает Шейла, словно успевшая забыть о своей личной драме и переключиться на историю девушки. Мерцающие нетерпением пары глаз снова направлены на Хаммела. Включая и Блейна, который, подперев рукой подбородок, сейчас взирает на парня хитрым взглядом. – Да, Глори, поведай-ка нам. Я тоже ничего об этом не слышала. Курт щурится, недовольно глядя на Андерсона, а затем нерешительно проговаривает. – Ну... Мы познакомились в школе, в которую я перевелась в старших классах. Случайно столкнулись на лестнице во время перерыва. Он... он тогда посмотрел на меня. Так, что у меня чуть ноги не подкосились. Это... Такое странное чувство, которое я раньше никогда не испытывала. Между нами тогда словно искра пробежала. Комната тут же наполняется вздохами умиления, а Ребекка, размахивая в воздухе ногами в пушистых тапочках, мечтательно шепчет: – Должно быть, это любовь с первого взгляда... Хаммел смотрит в глаза Андерсона, внимательно слушающего Курта, и, поджав накрашенные губы, усмехается: – Не знаю, наверное... – А что было дальше? – торопит новенькую Дорис, делая глоток пунша. – Мы... Долгое время мы были просто друзьями. Общались, вместе ходили выпить кофе, пели... – Стой, он что, тоже поёт?.. – удивлённо восклицает Чейзи. Курт улыбается: – Да, ещё как. Иногда даже чаще, чем хотелось бы. Девушки звонко смеются, а Хаммел, игнорируя возмущённый взгляд Андерсона, вскоре продолжает: – В общем, поначалу он не догадывался о моих чувствах, и воспринимал меня только как друга. – Тебе, должно быть, тяжело было это принимать? – догадывается Шейла. – О, да, – хмыкает парень, после чего чуть громче проговаривает: – Особенно, когда он целовался с моей лучшей подругой. Комнату вновь заполняют вздохи, но на этот раз не умиления, а возмущения. – Вот подлец! – Да все парни одинаковые... – Это уж точно... Блейн вопросительно смотрит на Курта, но тот лишь безразлично пожимает плечами, давая понять, что его вины в этом нет. Усмирив пыл подруг, на помощь приходит Нора: – А дальше, что же было дальше? Хаммел смотрит на девушек, в секунду застывших в ожидании, и опускает голову, словно для того, чтобы расправить подол юбки. – Однажды... Брент наконец-то осознаёт, что так же ко мне неравнодушен. Он признаётся мне в этом и... В общем, с тех пор мы вместе. Уже почти три года. – Как романтично... – довольно выдыхает Ребекка, опустив голову на плечо Келли. Девушки блаженственно смотрят на новенькую, но Курт в данный момент неотрывно вглядывается только в одни глаза - глаза Блейна, на чьих губах застыла едва заметная улыбка, от которой на душе становится необычайно тепло. – Энджи, а у тебя есть парень? – прерывает затянувшееся молчание Шейла. Андерсон, нехотя выбравшись из своих раздумий, поворачивается к хористке и кивает: – Да... Карл. – А как вы познакомились? – Ну... Он дальнобойщик. Подвозил меня, когда моя машина заглохла на пятидесятой трассе. На секунду участницы “Flawlessness” замирают от удивления, а затем в унисон громко хохочут. Хаммел, в свою очередь, берёт с кровати игрушечную собаку и запускает ею в парня, чуть не скинув с него парик. Благо тот вовремя успевает ухватиться за косички. – Так, у нас закончился пунш! Кто сходит на кухню за напитком и тостами? – обращается Чейзи к подругам. – Я схожу, – вызывается Курт, спрыгивая с кровати. – Энджи, не поможешь мне? – Конечно, – покорно кивает Блейн, следуя за бойфрендом. – Значит, дальнобойщик? – не успевает Хаммел зайти на кухню, как сразу же поворачивается к Андерсону и, сложив руки на фальшивой груди, смотрит испепеляющим взглядом из-под накладных ресниц. – Брось, это была шутка. Все же поняли. – Замечательно. Я там распинался, рассказывая историю любви Глории и Брента, а тут... На тебе. «Дальнобойщик». Блейн тихо смеётся, наблюдая за Куртом, сердито расхаживающим вдоль столешницы, затем тянет его за руку и разворачивает к себе. – Да ладно тебе. Давай лучше подумаем, что нам делать дальше. – Ты же слышал. Наливать пунш и резать тосты. – Нет, я про... Про весь этот цирк. Так долго продолжаться не может, однажды нас обязательно вычислят, и все наши старания окажутся тщетными. Лицо Андерсона приобретает более серьёзный вид, а Хаммел, напротив, улыбается и, подойдя ближе, теребит его африканские косички. – Не вычислят. Если мы будем осторожными. Помнишь? Курт оглядывается на приоткрытую дверь и быстро целует Блейна, приобняв за талию. – Кто знает, может двух лесбиянок из Лаймы ждёт большое будущее. Усмехнувшись, парень притягивает к себе Хаммела и также легко касается его губ, после чего смотрит в его вдохновлённые глаза и тихо выдыхает: – Всё может быть. Главное – не забывать брить ноги.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.