ID работы: 8212014

Believe me

Слэш
Перевод
G
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дерек вошел на чердак, но тут же ощутил запах беспокойства. Обычно он и глазом бы не моргнул, но запах исходил от каждого члена стаи. "Дерек, вот ты где, ты не видел Стайлза?" В отчаянии спросил Скотт. "Нет" покачал головой Дерек. Стайлз был со стаей, когда уходил всего два часа назад. "Он ушел вскоре после вас и обещал вернуться через час. Теперь он не отвечает на звонки. Я пытался больше дюжины раз" обеспокоенно сказал Скотт. Дерек испустил тяжелый вздох, когда он закрыл дверь позади него, "он сказал, куда собирается?" "Он что-то говорил о доказательстве того, что знает, о чем говорит" пожал плечами Скотт. "Он ведь не собирался преследовать нимфу?" Дерек нахмурился еще сильнее. Он взглянул на невежественного Скотта, а затем перевел взгляд на Лиама, который тут же заговорил: "Я слышал, как он говорил что-то о святыне Калдрона" пожал плечами молодой оборотень. "Я сказал ему, что нимфы там нет" прорычал Дерек, не обращаясь ни к кому конкретно, и выудил из кармана телефон. И действительно, телефон переключился на голосовую почту. "Черт возьми, Стайлз" выругался Дерек. Надвигался сильный шторм, и если Стайлз заблудится в лесу, он может пострадать. Дерек схватил куртку и повернулся к двери. "Куда ты идешь? Пойдем с нами?" Спросил Скотт, стоя у стола. "Нет, оставайся здесь на случай, если он вернется. Я знаю, куда он пошел" сказал Дерек, прежде чем выскользнуть за дверь. --- Дождь хлестал Дерека, намочив волосы, пока он шел через лес. Он учуял запах Стайлза, но потом пошел дождь, который всегда мешал ему идти по следу. Альфа в пятый раз набрал номер Стайлза. Тут внимание Дерека привлекло жужжание. Дерек осторожно пошел на звук. Дерека охватил ужас, когда он добрался до шума и обнаружил телефон Стайлза возле дерева, от которого сильно пахло Стайлзом и медью. Волк Дерека ощетинился под водой, когда заметил кровь на дереве. Его челюсть сжалась, и его чувства в состоянии повышенной готовности его обследовании местности. "Стайлз?" Закричал Дерек. Он понимал, что, что-то причинило Дереку боль, все еще может быть там, но если оно все еще преследует человека, то Дерек может выманить его. Дерек продолжал звать Стайлза, пытаясь идти по запаху человека. Стайлз старался не оставлять следов крови, но, к счастью, Дерек напал на след и был достаточно обеспокоен, чтобы идти по нему. Через некоторое время Дерек добрался до маленькой заброшенной хижины. Дерек услышал сердцебиение, и запах Стайлза усилился. "Стайлз" Дерек бросился к двери и обнаружил, что она была заперта. "Дерек?"Голос Стайлза был полон недоверия и облегчения. Дверь открылась, и в нос Дереку ударил запах беспокойства и крови. "Ты в порядке, что случилось?" Спросил Дерек, протягивая руку к Стайлзу. Человек держался за бок, его рубашка была пропитана кровью. "Он все еще там?" Обеспокоенно спросил Стайлз,закрывая и запирая дверь. "Я ничего не видел. Что случилось?" Снова потребовал Дерек, убирая руку Стайлза, чтобы получше рассмотреть рану. "Нимфа. Я был прав, она стояла на излучине реки, в святилище Калдрона" Стайлз дико взмахнул окровавленной рукой. - Почему ты пошел за ним один? Дерек зарычал. "Вы, ребята, мне не поверили" усмехнулся Стайлз Альфе, который приподнимал рубашку, чтобы получше разглядеть рану. "Я осмотрел местность" снова прорычал Дерек. Он уже спорил об этом со Стайлзом. - Он маскировал свой запах. Я нашел Медоу Свит в куче деревьев, - объяснил Стайлз, не менее оживленный, несмотря на кровотечение. "Медоу Суит?" Дерек нахмурился. Раньше он этого не замечал. "Оборотни его не обнаруживают. Он умен" продолжил Стайлз. "Он все еще там? Дерек посмотрел в окно на дождь, обрушившийся на маленькую хижину. Ему нужно написать Скотту. "Да, мне удалось оторваться от него, и я нашел это место. На стенах и дверях куча странной резьбы. Я помню некоторые из них из книг Дитона. Их защита от нежелательных гостей. Вы не можете войти, если вы не человек или не приглашены человеком" объяснил Стайлз, указывая на несколько странных резных фигур, выгравированных на старом дереве. "Что случилось?" Снова спросил Дерек, снимая часть боли со Стайлза, когда он вытирал порез. "Он удивил меня. Он бросил меня на дерево. Меня зацепила низко свисающая ветка" ответил Стайлз тоном, говорившим, что ему стыдно в этом признаться. Почему ты пришел сюда один и неподготовленный?- Спросил Дерек. Он старался не ссориться со Стайлзом, как часто делал, но не был счастлив. "Я думал, что если приду сюда один, то почувствую, что я всего лишь человек, я был прав. К тому же я не пришел неподготовленным. У меня было это, - Стайлз указал на баллончик на старом гнилом столе. "Баллончик с распылителем?" Дерек поднял бровь, глядя на человека. Стайлз должен был быть умным. "Там внутри Пенни. Медь их сжигает. Поэтому я налил несколько пенни в бутылку с водой" Стайлз пожал плечами. "У Пенни теперь даже не медные" фыркнул Дерек, стараясь сохранять спокойствие. "Я позаботился о том, чтобы использовать пенни, которые были сделаны до тысяча девятьсот восемьдесят второго" Стайлз закатил глаза. "Что?" "Пенни, заработанные до тысяча девятьсот восемьдесят второго года, по-прежнему составляли девяносто пять процентов меди. Они начали использовать цинк с медным покрытием только в восемьдесят три года" просто объяснил Стайлз. Я брызнул ему в глаза из баллончика и побежал. Дерек поднял брови, глядя на человека. Он был искренне впечатлен. "В следующий раз возьми с собой оборотня, пожалуйста"попросил Дерек. "В следующий раз, поверь мне, я знаю, где нимфа" надулся Стайлз. "Прости, что не поверил тебе. В следующий раз мы пойдем вместе" тихо сказал Дерек, избегая взгляда Стайлза. "Неужели?" Нетерпеливо спросил Стайлз. "Стайлз, могло быть намного хуже. Их могло быть несколько. Тебя могли убить" Дерек встретился глазами со Стайлзом. Выражение лица Стайлза было серьезным, когда он ответил" Это был не вопрос." "Конечно, я волновалась, ты часть моей стаи. Важная часть. И...Я не могу потерять тебя" взгляд Дерека снова упал на рану Стайлза. "Извини" извинился Стайлз." я не хотел тебя беспокоить, просто не хотел, чтобы кто-то еще пострадал. Нимфа уже госпитализировала трех человек, один из них помощник шерифа" тихо сказал Стайлз. "Просто пообещай мне, что в следующий раз мы пойдем вместе" глаза Дерека снова встретились со Стайлзом. Стайлз только кивнул. Они долго смотрели друг другу в глаза, не зная, что сказать дальше. Наконец раздался стук в дверь каюты, и Дерек отвернулся. Стайлз посмотрел вниз и увидел, что рука Дерека все еще касается кожи Стайлза. Стайлз привык к боли, но обычно это делал Скотт, что-то в Дереке заставляло кожу Стайлза покалывать от прикосновения Альфы. Это было странно и в то же время успокаивающе. "Стайлз, ты в порядке? Ты ранен" Скотт потянулся к Стайлзу. "Все в порядке, Дерек уже помог" Стайлз слегка улыбнулся Альфе. Что-то в груди Дерека дрогнуло, когда он увидел лицо Стайлза. Счастье? Стайлз и Дерек редко соглашались, так что, возможно, это было удовлетворение. Что бы это ни было, Дереку нравилось быть причиной этого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.