ID работы: 8212767

Blood of London

Слэш
NC-17
В процессе
138
автор
Tan2222 бета
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 116 Отзывы 58 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
На Грин-лейн тусклым оранжевым цветом светились уличные фонари, разбивая объятия ночи, что своим одеялом укутала Кеттеринг. Уже начались легкие осенние заморозки, и не успевшие завянуть цветы в саду миссис Гарсон покрылись изморозью. Сама миссис Гарсон в компании своего супруга Луи пила чай на кухне. Ее мучила бессонница и необъяснимое чувство тревоги, абсолютно, как ей казалось, беспочвенное. Ведь в этом тихом городе уже давно не происходило ничего ужасного, чтобы переживать. Но Элизабет никак не могла уснуть и только периодически доливала чай из заварника в стремительно пустеющую чашку. На столе нетронутой лежала пачка печенья и пара конфет, которые женщина автоматически выставила на стол. На часах стрелки показывали два часа ночи. Луи Гарсон, разбуженный среди ночи своей женой, сонно зевал, устроившись рядом на шатком стуле. Его волшебная палочка лежала тут же, на столе, по многолетней привычке. Война ни для кого не прошла бесследно, даже для этой, казалось, мирной и не ввязывающейся в неприятности семьи. — Дорогая, может, все же ляжем спать? Мне рано вставать на работу, — Луи раскатисто зевнул и прикрыл рот рукой. Под его глазами залегли тени и сейчас он выглядел гораздо старше своих лет, а ведь ему не было и тридцати. — Я знаю, милый, — Элизабет нервно пожевала губу. С ее красивого лица никак не исчезало чувство тревоги. — Но, понимаешь, у меня нехорошее предчувствие... Не успела она договорить, как у входной двери раздался шорох, словно кто-то стоял прямо за ней на пороге. Миссис Гарсон в панике уставилась на мужа, мгновенно теряясь. В этом городе никто и никогда не имел привычки ходить по ночам и ошиваться под дверью у чужих людей. Все-таки она была права. И теперь мысленно молила Мерлина, чтобы все обошлось. В душе усиленно заскребли книззлы. Луи схватил свою палочку и бесшумно двинулся в сторону двери через гостиную, взмахом руки отправив жену наверх, в детскую спальню. Элизабет рванула по лестнице, стараясь ступать как можно тише. На ее удачу, ковровые дорожки глушили стук каблуков ее домашних туфель. Забежав в их с мужем общую спальню, она взяла свою палочку с прикроватной тумбочки и выдохнула. Паниковать было нельзя. Кто бы не пришел к ним среди ночи, вряд ли его намерения были добрыми. Нужно оставаться в своем уме и позаботиться о сыне. Нарочито спокойно и глубоко дыша, женщина прошла в детскую, на ходу накладывая за собой все защитные чары, что знала. Дерек Гарсон, их сын, спал в кровати, обняв подушку, и ничего не могло потревожить его сон. В этой комнате всегда был словно оплот спокойствия, это подействовало и на его мать. Элизабет, не решаясь его разбудить, опустилась рядом с ребенком на кровать и сжала своей рукой его маленькую ладошку. Какие бы неприятности не приготовила им судьба, она сделает все, чтобы ее Дерек не пострадал. В это время Луи Гарсон, стоя у двери, пытался разглядеть в глазок, что происходит снаружи. Однако в то же мгновение, как удалось разглядеть пару силуэтов в слабом свете уличных фонарей, стало так темно, словно кто-то рассыпал порошок Перуанской тьмы. Мужчина сглотнул. Это не предвещало ничего хорошего. Когда ты не видишь противника, а он прекрасно о тебе осведомлен, шансы на успех резко сокращаются. И пусть на их доме висело множество заклинаний, все они были довольно посредственного уровня. Ни он, ни его жена не обладали большим магическим потенциалом. И это никогда не было проблемой. До сегодняшней ночи. Однако без боя он не сдастся! Внезапно к хрусту за дверью добавились голоса. Кажется, их и вправду было двое. Незнакомые. Слышно было плохо, но, судя по интонации одного из них и безумному смеху, прямо за его дверью стояли на голову больные люди. Мордред подери, что им может быть нужно?! Никто из семьи Гарсонов не общался с подозрительными личностями, не был должен денег, не переходил дорогу кому бы то ни было. Почему это происходит с ними? Кажется, удача окончательно отвернулась от него и его родных. Луи прокрался за диван и опустился на корточки в ожидании. Глупо было стоять напротив двери и оказаться сразу под прицелом, как только ее взломают. А судя по всему, двое на улице как раз этим и занимались. Из своего укрытия мужчина добавил защитных чар на двери, однако стоило понимать, что в случае чего это мало поможет. Спустя пару минут, шорох за дверью стих и наступила гнетущая тишина. Луи слышал, как громко бьется его собственное сердце и, казалось, что этот стук раздается на весь дом. — Бомбардо! — дверь сорвало с петель мощным заклинанием и швырнуло в сторону, словно она не весила абсолютно ничего. Луи подавил в себе желание бежать и буквально заставил себя остаться на месте, в своем укрытии. Бегущая мишень явно не лучшая идея. А так, быть может, удастся напасть сзади. Он крепче сжал палочку и рвано выдохнул. Надежды ни на кого, кроме себя, у него не было. Как и у его жены и ребенка. Пыль немного рассеялась, и в дверном проеме показались две фигуры в черным мантиях. Они неслышно переговаривались между собой, ступая по обломкам и проникая в гостиную. У мужчины за диваном вспотели руки. — Тут должен быть парень, его жена и мальчишка, — один из голосов приблизился и стал отчетливее. Тот самый, которому было весело, словно все это было отличной шуткой. Луи сглотнул. Подобное безумие напомнило ему о ныне покойной Беллатрисе Лестрейндж. В ее духе было убивать ни в чем не повинных людей ради забавы. Но ведь все Пожиратели Смерти в Азкабане! Или не все?.. — Найди их, а я осмотрюсь, — второй голос звучал старше и был спокойнее. И неизвестно, кого стоило бояться больше. Его, хладнокровного взрослого преступника, или его спутника с явно психическими отклонениями. А может, это грабители? Вряд ли. Гарсоны, конечно, не бедствовали, но Луи, как преподаватель в местном колледже не так уж много зарабатывал. Значит, их пришли убить. Другого варианта не было. На вопросы "кто", "зачем" и "почему" времени уже не оставалось. Тот, что был моложе, вприпрыжку направился к лестнице, ведущей на второй этаж, напевая себе под нос какую-то песенку. Второй неспешно ходил по гостиной, с каждым шагом приближая Луи к панике. Что делать? Как поступить? Нужно было действовать, пока преступник на первом этаже был один, затем приниматься за второго. Авада? А вдруг не хватит сил? Для заклинания такой мощности его потенциала может быть мало. Империо? Тоже, да и запрещено, еще не хватало оказаться в тюрьме, а у него один шанс. Экспеллиармус — слишком легко. — Петрификус Тоталус! — едва слышно прошептал мужчина, не придумав ничего другого, и взмахнул палочкой. Луч заклинания угодил прямо в противника. Но вместо того, чтобы упасть парализованным, непрошеный гость встретил заклятье грудью. И ничего не произошло. — Мерлин.... — Вот ты и попался! — констатировал голос, а затем его обладатель оказался прямо перед Луи с палочкой наготове. Наконец, Луи смог разглядеть, кто перед ним, но это ничем не могло помочь. Преступник был ему незнаком, на вид ему было около сорока и только на лице расплывалась мерзкая ухмылка. — Авада Кедавра! * * * Элизабет нервно стучала туфелькой по полу и не могла успокоиться. Что за люди вломились к ним посреди ночи? Что им нужно? Брать у них нечего, в криминальных делах они не бывали, так что может понадобиться от среднестатистической семьи кому-то? Дерек все-таки проснулся и теперь с тревогой смотрел на мать. — Мам, давай отправим патронуса к аврорам? Может быть, они смогут помочь? Элизабет застыла. Почему до смешного разумный поступок пришел в голову ее семилетнему ребенку, а не им, двум взрослым людям? Им бы сразу прислали помощь... Проклиная себя и свою панику, мешающую здраво мыслить в опасной ситуации, женщина закрыла глаза и постаралась сосредоточиться на каком-нибудь счастливом воспоминании. — Экспекто Патронум! Маленькая серебристая ласточка, словно сотканная из лунного света, приземлилась на спинку кровати. Взмах палочкой. — Сообщение для дежурного аврора. Это Элизабет Гарсон, по адресу Грин-лейн 47, на нас напали! Пожалуйста, помогите! — Никто вам не поможет, голубушка, — внезапно из-за двери раздалось хихиканье, а затем ее защиту стали вскрывать словно консервную банку. Быстро и умело. — Милый, спрячься в шкаф, — шепотом велела Элизабет сыну, а сама встала у двери сбоку, прижавшись к стене. Сердце гулко билось о ребра, заглушая все мысли в голове. — Раз, два, три, четыре, пять, я иду искать! — дверь распахнулась, но даже при лунном свете, едва пробивавшемуся сквозь шторы, было практически ничего не видно. Только черный силуэт непрошеного гостя, словно тень скользнул в комнату. — Ступефай! — зарычала женщина, взмахивая палочкой. Второго шанса у нее не было. Однако незнакомец легко увернулся, блокируя ее руку и уводя луч заклинания в пол. Затем он играючи выбил палочку из ее ладони и безумно улыбнулся, попав в окно света и оскалив белые зубы. Отчаяние затопило Элизабет. — Какого Мордреда вам нужно в моем доме?! — пути отступления не было, нужно было только отвлечь внимание от Дерека. И может быть, Луи еще жив и сможет их спасти. Или авроры, что вот-вот нагрянут. Нужно было потянуть время. Мужчина в мантии недовольно прикрыл глаза, всем своим видом показывая, что шуметь не следует. — Что нам нужно? — он снова рассмеялся своим безумным смехом. — Ваши смерти, конечно, что же еще? Брать... — его взгляд скользнул по комнате, — тут нечего... Остается только позабавиться. Кажется, внизу уже пришили твоего муженька. Элизабет стиснула зубы. Нельзя думать о Луи и впадать в истерику, нужно думать о Дереке... — Обещаю, я убью тебя быстро, если ты не будешь меня злить, — мужчина снова улыбнулся. Он был практически ее ровесник, и лицо было смутно знакомым, но вспомнить, кто это, она никак не могла. Да и вряд ли это бы ее спасло. — Да пошел ты, — она снова сделала попытку заставить его забыть о сыне и сосредоточиться на ней. Однако безуспешно. — А где ваш чудесный ребенок? — он сладко улыбнулся и театрально взмахнул руками, словно на представлении. — Его здесь нет. Не смотреть на шкаф, не смотреть на шкаф, не смотреть... — И снова ложь, моя маленькая дрянь... — Элизабет снова оказалась под прицелом палочки, — иначе ты бы скрывалась в своей спальне, а не здесь. Что ж, это было справедливо, она сглупила. Впрочем, никто в этом доме не был готов к такому повороту событий... Что же делать? Умолять наверняка было бесполезно, но может быть, стоило попробовать? — Пожалуйста... — Ты мне надоела, — незнакомец нахмурился, словно ребенок, которому не дали конфету. — Авада Кедавра! * * * Спустя несколько минут двое мужчин в мантиях неспешно покидали дом с номером 47. Лицо старшего из них не выражало абсолютно никаких эмоций, словно было каменным, лицо его спутника буквально лучилось удовольствием и безумием. — Как прошло? — Две Авады, и все чисто, — мужчина расхохотался, — мне так нравится наше новое развлечение! Ты это здорово придумал! — Ладно, пора убираться отсюда. Вот-вот нагрянут авроры. — старший из них отошел от здания, уныло светящего выбитой дверью. — Мосморде! Огромный зеленый череп с выползающей из оскаленной пасти змеей украсил небо над домом. — Инсендио! — языки пламени начали лизать деревянный фасад дома, быстро распространяясь по стенам. Спустя мгновение уже весь дом полыхал словно в адском пламени. В оранжевом отсвете огня было видно, как две фигуры в мантиях аппартировали с Грин-лейн куда-то в темноту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.