Blood

NC-17
Заморожен
169
автор
vlissa бета
Фэндом:
Размер:
94 страницы, 41 874 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 93 Отзывы 35 В сборник

Часть 2 Глава 10

Настройки
Хизаши глубоко вдохнул. Сказать было намного проще, чем на самом деле сделать. Он серьезно просто вломится в комнату Нагэки? Если его поймают, то даже страшно подумать, что будет. Но… он должен это сделать. Ради Шоты, он должен рискнуть. Хизаши положил руку на ручку и толкнул дверь, открывая. — Это не твоя комната, — задорный голос раздался прямо за спиной. Хизаши замер, а затем медленно повернулся. — Кейго? — одними губами прошептал он, глядя на своего знакомого. — Нет, Нагэки, — с ухмылкой ответил Таками, складывая руки на груди. — Боже, Кейго, пожалуйста, не говори ничего- — Я и не планировал. Верь или нет, но мой господин не хочет смерти лорда Шоты, поэтому я здесь, чтобы помочь. Ты планируешь обыскать ее комнату на наличие улик? — Да… — Тогда, — Кейго подошел к двери, — пойдем, нам не стоит терять времени, — он улыбнулся Хизаши и кивнул головой, вглубь комнаты. Ямала быстро проследовал за ним, закрывая дверь на замок. — Хм… мой совет, Хизаши — всегда придумывай пути отступления на всякий случай, — Кейго подошел к закрашенному окну и наклонился над ручкой. — Сейчас день. Ни один вампир не будет высовывать своего носа на улицу, поэтому, если мы откроем эту дверь, то можно будет выскочить на балкон и спустится с внешней стороны замка, — Таками достал что-то из кармана и начал ковырятся в замке. — Почему ты умеешь взламывать замки? — удивленно спросил Ямада, наблюдая за работой другого мальчишки. — Хех, — Кейго ухмыльнулся. — Скажем так, Энджи вытащил меня с самого дна. — Ты всегда с такой добротой вспоминаешь своего хозяина, — Хизаши подошел к тумбочке, начиная открывать первый ящик. В нем лежало множество бумаг, и Ямада внутренне застонал. Ему надо как минимум поверхностно просмотреть их все… — Если на бумаге есть печать, можешь не смотреть. Яд бы ей точно продали из-под стола, так как Жикси и Маби запрещены законом. Переводов и сделок бы Нагэки до смерти лорда Шоты все равно не смогла провести, — бросил через плечо Кейго. — А с чего ты взял, что я увидел бумаги? — По моим наблюдениям, все Тодороки хранят бумаги в верхнем ящике тумбы, — Таками подошел к кровати и встал на четвереньки, заглядывая под нее. — На твоем месте я бы искал какой-нибудь отдельный ящичек на замке или, может, шкатулку. Эти яды точно в стеклянной бутылочке хранятся. — Спасибо, — Хизаши улыбнулся и принялся тщательно исследовать тумбу на наличие описанных Кейго вещей. — Хм… — он нахмурился, глядя последний на ящичек с бутылочками. — Она бы не стала хранить целый склад ядов, так что это…? — Ямада взял первую, вниматено разглядывая. Буквы медленно складывались в слова, но чибаки не мог понять их значения. — Кейго…? — И чтобы ты без меня делал, — Таками поднялся с пола, отряхивая штаны. — Ее слуге следует лучше прибирать покои, — он подошел к Ямаде и принялся рассматривать ящик. — Это алкоголь, Хизаши. Много-много алкоголя. — Ох… теперь понятно, почему я не понимаю, что здесь написано. Сортам вина и коньяка меня точно не учили. — Ну, это что-то помощнее, — протянул Кейго. — Меня смущает его количество. Неужели этот слух правда… — А? — Ну, я слышал от хозяина, что госпожа Нагэки возможно страдала алкоголизмом… — Ох… — Ладно, неважно, просто пойдем даль- что это? — Таками нахмурился и протянул руку и достал склянку из дальнего угла. — Это же… — Что? — Яд… Глаза Хизаши расширились. Неужели они нашли убийцу? Неужели сейчас все закончится? — Но… он полон… — А? — Склянка наполнена, — Кейго направил бутылочку на световой шар. — Смотри. Для Жикси или Маби нужна достаточно большая доза, а этот полон. — Вот оно как… но мы в любом случае заберем его и отдадим на изучение лекарям, — Хизаши протянул руку, забирая склянку и убирая ее в карман. — Давай дальше искать, вдруг еще что-то найдется. — Хорошо. Ты посмотри в ящике для белья, а я осмотрю все в шкафе и столе, а так же под ними. — Звучит как план. — Но поспеши, я уверен, что обед скоро закончится. Хизаши кивнул и направился к массивному сундуку в углу комнаты. До чего он докатился, роется в женском белье. — Все это только для тебя, Шота, — прошипел он, открывая сундук. В нем лежало куча пантолонов и прочего белья. Ямада тяжело вздохнул и начал перебирать вещи. — Ты уверен, что это необходимо? — спросил он, не оглядываясь. — Это идеальное место, где можно было бы что-то спрятать. Зная семью Тодороки, смотреть надо все. — Хорошо-хорошо, — Хизаши покачал головой, и тут его рука задела что-то твердое. — А? — он нахмурился, разгребая белье. — Ох… — он нахмурился, проводя руками по чему-то, чего явно не должно быть. — Это… шкатулка? — Ямада достал ее, внимательно оглядывая со всех сторон. Это была деревянная резная шкатулка без излишеств, казалось, сделанная вручную каким-то деревенским плотником. Она совсем не вписывалась в обычно богато украшенные вещи госпожи Нагэки. Хизаши попробовал ее открыть, но ничего не получилось. — Хей, Кейго, ты умеешь взлам- — Тшш! — Таками прижался ухом к двери, напряженно слушая. — Черт, — он повернулся к Хизаши. — На балкон! Живо! — прошипел он и бросился к взломанной двери. — Они идут! -А? — только успел пролепетать Ямада, когда его друг схватил его за руку, другой захлопывая сундук, а затем вытащил их на улицу, плотно закрывая за собой балконную дверь. — Я услышал голоса госпожи Немури и госпожи Нагэки. Хочу сказать, что твоя «подруга» говорила намеренно громко, стараясь тебя предупредить, — шепотом объяснил Кейго, отпуская Ямаду. — Теперь надо понять, как спуститься. — Вот оно что, — протянул Ямада. — Ну ладно, тогда, я думаю, пора спускаться. — Я и говорю, что нам надо понять как… — Что? — Хизаши улыбнулся. — А это тебе зачем? — он ткнул пальцами в красное оперенье чужих крыльев. — Что? — Кейго озадачено посмотрел себе за плечи. — А… — он вздохнул. — Я не умею летать… меня никто не научил, понимаешь… — Правда? Ты так много теряешь, — покачал головой Хизаши. — А знаешь что, — он улыбнулся. — Когда все закончится, я могу научить тебя. А сейчас, — Ямада протянул шкатулку, — возьми. — Зачем? — Кейго нахмурился, забирая находку. Ямада лишь подмигнул и, подхватив Таками под руки, взмахнул крыльями, отрываясь от земли. — О Боже! — взвизгнул Кейго. — Поставь меня! Поставь меня! — прокричал он, пока Хизаши поднимался все выше и выше, пока не остановился, равномерно взмахивая крыльями. — Смотри. Лес был виден, как на ладони. Таками потрясенно моргнул. Он видел все: дорогу, змеей петляющей в лесу, озеро, обычно спрятанное в глубине леса, людской город. — Это… — Невероятно, не так ли? — Хизаши улыбнулся. — А наблюдать восход еще прекрасней. Кейго потрясенно замолчал. Несколько минут они просто наблюдали за красотой открывшихся простор. — Я просто надеюсь, что однажды Шота позволит мне уходить без него. Я так давно хочу побывать на озере… — А он не пускает? Взгляд Хизаши погрустнел. — Пока нет…
169 Нравится 93 Отзывы 35 В сборник