ID работы: 8223042

Волшебник, который стал шиноби

Джен
PG-13
В процессе
628
автор
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
628 Нравится 155 Отзывы 308 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Я стоял напротив стола Хокаге. Госпожа Цунаде сидела, скрестив руки и глядя в окно. Воздух будто пропитался электричеством. Нечто подобное ощущал в кабинете профессора Снейпа, когда он орал на нас с Роном из-за путешествия в школу на летающем автомобиле мистера Уизли. Шипел, брызгал слюной и тыкал статьей «Ежедневного пророка» с нашим фото прямо в лицо. Словом, мы тогда стали ещё популярнее; вся гриффиндорская гостиная аплодировала стоя. Фред, Джордж и Ли Джордан восторгались и возмущались одновременно: подумать только, такая переделка, а их, главных шутников Хогвартса, не позвали! Хокаге сменила положение, повернувшись ко мне лицом. В дверь тихо постучали. — Да? Вошёл человек в маске, прошмыгнул мимо меня, положил на стол свиток и исчез. Цунаде распечатала свиток, и я понял причину её ожидания и наэлектризованного воздуха. К своему ужасу, я обнаружил всю свою недавнюю самодеятельность. Палочки ровно лежали на раскрытой полосе бумаги. Все, даже неудавшиеся варианты. Я инстинктивно завёл руку за пазуху и ничего не обнаружил. Сердце упало. Хорошо, что лишние ингредиенты я убрал с помощью заклинания "эванеско". Почему-то в нашем мире оно считается очень сложным, но я с ним хорошо справлялся с тех пор, как впервые показал Цунаде и Шизуне свои навыки. Видимо, на нервной почве сразу научился. Миссис Цунаде зажмурилась, снова открыла глаза и выдала: — Довольно. Палочки у меня изъяли. В ходе беседы с Хокаге выяснилось, что она в курсе по поводу Ли, Наруто и Шикамару. Я сильно просил оставить палочку Ли, но Цунаде не вняла просьбе. Квартиру хорошенько обыскали, да так, что следом за первым членом АНБУ заявился второй со всем моим личным барахлом, которое теперь валялось бесформенной кучей на полу между мной и столом Хокаге. Обыску подвёргся не только я, но и все те ребята, с которыми я так или иначе вступал во взаимодействие. У Ли и Шикамару помимо палочек забрали конспекты. К слову, потом я видел, как мистер Шикаку ходил и выяснял вопрос с Цунаде, а рядом маячил бедный Шикамару с горящими ушами. Видать, дома прилетело. — С этого дня ты либо становишься полноценным ниндзя нашего селения, либо с тобой будет разбираться Ибики. Мне надоело всякий раз выслушивать отчёты о твоих странных действиях. Работы и так очень много, сам видишь. Будь человеком, перестань вмешиваться не в своё дело. В мире существуют вещи и процессы, в которые нельзя просто так вторгаться, не разобравшись. Как думаешь? — Цунаде соединила кончики пальцев рук и внимательно посмотрела на меня. — Но мы смогли поймать преступника, — я попытался вставить оправдание. — И без этих деревяшек могли прекрасно справиться, — миссис Цунаде злобно окинула взглядом палочки, будто они в чём-то провинились. А потом тяжело вздохнула и крикнула в пустоту, — Шизуне! Спустя некоторое время напряжённого молчания в дверь осторожно постучали. Я оторвался от изучения своих ниндзя-ботинок и увидел помощницу Хокаге. Она несла в руках маленькую чашечку. Заметил, что рука её тряслась, и нервно поёжился. — Спасибо, Шизуне, — госпожа Хокаге взяла ёмкость и залпом опрокинула в себя её содержимое, тут же немного зардевшись. — Это последний раз, когда я столь терпеливо выношу тебе предупреждение, понял? Я послушно кивнул, помятуя о том, что любая попытка начать спор может обернуться провалом. Даже Джирайя по возможности старался сглаживать острые углы при общении с Цунаде. — Я позабочусь о том, чтобы твои вещи уничтожили. Гарри, ты не имеешь к нашему миру никакого отношения, в конечном счёте это может плохо кончиться, — интонация Хокаге стала ещё серьёзней. — Если продолжишь в том же духе, общения с Данзо тебе не избежать. Мне бы этого очень не хотелось. — Кто такой Данзо? — невинно поинтересовался я, навострив уши. — Когда-то он был одним из старейшин деревни, — медленно пояснила она и снова обернулась в сторону окна. — Он меня терпеть не может. С Шимура Данзо оказалось всё сложно. Со слов миссис Цунаде, он был очень непростым человеком, который метил на пост главы деревни. Он создал подпольную организацию АНБУ "Корень". Её члены тоже носили расписные маски. Данзо имел альтернативный взгляд на политику и устройство мира шиноби. Он предпочитал грубые и насильственные методы решения внутренних и внешних проблем. Почему-то сразу на ум пришли слова Камикото Эйдзоку. А Цунаде больше следовала заветам Третьего и Четвёртого Хокаге, из-за чего не особо ладила с Данзо. Противостояние, похожее на вечные разборки Дамблдора с Министерством магии. Или на оппозицию в Парламенте, на которую часто сетовал мой дядюшка. В политике я не разбирался, а в магловской и подавно. Теперь я понял, из-за чего Хокаге не хотела, чтобы обо мне узнал этот Шимура. С его взглядами мне прямая дорога в тюрьму. В лучшем случае. — Почему же вы раньше молчали? — недоумевающе спросил я. — Я не могла сильно доверять тебе. Надеюсь, ты и сам понимаешь, по какой причине. — Проворчала миссис Цунаде. Выяснилось, что мне залазили в голову, когда я спал, и не один раз. Хокаге попыталась успокоить меня и заверить, что это была необходимая мера. Вот почему она завредничала и забрала мои пожитки, как только выдалась свободная минутка. Испугалась, что моё происхождение — не плод больного воображения, а реальная действительность. Цунаде разрешила мне взять палочку в последний раз, чтобы упорядочить свои мантии, учебники, метлу и остальные вещи в рюкзаке. Она лично заглянула в него. Поудивлялась немного, задала пару вопросов и вернулась в кресло. Портфель был опечатан и помещён в свиток со специальной пометкой. Я узнал, что моё зелье приклеивания давно просрочилось, поэтому его вылили за ненадобностью. Неправильно сварил, что ли? Хокаге действительно хотела посмотреть, что с ним станется. — Сначала ты сварил какую-то гадость и скормил её малолеткам, чтобы они расслабились и ничего не делали. Потом выдал другим эти ветки. Думаешь, эти уловки помогут им стать сильнее? А не наоборот? — вновь завелась Цунаде.— И не вздумай дуться, а попытайся понять. Это дешёвые фокусы, не достойные ниндзя. Джирайя доложил, что у тебя есть серьёзные проблемы, о которых стоит побеспокоится в первую очередь. — Вы имеете в виду этот шрам? — я повёл рукой в сторону протектора. И так понятно, что сенсей ей всё разболтал. — Ты можешь попробовать избавиться от него. Я и другие ирьёнины окажем тебе посильную помощь. Я покинул Резиденцию в жутком смятении. Обошёл ребят и попытался объясниться перед ними по поводу случившегося. Мы отправились на самодельное поле для квиддича, решили его оставить на память потомкам. Оно неплохо подходило для игры и без всяких мётел. Наоборот, получилось что-то вроде футбола для шиноби. Только бит для загонщиков не использовали за ненадобностью. Мы обычно имитировали основные правила игры, прыгали и бросали шары — в кольца или друг друга. Поскольку "бладжеры" я не мог зачаровать так, чтобы они самостоятельно летали и атаковали игроков, то их приходилось бросать самим. При изготовлении мячей для игры применялась особая технология. Также, как и для мётел и другого волшебного транспорта. На поле Ли хлопнул меня по плечу и показал большой палец. Наруто не расстроился, а вот Шикамару загрустил из-за того, что так и не успел хорошо разобраться в магии. У него так и не получилось понять мой мир. Я ещё раз попытался объяснить Шикамару, что волшебство — это дар, который принимается как данность. Получается, мы действительно сильно рисковали, такими темпами я имел все шансы превратиться в подопытного кролика. После игры шумной кучкой потащились в раменную, где наелись до отвала и обсудили все последние сплетни Конохи. Шикамару по секрету поделился, будто видел, как Асума-сенсей почти поцеловал Куренай вчера в парке. Ино, Чоуджи и Шикамару сидели в кустах напротив лавочки. Мне почему-то стало очень весело, и я громко прыснул, даже не зная, кто такая эта Куренай. Как ни странно, но я почувствовал себя легче и свободнее. Будто груз с души спал. Все волшебные предметы в случае чего можно приобрести заново, а мантия-невидимка и так знает своего хозяина. К тому же, я не был уверен, что опечатанные свитки не исчезнут сами по себе. У нас и такое бывало. Наруто так и не отработал заклинание уборки. Он предпочёл своими руками научиться вовремя убирать мусор за собой и держать квартиру и вещи в порядке. Хоть она и маленькая, но когда живёшь один, бывает трудно за ней уследить. По себе знаю. То спешка на миссию, то тренировка, то с друзьями погулять... Главное не запускать. Моя комната у Дурслей тоже частенько находилась в неприглядном состоянии. По полу и мебели были рассыпаны белые перья моей совы — Букли, когда она прилетала домой. Обычно грязь не убиралась до появления тёти Петуньи, которая не выносила беспорядок даже в комнате неблагонадёжного племянника-волшебника. Теперь у меня остались только учебники и свитки из Академии, краткие конспекты занятий, зарисовки оружия и основных печатей. Иногда возвращался к их повторению, учил новые комбинации с определённой последовательностью складывания пальцев рук для ещё не изученных приёмов и техник. С сенсеем-Джирайей и без провала в пропасть и прочего экстрима удалось научиться призывать забавного ярко-оранжевого жаба средних размеров по имени Гаматацу. Он страшно любил нести всякую чушь и плеваться. Предложение миссис Цунаде очень понравилось мне, правда, я не был до конца уверен, что она справится. Я не сомневался в её таланте к ирьёниндзюцу. Для избавления от "биджу" требовались знания в другой области, к чакре не имеющей никакого отношения. По слухам, Хокаге любила идти на риск, несмотря на сложности с пациентами. У Ли случилась однажды страшная травма, и она его вытянула.

***

— Расенган! Маленький светящийся шарик в ладони Наруто пулей врезался в ствол высокого дерева. Когда Наруто отошёл в сторону, я обнаружил большую зияющую дыру в дереве. С минуту оно стояло, раздался треск, а потом медленно начало наклоняться вперёд. — Что я говорил? Проще простого! — гаркнул Наруто, потирая руки. Тем временем дерево ещё больше накренилось в сторону мальчика. — Мой учитель как-то сказал мне, что я один из немногих, кто смог овладеть этой техникой, проще говоря… Оно начало стремительно падать. — Наруто, беги! — я успел толкнуть его прежде, чем дерево с шумом повалилось на землю. Наруто поражённо посмотрел наверх. — Ого! — воскликнул он, обращаясь ко мне. — Никогда раньше такого не было, даттебайо. Я усилил свою технику. — Ты усилил свою тупость, Наруто, — послышалось откуда-то голосом старика-наставника. — Извращенец! — не остался в долгу Наруто. Я подошёл к упавшему дереву и как следует осмотрел то место, куда был совершён удар. От него исходил еле уловимый горячий пар. Потрогал — древесина оказалась тёплой, и едва подрагивала от недавнего воздействия. По словам Джирайи, Расенган состоял из очень плотной чакры. Таким образом, он может повлечь за собой большие разрушения, особенно в том случае, если ниндзя, её использующий, будет очень силён. Расенган Четвёртого Хокаге был намного больше и опаснее, нежели чем у Наруто. Не сказать, что меня удивляли большие беспорядки и разрушения, — в школе всякое бывало. Но кто-то из профессоров легко мог за короткий промежуток времени устранить нежелательные последствия, а вот здесь не было такого. Можно «помыть» деревню (скорее затопить), если владеешь стихией воды. Но это не восстановит ранее разрушенные объекты, придётся вручную работать. Я вздохнул и обернулся в сторону Наруто и Джирайи. Они перестали спорить и теперь просто говорили друг с другом. Сенсей увидел, что я обратил на них внимание и позвал меня. — Гарри, Хокаге просила передать, что скоро тебя положат в больницу. — Произнёс Джирайя, задумчиво сдвинув брови. — Это ещё зачем? — наивно спросил я. — Ты такой же дурень, как и Наруто. С целью убрать твой шрам. — Последовал ответ. — Точно, как же я мог забыть, — с иронией протянул я. — Как думаете, Джирайя-сенсей, есть ли у меня такая возможность — избавиться от печати Волдеморта? Ведь в нашем мире это, скорее всего, было невозможно, раз никто не предпринял никаких действий. — Не могу точно сказать, — медленно пояснил Джирайя, — мы с таким сталкиваемся впервые. Но сейчас твоё состояние больше смахивает на бракованного джинчурики, не знаю, как по-другому объяснить. Цунаде боится, что может произойти что-то неладное. Но шанс есть всегда. Я поднял голову и осмотрел кроны деревьев, сквозь которые пробивались яркие участки чистого голубого неба. — Сенсей, хочу кое-что спросить. В последний раз Хокаге сказала, что в мире есть вещи, в которые нельзя вмешиваться. Что она имела ввиду? Наруто скрестил руки перед собой, сел на траву и недовольно зажмурился, иногда поворачивая головой то в мою сторону, то в сторону сенсея, словно следил за игрой в пинг-понг. Он часто так делал, когда раздражался из-за нехватки внимания. Но сейчас мне очень хотелось узнать, что скрывается за странной фразой миссис Цунаде и почему я так и не смог её понять, хоть и ломал себе голову уже на протяжение целой недели. — Цунаде решила, что твоё появление может о чём-то предупредить мир шиноби. Твои способности говорят о том, что ты, в какой-то степени, пришелец из другого мира, а значит, надо проявлять осторожность и благоразумие. Во всяком случае, мы очень рады, что нам удалось найти общий язык. — Пространно произнёс Джирайя. Наруто сделал вид, что храпит. Джирайя пропустил его выходку мимо ушей. — Хватит, сенсей, надоело ждать, — капризно протянул Наруто. — Может, научишь нас с Гарри-куном чему-нибудь новенькому, а? А то вечно бегаешь где-то. Нельзя тратить время на пустые разговоры, даттебайо. — Ты прав, Наруто, — бодро поддержал его Джирайя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.