ID работы: 8224050

Аисты над полем битвы не летают

Джен
R
Заморожен
8
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
К утру дождь забарабанил по крыше яростнее и Михаил, вяло перевернувшись на другой бок, подумал, что в этом году весь урожай пшеницы зальет окончательно, коль август не пошлет на землю долгожданные солнечные деньки. Было холодно- мальчишка слепо пошарил рукой вокруг себя, но одеяла не отыскал. Вставать было лень и пришлось свернуться калачиком, чтобы хоть немного согреться и вновь провалиться в сладкую дрему. Правда теперь во сне все обрело иные краски: где-то рядом озлобленно залаяли собаки и со стороны деревни хрипло, страшно закричали. На мгновение на душе стало неспокойно, но Миша все равно остался сидеть на берегу ленивой реки, нежась на желтом песке и шлепая босыми ногами по студеной водной глади.        Хотелось, чтобы это лето не заканчивалось никогда, пускай жаркая пора переворачивала календарь лишь на июль месяц. Порой, как и всякого школьника, Лермонтова охватывала странная паника, что осталось совсем чуть-чуть, мгновение, и бабушка крепко схватит его за руку, поведет по знакомой липовой аллее прямиком на школьный двор. Школьные деньки- оглушительная какофония, хаотичные радужные пятна, веселый ребяческий смех и огромная стопка книг- прекрасная пора. Но сейчас Михаил не хотел возвращаться в учебный класс, даже на любимейший урок алгебры. Голубого неба над головой подавай, жаркого солнца и море жесткой зелени.        За спиной заклекотали, защелкали, и мальчик, приоткрыв нехотя глаза, обернулся к плетенной клетке. Он уже давно поймал глупую пташку, попавшуюся на бесхитростную уловку, но все никак не мог понять как ее обозвать. Высокий, неуклюжий птенец, едва вставший на крыло, сейчас вполне осмысленно смотрел черными бусинками глаз прямо на Михаила и вновь защелкал серым, длинным клювом, когда наконец добился внимания.        - Ты, верно, пить хочешь?..        Догадка промелькнула быстро, стараясь бесследно исчезнуть на затворках сознания- обычно так бывает после обеда, когда солнце окончательно разморило и неуклонно тянет в сон. Подхватив на руки клетку, Лермонтов еще раз осмотрел со всех сторон добычу: смутно знакомо, где-то он видел взрослых особей. Но как только он развязал дверцу и осторожно взял в ладони мягкий комок перьев, совсем рядом вновь раздался лай и внял ему ненавистный крик.        – Вставай, сволочь!        Резкая боль в боку заставила широко распахнуть глаза и судорожно вдохнуть сырой воздух, зайдясь в истеричном кашле. Кто-то схватил за шкирку, бесцеремонно протащил несколько метров и рывком поднял на ноги, грубо толкая куда-то вперед.        Осознание реальности накатило смертельной тоской и жгучей болью, когда за спиной привычно захлопнулась тяжелая дверь.       

Лето больше не принадлежит ему. Лето захлестнула война.

       -Guten Morgen, mein lieber Michelle. ⃰и дальше в комментариях к части        От этого бархатного, обманчиво-ласкового голоса привычно бросает в дрожь и ладони чешутся- придушить бы эту тварь фашистскую, да осторожна и бдительна мразь. Помнится, как при первой их встрече Михаил выскочил из толпы перепуганных деревенских жителей, согнанных к складу, и, воспользовавшись замешательством полицаев, кинулся к мужчине в немецкой форме, в яростном желании пробить тому камнем голову. Добежать, увы, не смог: повалили на пыльную дорогу, прижав так, что ребра затрещали. Хотели было повесить вместе с партизанами, но немец остановил. Посчитал забавным желторотого юнца с чистейшей ненавистью в глазах?        – Отчего такой злой?        Голос бригадира Марии, что сейчас стала добровольно прислуживать «новому хозяину» благодаря знаниям немецкого языка, был бесстрастен и пуст, а фашист улыбался непонятно от чего радостно.        – Скажи этой псине фашисткой, что я его убить желал. И сейчас желаю,- мигом вскинулся мальчик и, гордо вздернув подбородок, бесстрашно заглянул в глаза врага. Теперь то уж перестанет в лицемерие кривить тонкие, змеиные губы.        Девушка побледнела и на лице ее отразился почти животный страх. Страшно умереть, баба? Нервно перебирая в руках замызганный документ, она, заикаясь, тихо перевела офицеру, но Лермонтов был уверен, что истину она сгладила.        Немец рассмеялся непринужденного, отмахнувшись рукой и что-то быстро, лающе заговорил на своем. В уголках глаз его собрались морщинки, губы вновь дрогнули в улыбке. Как будто он обычный человек, а не убийца.        - Господин Гуро сказал, что ты очень забавный молодой человек. Если ты будешь послушен и подчинишься новой власти, то тебя не тронут.        В груди вновь закипела ярость. Это уже оскорбление! Принять добровольно фашистскую власть! Да лучше Мишу застрелят и, как псину, сбросят в канаву на корм карпам и сомам.        - Подохни, фриц!        Быстро сгрябав в ладошку песок, мальчишка кинул его в счастливое лицо немецкого офицера. Переводчица тонко завизжала и обеспокоенно бросилась к мужчине. На Михаила вновь коршунами налетели полицаи. Он еще пытался отбиваться, отчаянно размахивая кулачками и дрыгая ногами, но силы были не равны. Удар по затылку заставил позорно свалиться прямо в ноги гестаповцу.        - Wirf es in den Keller. ⃰ ⃰        Темнота. Ничего больше не понять.        -Michel, ist etwas passiert? ⃰ ⃰ ⃰        Рука в плотной кожаной перчатке оглаживает впалую щеку мальчика, выводя того из мрачных раздумий. Он дергается, шипит озлобленно, только сейчас замечая, что руки крепко скованы за спиной.        - Nun, nun, wie viel Zeit ist vergangen und du bist mir immer noch feindlich gesinnt. Was sollen wir mit dir machen? ⃰ ⃰ ⃰ ⃰        Михаил оставляет офицера без ответа, неспокойно оглядывая маленькую комнатку. Переводчицы нигде нет. Час утренний- обычно пытают после обеда или вечером. Тогда зачем он здесь?        - Michel, ich bin hier, mein lieber. Ist es ungewöhnlich für dich ohne Maria? ⃰5        На этот раз мальчишка рычит от чего немец смеется коротко, все же отходя к столу. Так, на всякий случай. Не раз Лермонтов умудрялся кинуться на своего врага, цепляясь зубами за оголенные кисти руки. Гуро, видимо, припоминает последнюю прыть мальчишки, неосознанно потирая левое запястье: там до сих пор виднелся полумесяц от зубов Михаила.        - Чего тебе надо, падаль фашистская? Где твой кнутик любимый? Может он тебе поможет?        Мужчина тут же радостно просиял, закивав часто и оживленно:        - Endlich hast du wieder gesprochen! Aber ich verstehe dich überhaupt nicht ohne Maria. ⃰6        Мальчишка тут же отвернулся: не переносит этого счастливого блеска в темных глазах фашиста. Не достоин он таких простых, человеческих эмоций, когда кругом он и ему подобные людей на собственной земле уничтожают как крыс помойных.        - Nur… - подкрались незаметно, бесшумно, схватив за шею и сжав слабо, пока что предупреждающе,- Wag es nicht, mich mehr anzurufen падаль фас’иткой. ⃰7        На время в глазах темнеет: не от удушья, а от липкого страха перед прошлым, так не вовремя всплывшего в памяти. Когда Гуро бывал злым, а это случалось четыре раза, он чуть ли не сутки терзал того, кто довел до белого каления. Все четыре раза произошли благодаря целенаправленным стараниям Михаила.        - Hast du Angst? ⃰8        Мужчина замечает потускневший взгляд узника, чувствует его нервную дрожь и мигом отпускает, напоследок заботливо погладив по непослушным волосам. Едва затянувшиеся раны и старые шрамы начинают мучительно ныть, словно заново раскрылись.        - Ich will dich nicht verletzen. Aber du bist mir auch weniger bösartig. ⃰9        Когда Лермонтов приходит в себя, офицер уже сидит за столом, пытаясь задымить сигару. Его попытки неловки и смешны, будто он юнец и впервые занимается этим делом, подсмотрев до этого, как дымит отец.        - Geduld meine Liebe,- улыбается сдержанно и только сейчас мальчик замечает возбужденный блеск в глазах мужчины. ⃰10        - Где Мария?        Спичка выпадает из грубоватых пальцев, немец чертыхается и прячет подсигарник в ящик стола, что лишний раз выдает его плохо скрываемое волнение.        - Mein lieber… Es stellte sich heraus, dass sie mit den Partisanen in Verbindung stand… ⃰11        Он очерчивает вокруг горла петлю, наглядно показывая что произошло с молодой девушкой. Где-то внутри груди тяжело ухает, мгновенно холодеют кончики пальцев и нос. Это седьмое убийство в их деревне.        - Also will ich dich nicht im Stich laßen, Michelle. Du rennst zu den Partisanen, aber ich kann dich nicht aufhängen. Du hasst uns zu sehr. ⃰12        Гуро продолжал как ни в чем не бывало говорить, совершенно не стесняясь языкового барьера. Он часто так делал, когда оставался один на один с «meine liebe Michelle». Порой мальчику казалось, что он делает это неосознанно, по привычке, думая, что его понимают. Но когда он не получал ответа на свои вопросы, всегда задаваемые в конце, лицо его вытягивалось в немом негодовании и досаде. А в иные моменты казалось, что, даже зная русский, он все равно бы говорил на родном- ему нужно было излить душу, а лучшей жертвой становился тот, кто ничего не понимал и ничего не мог рассказать другим. Всякий раз, окончив монолог, немец присаживался на колени перед скучающим мальчиком и ласково поглаживал либо по щеке, либо по ладони, если до этого не был крепко обматерен крепким русским словом.        Теперь он мерял помещение широкими шагами, что-то спешно, взволнованно каркая. И его тревога постепенно передавалась и Михаилу, но тот пытался оставаться бесстрастным к проблемам фашиста и ни жестом, ни взглядом не выдавал себя.        - Sei vorsichtig. Denk nach, was du sagst, Michel. ⃰13        Остановившись, офицер покачал головой и посмотрел за спину пленника, на дверь. Только тогда запоздало Лермонтов услышал оживление на улице и приближающиеся голоса.        - Погода здесь отвратительная: постоянно палит солнце и не капельки дождя. Проклятая земля с уродцами, проживающими на ней. Я говорил Гуро, настоятельно советовал, сжечь всех без разбору, но нет! Он все ждет чего-то, дает полную волю этим свиньям.        В дверь даже не удосужились постучать, вошли как к себе в домой, и говоривший, ужасно картавя и ставя непонятые ударения и акценты, по-хозяйски сел за стол, закинув ногу на ногу. Следовавший за ним высокий, подтянутый мужчина отдал честь и, нервно поправив круглые очки, вскользь оглядел мальчика, тут же потеряв к нему всякий интерес.        - Ты ведь повесил недавно одну русскую тварь за связь с партизанами, да, Яков мой дорогой? Она, вроде, была твоей переводчицей,- продолжал визгливо тянуть согласные незнакомец, никем не перебиваемый.- Но не бойся, я привез даже лучше. Тот самый прославленный в своем искусстве дипломат! Александр Сергеевич Грибоедов собственной персоной. Хотя я обижен, мой Яков, ведь язык этих павших существ я знаю не хуже его! Слышишь ведь? Да? Говорю как они! Grässlichkeit! ⃰14        Он лающе рассмеялся, достал сигару и задымил, с явным самодовольством пуская сизые облачка, с хитрым прищуром обратив взгляд к мальчик.        - Noch ein russisches Partisanen schwein? ⃰15        - Wir müssen ohne unnötige Gesichter redden,- негромко перебил дипломат и невесомо коснулся плеча мальчика.- К двери. ⃰16        Михаил подчинился, даже не посмотрев в сторону Гуро. Жутко хотелось остаться наедине с собой и прибывшие гестаповцы могли побыстрее исполнить его молчаливое желание.       

***

⃰- Доброе утро, мой дорогой Мишель. ⃰ ⃰- Брось его в подвал. ⃰ ⃰ ⃰- Мишель, что-то случилось? ⃰ ⃰ ⃰ ⃰- Ну, ну, сколько времени прошло, а ты все еще враждебен ко мне. Что нам делать с тобой? ⃰5 - Мишель, я здесь, моя дорогой. Это необычно для тебя без Марии? ⃰6- Наконец ты снова заговорил! Но я не понимаю тебя совсем без Марии. ⃰7- Только не смей больше меня называть. ⃰8- Тебе страшно? ⃰9- Я не хочу делать тебе больно. Но и ты будь менее злобен ко мне. ⃰10- Терпение, мой дорогой. ⃰11- Дорогой мой... Оказалось, что она общалась с партизанами... ⃰12- Поэтому я не хочу подводить тебя, Мишель. Ты убежишь к партизанам, но я не смогу тебя повесить. Ты ненавидишь нас слишком сильно. ⃰13- Будь осторожен. Подумай о том, что ты говоришь, Мишель. ⃰14- Безобразие! ⃰15- Еще одна русская партизанская свинья? ⃰16- Мы должны поговорить без лишних лиц.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.