ID работы: 8227891

«Моменты»

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
36
переводчик
Tutta сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 29 Отзывы 5 В сборник Скачать

Мальчишеское предвкушение (Кёрли/Юджин)

Настройки текста

***

      — Коротышка, к телефону!       — Иду, дедушка! — крикнул в ответ Арнольд и рассеянно бросил пульт дистанционного управления от своего самолетика в руки Юджину. Он уже спускался в свою комнату под стеклянной крышей, когда понял, что наделал, но очень умело смог замаскировать свои мрачные опасения. — Просто… Я вернусь через минутку. Не запускай его, ладно, Юджин?       — Конечно, Арнольд.       Оставшиеся наедине Юджин и Керли принялись рассматривать двадцатипятидюймовый самолет Арнольда, выкрашенный так старательно, чтобы во всем походить на настоящий авиалайнер.       — Самолет Арнольда — просто фантастика, — прокомментировал Юджин.       Керли пожал плечами.       — Нормальный вроде. Мой дядя рисует облака на своих самолетах, они сливаются с небом, и их труднее разглядеть. Так гораздо веселее!       Юджин же не видел ничего особенного в голубых самолетах. Ему казалось, что это полное дистанционное управление делает их крутыми, и он был бы счастлив пилотировать пусть даже самый старенький из них, независимо от цвета.       — Надеюсь, он позволит мне запустить его. Такой я еще не запускал.       — Так давай я покажу тебе, как это делается, — сказал Керли, забирая пульт из рук Юджина. Тот воспротивился, но он лишь отмахнулся. — Расслабься, я делал это миллион раз.       Керли перехватил пульт с такой небрежностью, точно и в самом деле проделывал это часто (Юджин понимал, что, вероятно, так оно и было) и вскоре направил самолет к краю Арнольдовой крыши. Зажужжал двигатель, запуская пропеллер, и вот самолет понесся вдоль крыши, набирая скорость, и взлетел за пару секунд до того, как врезался бы в парапет.       — Ого! — воскликнул Юджин, не сводя глаз с маленького самолета, выписывающего плавные виражи над крышами соседних зданий.       Керли подступил к Юджину.       — На, теперь ты попробуй, — сказал он, впихнув пульт в руки Юджину и опустив его большой палец на ручки управления. Юджин, конечно, запротестовал («Но я никогда…», «Арнольд потратил столько времени…», «Что, если…»), но этого хватило ненадолго — мальчишеское предвкушение взяло верх, и вот он уже весело голосил, когда они вместе направляли самолет ввысь, к небу.       После краткого объяснения, как что работает, Керли убрал свои руки, и управление перешло целиком к Юджину.       — Видишь? — с улыбкой сказал Керли. — Проще простого.       — У меня выходит! Я управляю самолетом! Потрясающе!       Юджин продолжал бурно выражать свой восторг, когда Арнольд появился на крыше с донельзя сконфуженным выражением лица.       — Боже! Хельга, конечно, странная… Хей! Кажется, я сказал не… — он не докончил фразу, увидев, как Юджин мягко ведет самолет над крышей цветочной лавки миссис Вителло. — Ух ты, ты отлично справляешься, Юджин.       Юджин с усмешкой поглядел на Керли, который в ответ вздернул бровь. Он ткнул его в бок локтем, подразумевая «Я же говорил», а потом направился к Арнольду, чтобы похвастаться небесно-голубыми самолетиками своего дяди, которые к тому же умели сбрасывать пластиковые бомбы.       Местечко, куда ткнулся локоть Керли, немного прокалывало, и Юджин неосознанно потер его, вспоминая адресованную ему дурашливую улыбочку Керли, и как раз в этот миг самолет Арнольда врезался в антенну.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.