ID работы: 8235025

Black Friday's Lucky Virgin

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 2 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
И снова — почему я здесь? Джон Сноу спросил сам у себя, пока стоял в очереди снаружи большого торгового центра в Винтерфелле. Его сводная сестра, Рейнис, позвонила ему в панике прошлой ночью из Королевской Гавани и сказала, что он должен пойти и достать ее дочери Хетчималс на Рождество. — Она твоя единственная племянница, Джон. Она попросила именно Хетчималс у Санты. И Санта должен его принести. Ты хочешь увидеть, как ее крохотное сердечко разобьется рождественским утром? — Нет, Рей, но почему я должен найти его? И что, черт возьми, такое Хетчималс? — Ты должен пойти, потому что в Королевской Гавани все было раскуплено недели назад. Винтерфелл намного меньше. Я просто надеюсь, что ты сможешь, знаешь, попытать удачу. Да уж, мне не очень-то везет в последнее время, Рей. Но Джон оставил свои мысли при себе, в то время как его сестра продолжала: — Погугли. Это яйцо, из которого вылупляется маленькое пушистое существо. Они действительно милые и странные, и все первоклассники их ужасно хотят. — Рей, ты же знаешь, как я ненавижу ходить в магазин даже в самый обычный день. Но Черная Пятница? Почему ты просто не приедешь и не вырвешь мне пару ногтей? — Да ладно тебе… Пожалуйста. Только подумай о том, как будет светиться миленькое маленькое личико Рейлы рождественским утром. Подумай о своей сестре. Я подарю тебе что–нибудь супер милое на Рождество. — Лучше, чем прошлогодний комплект для ухода за автомобилем? — Это то, что я подарила тебе в прошлом году? Черт… Ладно, намного лучше, чем это. — Когда они открываются? — В 6. — 6? Типа, как в 6 утра? — Нет, глупый. Завтра, в 6 вечера. — Но завтра День Благодарения. — Да неужели. — Тогда почему это называется Черной Пятницей, если она на День Благодарения, который в четверг? — Просто сходи, ладно?! И будь там пораньше! Джон натянул свою зимнюю шапку на уши и вытащил перчатки, пока стоял в очереди позади по крайней мере 50 человек в этот вечер. Практически стемнело, и становилось все холоднее. Он приехал на час раньше открытия магазина, потому что ему действительно нечем было заняться. Он наелся, но индейка и менее чем интересная игра Викингов против Львов в сочетании с непрекращающейся болтовней Сэма привели к тому, что он чуть не заснул на диване. Поэтому он решил отправиться в магазин, прежде чем окончательно уснуть и подвести свою сестру (и племянницу). Люди спереди и сзади него приходили группами. Три пожилые леди перед ним, очевидно, продумали все свои покупки с помощью своих телефонов. Послушать их, так можно подумать, что они планируют вторгнуться в соседнюю страну и установить там новый режим за 2 часа. — Я просто действительно обеспокоена тем, сколько у них есть, — сказала одна из них. — Ну, в рекламе было сказано, что по крайней мере 50 в каждом магазине, — ответила другая. — Мне нужно по одной для каждой из моих 3 внучек. Плюс Гарриет попросила меня захватить парочку для ее девочек, пока она собирается в магазин электроники за видеоиграми, которые хотят мои внуки, — сказала третья. «Надеюсь, они здесь не за тем же, что и я», — подумал Джон. Он взглянул на людей позади себя. Это была мать с двумя детьми-подростками, мальчиком и девочкой. — И снова — почему я здесь? Читаешь мои мысли, приятель. — У меня огромный список, и я нуждаюсь в вашей помощи, ребята. Разделяй и властвуй, Бран. — Мам, я ненавижу ходить за покупками. — Я знаю, дорогой. А теперь заткнись. Его сестра начала смеяться. — Да ладно тебе, Бран. Черная Пятница потрясна. Это единственное время, когда ты можешь толкать локтями и плечами абсолютных незнакомцев. Это как непрекращающаяся схватка из регби. — Арья! — Что? Это то, почему ты привела меня с собой, мам. Ты знаешь это. Джон хихикнул, и все трое взглянули на него. Он старался выглядеть так, будто не подслушивал, но очевидно, что это было бы враньем. Мать улыбнулась ему и сказала: — Простите, моя дочь слишком взволнована, когда дело касается Черной Пятницы. — Извините за то, что подслушивал. Я здесь один, и тут нечем заняться, кроме как слушать разговор других людей. — Все в порядке. Вы тут каждый год? — Нет, в первый раз. — Значит, ты девственник? Черт возьми. Он девственник тоже, Бран, — сказала девочка, Арья. — Можешь, пожалуйста, перестать называть меня девственником, Арья? — прохныкал Бран. — Почему? Ты девственник Черной Пятницы… и в другом смысле тоже. — Заткнись, Арья. — Дети! — подняла голос мать. Затем она обратилась к Джону: — Вот, возможно, захочешь взглянуть на это. Магазин раздает их снаружи, чтобы у тебя было представление о том, где расположены горячие товары. Джон взглянул на флайер, от которого отказался ранее, когда работник пытался всучить ему один. Это карта. Я что, иду на поиски сокровищ? Подождите, почему Хетчималс в отделе женского белья? Она снова повернулась к Джону, после того как успокоила детей, и извинилась за их поведение. Джон просто рассмеялся. — Не стоит, все в порядке. Они напоминают мне меня и мою сестру в детстве. И, кстати, спасибо за карту. Теперь я не потрачу время в неправильном отделе магазина. — Ваша сестра живет здесь? — Нет, в Королевской Гавани. У меня тут нет родственников. Она на самом деле моя сводная сестра. Почему, черт возьми, я рассказываю это незнакомке? Но мать посмотрела на него приветливо и протянула ему руку. — Я Кейтлин Старк. А это двое из моих детей, Бран и Арья. Джон пожал ей руку и представился. В ближайшее время миссис Старк узнала, что он пожарный и одинок. — Что ты делал на День Благодарения? — спросила она в ужасе, отчетливо представляя его сидящим дома в одиночестве с грустной, маленькой, замороженной индейкой на ужин. — О, станция накрыла большой стол для всех нас. Моя смена закончилась этим утром, но я остался, чтобы поесть и посмотреть футбол немного, прежде чем направился сюда. Джон узнал, что муж миссис Старк впал дома в «индейковую кому» от переедания, тогда как ее самый младший сын, Рикон, играет в видеоигры там же. — Счастливчик Рикон, — пробормотал Бран себе под нос. Также его проинформировали, что ее старший сын, Робб, женат и имеет четырехлетних дочек-близняшек, и что ее другая дочь, Санса, должна скоро присоединиться с кофе. «Кофе был бы сейчас кстати», — подумал Джон, дыша на свои руки в перчатках. Кейтлин вытащила свой телефон, а двое детей снова начали ссориться. Джон взглянул на часы. 17:35. Рей, лучше бы мне получить действительно хороший подарок в этом году. Джон потопал ногами на месте, чтобы согреться, и взглянул назад, чтобы увидеть, насколько длинная была очередь за ними сейчас. Арья начала рассказывать о своей команде по регби, и, так как Джон был фанатом спорта, они оба вступили в оживленный разговор. — Вот она, — воскликнул Бран, прерывая их небольшой разговор. Джон поднял взгляд, и его глаза расширились, когда самая красивая рыжеволосая девушка, которую он когда-либо видел, подошла с картонным лотком в одной руке и стаканом в другой. Она улыбнулась ему застенчиво, а затем повернулась к миссис Старк. — Санса, я начала беспокоиться. — Прости, мам. Робб позвонил, чтобы попросить кое о чем, и мне нужно было записать, что он хочет. Вот твой имбирный латте, Бран. И один большой черный кофе для тебя, Арья. Ее брат и сестра промычали что-то благодарно, а Санса протянула своей матери французский ванильный капучино. — Ты Джон? — спросила она затем. Джон уставился на нее со слегка отвисшей челюстью, но это было за пределами области возможного, чтобы она на самом деле говорила с ним… Не так ли? Она продолжала смотреть на него своими большими голубыми глазами, в которых, Джон был уверен, он мог утонуть, и улыбалась ему. Она говорит с тобой, идиот… Ответь ей. — Аааа, да. Я Джон. — Боже, Сноу. Ты говоришь как придурок. — Ты Санса? — Да, это я. Вот. Я принесла тебе черный кофе. На лотке еще сливки и сахар, если ты хочешь добавить их. Джон взял напиток и пакетик сахара и взглянул на Кейтлин. — Я написала Сансе, чтобы она захватила и тебе. Сегодня действительно ужасно холодно. — Спасибо. Вам обеим. Это очень мило с вашей стороны. Джон глотнул своего кофе, слушая Сансу и ее мать, обсуждающих список покупок. Джон старался открыто не пялиться, но это было довольно трудно. Она была потрясающая, а голос ее был ужасно мил, так как он слушал ее разговор. Арья наклонись и прошептала ему: — Она одинока. Брови Джона взлетели, и он улыбнулся своей новой лучшей подруге, Арье. — Эммм, а сколько ей? — прошептал он в ответ. — Двадцать два. Слава Богу… Всего на три года младше. Скоро он был вовлечен в разговор Сансы и Кейтлин. Санса только поступила в ветеринарную школу и неполный день работала в приюте для животных. Затем они узнали, что у них обоих есть хаски, которых они обожают. Они продолжали говорить, в то время как внимание Кейтлин вернулось к телефону. Через пару минут Санса сказала: — О, мама, прежде чем я забыла, Робб звонил, потому что хотел попросить меня достать обеим девочкам по Хетчимал… что бы это, черт возьми, ни было. — Подожди! Робб отправил нас за рождественскими подарками для девочек, пока его задница дома? — спросил Бран яростно. — Брандон Старк… следи за своим языком, — отругала его мать. — Это забавно, — сказал Джон. — Я за этим же здесь. Моя сестра попросила купить одного для моей племянницы. — Это так мило с твоей стороны, Джон, — сказала Санса. Но внезапно Арья пристально посмотрела на него… как на противника… как на врага. Черт. Джон только допил свой кофе, когда толпа вокруг загудела и немного двинулась. Он взглянул на свои часы. 6 часов… — Будь осторожнее, — Арья сказала с усмешкой. Толпа начала продвигаться вперед небольшими шажками. Люди сзади наступали на ноги Старкам, устремляясь вперед, как неукротимые звери. Как только люди впереди начали двигаться, все сорвались на бег. Джон был в отличной форме. Он был пожарным, в конце концов, но он не хотел сбивать с ног пожилых женщин, стоящих впереди него. Как только они прошли через ближайшие двери, все превратилось в хаос. Люди, стоящие до этого позади, пропихивались вперед, и многие из них просто мчались мимо. Люди разбегались в разных направлениях, и он видел, как они сталкивались. — Это безумие, — сказал он вслух самому себе. — Да, — ответила Санса. — Я однажды потеряла туфлю. Будь осторожен, Джон. Джон больше не думал о том, чтобы пойти в отдел женского белья и найти этот проклятый Хетчимал. Все, что он хотел, это спросить номер Сансы до того, как он потеряет ее в этом море покупателей. «Слишком поздно, — подумал он в разочаровании, когда толпа разделила их. — Ладно, есть причина, по которой ты здесь. Достань эту чертову игрушку». Джон направился обратно в отдел женского белья и столкнулся кое с чем, ужасно напоминавшим бунт. Взрослые хватали маленькие разноцветные коробочки с Хетчималс, кричали и проклинали друг друга. Он увидел, как одна женщина буквально выдернула один из рук другой женщины. Аккуратно сложенный паллет, полный игрушек с флаера, был уже на три четверти пуст. Черт! Лучше мне взять один. Джон запустил руку, как будто вытаскивал номера в ежедневном выигрышном лото, и как только его рука коснулась чего-то, напоминавшего маленькую коробочку, он выдернул ее обратно. Достал! Джон взглянул поверх груды игрушек и заметил Сансу с двумя Хетчималс в руках. Она подняла взгляд и улыбнулась ему, а он улыбнулся в ответ. «Возможно, это мой шанс», — подумал он, огибая толпу. Но следующее, что он увидел, была Санса, упавшая назад, когда какой-то козел толкнул ее. — Эй! — закричал Джон на того мудака. — Смотри, куда идешь! Санса была в глубине кучи сексуального рождественского нижнего белья. Джон решил не бить того незнакомца, даже если он того заслуживал, и наклонился, чтобы помочь подняться Сансе. — Ты в порядке? — спросил он. — Да. Спасибо, Джон. Джон хихикнул, когда поднял ее на ноги. Вешалка с кружевным красным бра с пушистой белой отделкой застряла в пылающе-красных волосах Сансы. Он потянулся и аккуратно вытащил вешалку и бра из ее волос. Санса покраснела, когда увидела, что у него в руках. — Окей, я не планировала покупать это, — пошутила она. — Ставлю на то, что это отлично смотрелось бы на тебе, — сказал Джон, не думая. О Боже мой, я сказал это вслух? Санса покраснела еще сильнее, и сейчас он был уверен, что точно сказал это вслух. — Я имел в виду… эммм… черт… — он закатил глаза на собственную глупость. Она хихикнула и взяла его свободную руку. — Спасибо, Джон. — А, Санса. Я знаю, что мы только познакомились… До того, как он смог закончить, он почувствовал жесткий толчок в локоть, и внезапно его рука, до этого держащая коробку, оказалась пуста. — Что за?.. — воскликнул он. Когда он обернулся, он увидел одну из тех пожилых женщин, которые стояли в очереди перед ним, с его коробкой… его игрушкой… его Хетчимал… подарком Рейлы в руках. Джон стоял там в шоке, в то время как старая женщина умчалась даже без, по меньшей мере, смущенного взгляда. — О, Джон. Твой Хетчимал… Мне так жаль. Ты можешь взять один из моих. — Ты видела, что она сделала? — Да, видела, — сказала Санса с легкой улыбкой. Джон был в ярости. Он хотел ударить что-нибудь ногой и удариться в истерику на мгновение. — Взрослые не должны так себя вести. — Ты прав насчет этого. Джон взглянул на красивую женщину, стоявшую возле него, и решил идти напролом. По крайней мере, одна хорошая вещь может получиться из этой ночи. — Санса, не хотела бы ты сходить со мной куда-нибудь? Ее улыбка стала шире, и она кивнула. — Да, с удовольствием. Она дала ему свой номер и снова предложила ему одного из ее Хетчималс. — Нет… это для твоих племянниц. Я найду где-нибудь. Они направились к выходу и наткнулись на Арью… которая держала около 10 Хетчималс в своих худых руках. — Не повезло, девственник? — Нет, — сказал Джон с улыбкой. — Но я получил номер твой сестры, так что я не жалуюсь. — Вот. Ты можешь взять одного из этих. — Вау, Арья. Серьезно? Спасибо большое. — Не за что. Сейчас мне нужно найти маму, попасть домой и продать этих сосунков онлайн. Джон и Санса оплатили свои покупки и направились к парковке. Везде лежали стаканчики из-под кофе, обертки от еды и флаеры. Снег только начал падать и таял в ее волосах. — Итак, что ты думаешь? — Санса спросила, как только они добрались до ее машины. — Это был дурдом, и я не хочу когда-либо делать это снова. — Серьезно? — спросила она, прикусив губу. — Хорошо, возможно, с правильным человеком, — ответил он с усмешкой. Он наклонился и поцеловал ее в щеку. — Могу я позвонить тебе завтра? — Да, конечно, — ответила она. Были ли ее щеки красные от холода или от поцелуя, Джон не был уверен. Хотя он надеялся на последнее. Как только Санса отъехала, Джон получил сообщение от своей сестры. Повезло? Да, достал. Здорово! Ты лучший в мире брат и дядя. Теперь я должна тебе супер милый подарок. Все в порядке. Не переживай. Я уже получил кое-что милое.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.