ID работы: 823608

История одной судьбы.

Джен
R
Заморожен
299
Risha_Tozier бета
Размер:
353 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
299 Нравится 299 Отзывы 179 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 1. День вверх дном.

Настройки текста

Часть первая.

Человек, который почувствовал ветер перемен, должен строить не щит от ветра, а ветряную мельницу. Стивен Кинг

- Просыпайся, соня. А то опоздаешь на поезд! - ласковый мамин голос мгновенно вывел Гарри из полусна. Заснуть ему удалось лишь под утро, вся ночь прошла в рассуждениях о лучшем факультете, потому и время подъема он пропустил. Мальчик тут же отругал себя за такую ошибку: в отличие от других детей, он привык вставать рано, чтобы успеть сделать все и не бежать сломя голову. Но сегодня был явно Такой день. Этот день у мальчика ассоциировался непременно с чем-то торжественным, крупномасштабным и очень-очень важным. Взять хотя бы случай, когда он полночи просидел с одним интересным зельем, едва не заснул, добавил неподходящий компонент - и вместо взрыва получил такое же зелье, но с улучшенными функциями. Правда, папа потом сказал, что это никакое не открытие, зельевары давно уже знают о подобной настойке... но все равно, гордость-то от этого не меньше, а, может, даже и больше! Гарри вскочил и, распахнув окно, сонно глянул на убегающую улочку. Ему определенно нравился неспешный ритм Сент-Олденса, где, как он помнил, их семья жила уже почти десять лет. И чем больше времени он проводил, изучая этот милый городок с каким-то налетом средневековья на всем, тем совершеннее и лучше для жизни тот казался ему. Сначала тень пруда и аллея, где жила сквиб миссис Фоссет, которая порой сидела с ним, потом главная ратуша, и, наконец, магазин всякой живности мистера О'Нетта, где два года назад Гарри приобрел себе настоящего питона, и даже развалины замка на холме - все это вызывало у юного искателя приключений настоящий охотничий азарт к открытиям. Питон, кстати, встреченный родителями без особого восторга, носил имя Салазар и жил в террариуме в комнате мальчугана. К поездке в Хогвартс он не готовился (оказалось, змей брать с собой нельзя), а потому мирно спал сейчас, свернувшись клубком. - Гарри! Ты идешь или нет? Гарольд Северус Снейп! Ребенок, быстро ойкнув, скатился по лестнице в кухню и тут же, состроив умильную рожицу, стащил с тарелки оладушек, сразу же засунув в рот. - А фафа уше уефал? Рыжеволосая женщина, неодобрительно поглядев на завтракавшего сына, кивнула. Северуса она выпроводила из дома еще в семь, тому предстояло отсидеть учительское собрание, а потом встретить учеников в замке. Быстро покончив с завтраком, Гарри помчался наверх, а уже через полчаса стоял в холле полностью одетым и готовым к поездке в Хогвартс. Через минуту портключ перенес его вместе с матерью прямо в один из переулков Лондона, откуда был хорошо виден величественный вокзал Кингс-Кросс. В столице Англии Гарри бывал не так часто, как в Эдинбурге, а потому по пути к вокзалу не отказывал себе в удовольствии поглазеть по сторонам - а заодно и проверить, правдива ли книга "Лондон сквозь века", подаренная ему на десятилетие и прочитанная уже за неделю от корки до корки... Лили Снейп не стала останавливать сына, который уже успел убежать вперед и теперь неуверенно поглядывал на витрину одного из книжных магловских магазинов. Ее вдруг снова окружили воспоминания: о том, как она, тогда еще семикурсница, в последний раз садилась в золотой Хогвартс-Экспресс, который должен был увезти ее домой. Тогда ей на какой-то миг стало ужасно грустно оттого, что детство и юность уже закончились, что больше не будет уроков, походов в Хогсмид, болтливых подруг и вечеров в уютной гостиной. Но грусть быстро отступила, ведь рядом с ней сидел, уткнувшись в книгу, Северус, а впереди вставала из тумана не менее захватывающая взрослая жизнь. С тех пор прошло немало времени, и вот теперь она снова возвратилась туда, откуда все началось - на такой знакомый Кингс-Кросс, только вот поезд ждал уже не ее, а ее сына, мальчика с изумрудными глазами, похожего внешне на смышленого вороненка: растрепанного, озорного, храброго, умеющего постоять за себя и за других... Задумавшись, Лили даже не заметила, как подошла к такому знакомому барьеру, но зато увидела, как мелькнули рядом черные волосы и строгая рубашка Гарри. Ее малыш без стеснения обошел с тележкой экскурсионную толпу, так же спокойно и немного презрительно взглянул на рыжее семейство Уизли, галдящее у барьера, и, неосознанно подняв голову (весь в отца!), толкнул тележку в колонну и исчез. Лили быстро последовала за ним. На платформе 9 и 3/4 было по-обычному людно, шумно, все тонуло в клубах дыма от паровоза. Женщина тут же заметила сына, стоящего рядом с Малфоем-младшим и удовлетворенно показывающего тому какую-то книгу (Лили подозревала, что это томик Шекспира, который Гарри выпросил у нее на днях). Подходить не хотелось: отношения у нее с Малфоем-старшим складывались плохо, даже несмотря на все усилия Северуса, но приличия надо было соблюдать. - Добрый день, - сухо и кратко. В ответ - сдержанный кивок, ритуал закончен. - Здравствуйте, миссис Снейп! - а вот Драко относится к ней вполне нормально, сказывается влияние Гарри, привыкшего на любые оплошности друга отпускать такие едкие комментарии, что Северус восхищался. - Гарри, мне пора, пиши, как только сможешь. Папе привет, к Хагриду на чай, если пригласит, приходи. И постарайся не взорвать школу, малыш! Тот только хитро ухмыльнулся, подставляя макушку для заслуженного поцелуя. Ох, Рем, зря про мародеров рассказал! И как в ее сыне умудряется уживаться одновременно и сорванец, и умник-буквоед, и лапочка (по праздникам)? Раздался звонок, и собравшиеся школьники поспешили занять места в вагонах. Гарри, что, впрочем, было неудивительно, уселся рядом с Драко и сейчас вовсю махал рукой сквозь стекло. Лили повернулась и, махнув рукой в ответ, скрылась в толпе, пробираясь к выходу. Поезд, коротко свистнув, тронулся, увозя Гарольда Снейпа в Хогвартс. *** Купе Гарри занял сразу же, а потому, закинув чемодан на полку, еще минут пять наслаждался видами из окна: там последние пассажиры стремились втиснуться в экспресс, опровергая все законы магловской науки физики. Потом мальчик отвернулся, попрощался с мамой и счастливо обернулся к Малфою, который все это время тихо сидел, высматривая в окне родителей. - У тебя такая мама, Гарри... Юный Снейп мысленно дал себе оплеуху: в Драко, хоть он и был избалованным аристократом, чувствительности хватало, а потому отсутствие ласки со стороны своих собственных родителей он ощущал очень и очень остро. Особенно ему не хватало матери - ничего удивительного, что он так любил проводить дни в Снейп-холле, где его всегда ждали. - А где твои шкафчики? - ни с того ни с сего поинтересовался о Крэббе и Гойле Гарри, стремящийся побыстрее перевести разговор на менее щекотливую тему. - О, я отослал их, они мне пока не нужны, - пожал плечами Малфой. Никому, ни за что в жизни он бы не признался, что его тяготит общество этих тугодумов, которых ни в грош не ставит Гарри. - А Паркинсон? Драко лишь застонал: змеюка Снейп, конечно, знал о его крайне неудачной помолвке, и теперь вовсю этим пользовался. - Думаешь, я бы смог просидеть с ней в купе хотя бы две минуты? Да за кого ты меня принимаешь, Снейп?! - Хорошо, а то я бы случайно умертвил ее, пока до станции не доехали! Мальчики весело рассмеялись, представив себе подобную картину: Гарри, душащий мопсиху Пэнси, выглядел весьма зловеще. - Кстати, говорят, в Хогвартс в этом году едет этот Поттер... Гарри кивнул. Он хорошо, даже слишком, знал эту историю: пророчество какой-то шарлатанки десять лет назад могло относится сразу к троим - к нему, Гарри Снейпу, к Уильяму Поттеру и Невиллу Лонгботтому. Волдеморт решил напасть сперва на Снейпов, но те бежали - не без помощи Люциуса. И тогда Лорд отправился к Поттерам, убив их всех, кроме малыша, и затем пропал. А Дамблдор, потерпев такое поражение, срочно назвал Уильяма тем ребенком из пророчества, которому суждено уничтожить Волдеморта. Малыша отдали кому-то из родственников его матери, по словам Малфоя - напыщенным и глупым магам, имеющим связи в Министерстве. - Хорошо, что не меня, - мальчик сам не заметил, как сказал это вслух. Слава Мерлину, Драко был достаточно умен, да и историю эту знал не хуже Гарри, а потому счел нужным промолчать. Они еще посидели в тишине, Гарольд даже успел вчитаться в "Гамлета", а Драко - пригладить и без того холеные волосы. Внезапно дверь отворилась, пропуская какого-то рыжего долговязого парня. - О, здесь место есть, - он начал было затаскивать свой чемодан, но Снейп, который многое перенял у отца, смотреть на это недоразумение не смог. - Вообще-то, здесь занято, а мы не под чарами невидимости. Это во-первых. А во-вторых, среди нормальных людей принято сперва стучать, потом здороваться, а затем просить позволения войти, - после слов Гарри рыжий захлопал глазами. - Вот ты, собственно, кто такой? - Р-рон У-уизли, - Драко было хмыкнул, но получил такой толчок под ребра, что решил благоразумно промолчать. - А я - Гарольд Снейп, это мой друг - Драко Малфой. Рон или как-его-там заметно скис, услышав явно знакомые фамилии. - Малфой?! Снейп?! Сын того самого Снейпа, гадкой мыши подземелий? Да ты... Договорить он не успел, потому что Гарри, яростно подскочив к нему, просто вытолкнул его вон, тут же захлопнув дверь. - Ненавижу, когда кто-то начинает говорить о том, о чем понятия не имеет! Ненавижу, когда кто-то оскорбляет мою семью и моих родителей! - он зло плюхнулся в кресло. - Похоже, Уизли нажил себе одного очень мстительного и злопамятного врага. Сочувствую, Ронни... - пробормотал Драко, подсовывая другу книгу для успокоения. Тот, благодарно кивнув, уткнулся носом в потертые страницы, сразу отключившись от реальности. Постепенно его лицо разглаживалось, принимало свой обычный задумчиво-замкнутый вид... но тут в дверь постучали. На пороге стояли девочка с гнездом каштановых волос на голове и этакий пай-мальчик, с робостью глядевший на Драко. - Здравствуйте, мальчики. Я - Гермиона Грейнджер, а это - Невилл Лонгботтом. Мы ищем жабу. Невилл потерял жабу, Тревора. Вы не видели? Даже не взглянув на незадачливого владельца жабы, Гарольд предложил посетителям поискать в туалете. Невилл, похоже, сразу же хотел кинуться туда, но девочка быстро вошла в купе. - А что ты читаешь? Это что-то про магию? Вы тоже маглорожденные? - Драко скривился, слыша безостановочный словесный поток. Ему ужасно хотелось заткнуть ее. - Нет, грязнокровка, мы чистокровные... кхм, ну почти... маги и не хотим общаться с тобой. Лучше помоги этому растяпе найти жабу, ты, вроде, обещала ему. Девочка растерянно и как-то слишком натянуто улыбнулась и выбежала, утаскивая за собой тихоню. Даже за даму вступиться не мог, рыцарь... - Ну вот зачем ты с ней так? У меня мама тоже родилась и выросла среди маглов, - Гарри, наверно, ничто так не раздражало в друге, как его маниакальная ненависть к маглам и маглорожденным. - Извини. Они замолчали, старательно избегая смотреть друг на друга. Тележка со сладостями никого не заинтересовала, весь оставшийся до станции путь мальчики проделали молча... *** Так же молча переоделись, вышли на платформу и, следуя за великаном Хагридом, добрались до лодок. Черное озеро встретило ребят сгустившейся темнотой и сияющим тысячами огней величественным Хогвартсом, до которого первокурсники добрались примерно за час. На ступенях замка их встретила высокая ведьма в остроконечной шляпе, назвавшаяся профессором МакГонагалл, и сразу же повела их в Большой зал. У его входа прозвучала короткая речь о четырех факультетах, о которой и Гарри, и Драко знали заранее, а потому почти не слушали. Примерно на этом месте Драко почувствовал, что молчать больше не может, и поспешил обратить внимание Гарри на высокого парня в круглых очках с взъерошенными волосами и абсолютно наглой усмешкой, вокруг которого уже вертелись Ронни и двое незнакомых мальчиков. - Ага, Уильям, наша знаменитость, - возможно, это Хогвартс так повлиял на Гарольда, но тот на удивление скоро отошел после их ссоры. - Наверняка гордится своим непроизносимым прозвищем! По-моему, Мальчик-Который-Выжил звучит еще хуже, чем Тот-кого-Нельзя-Называть! Драко засмеялся было, но тут же осекся под строгим взглядом проплывшего мимо привидения. Тем временем двери Большого зала приветливо распахнулись перед новенькими, открывая их взору огромное ярко освещенное помещение с четырьмя ученическими столами и одним, за которым сидели профессора. Дети пораженно застыли: может, от неловкости, потому что внезапно к ним повернулись головы всех сидящих, может, от этого сказочного зала, где сейчас должна была решиться судьба каждого из них. МакГонагалл, оставив их, принесла табурет, шляпу и свиток. - Сейчас я буду называть ваши фамилии, вы должны выйти сюда и надеть Распределяющую Шляпу. Аббот, Ханна! И уже через секунду: - Хаффлпафф! - Бут, Терри! - Рэйвенкло! Гарри несколько отстраненно смотрел на все эти приготовления и начало распределения. Но зато, когда к табурету двинулась первая девочка, что-то внутри него екнуло: он не боялся, нет, но почему-то был не до конца уверен, а подобное с ним случалось крайне редко. Он даже взглянул на профессорский стол, стараясь поймать взгляд отца, сидевшего справа, но попытки успокоиться одна за другой проваливались. - Грейнджер, Гермиона! Знакомая с гнездом вместо волос отправилась после минуты молчания в Гриффиндор. Впрочем, он не был удивлен. А вот еще один попутчик. - Лонгботтом, Невилл... - Хаффлпафф! Предсказуемо, хотя Шляпа никогда не вызывала у него доверия. Уже зачитывали вторую половину списка, и Гарри боялся, что просто не сможет сделать шаг, когда его позовут. - Малфой, Драко! - Слизерин! Не прошло и секунды, шляпа едва успела коснуться блондинистой головы друга Гарри. С ним, скорее всего, такое не получится. - Поттер, Уильям. Гробовая тишина. Удивленные и восторженные взгляды. Наконец, ало-золотые рукоплещут герою, а тот неспешно идет к ним, купаясь в лучах собственной славы. Позер... - Снейп, Гарольд. И снова тишина. Только слизеринцы торжественно кивают, здороваясь. А вот Поттер едва не кривится - видимо, уже просветили его по поводу любви Снейпа-старшего к Гриффиндору. А шляпа тем временем удобно устраивается на голове Гарри и с ответом пока не спешит. "Острый ум, любовь к науке, но вместе с тем верность и храбрость... не Гриффиндор? Жаль... но в Слизерине вам не место, и не проситесь! Хотя жажда славы есть, амбиции, да и хитрость что надо. Дружба важнее всего... Не Гриффиндор, точно? Конечно, качества слизеринца имеются в небольшом количестве, ну да ладно, уговорили..." - Рэйвенкло! Опять такая гнетущая тишина. Кажется, он все-таки умудрился выделиться, Мерлин их всех подери. У отца удивленный и немного уважительный взгляд, у Драко не глаза, а золотые галеоны. Жаль, но товарищей у него теперь и без Гарри хватит, все равно они слишком разные. Гарри стащил шляпу и быстро подошел к сдержанному на приветствия столу Рэйвенкло, решив, что завтра же напишет маме. Ему слегка улыбнулись, посадили между старостой и одной новенькой, кажется, Падмой - Гарольд даже не сопротивлялся, может, от неожиданности, а, может, и действительно не был против. И тут же подумал, что этот странный вердикт Шляпы все же не так плох, как кажется: в конце концов, нейтральная сторона. Распределение закончилось, младший Уизли плюхнулся за стол Гриффиндора, Слизерин получил последнего на этот год первокурсника, и директор в своем костюме "я-клоун-или-сумасшедший" предложил всем приступить к ужину. Новоиспеченный рэйвенкловец едва дождался конца банкета и поспешил подняться со старостой в башню, где - сказался такой насыщенный и утомительный день - сразу же уснул, едва коснувшись головой подушки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.