ID работы: 8238275

Романтика или страсть? Оборотень или банши?

Гет
NC-17
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник Скачать

part 4.

Настройки текста
      Взгляд в одну точку, словно в пустоту. Секунда, две, три. Минута. Час. В доме витает полная тишина, ни единого звука, ни одного шороха, лишь молчание и звук бьющего по окнам ветра. Шаги Стилински возле дивана, томные вздыхания Арджент и сжимание дивана ногтями Мартин. Где же парни? Почему их так долго нет? Всё ли хорошо? Они нашли то существо? Именно это беспокоит волнующуюся тройку, которая никак не может найти себе места.       Лидия встаёт и оглядывается по сторонам, разглядывая каждую дверь: не открывается ли она. Но всё чисто, за дверью совершенно пусто. Стайлз замечает это и берёт подругу за руку, молча усаживая её на диван. Та согласно кивает и садится, вновь сжимая диван ногтями, но в этот раз сильнее. Напряжения не выдерживает Эллисон, словно взрываясь, подскакивает с кресла.       — Да где они, чёрт возьми? Уже больше часа прошло, а от них ни весточки. Может что-то случилось?       — Выходить сейчас из дома небезопасно, Эллис, — отвечает ей Стайлз. — Нужно подождать ещё немного, если они не появятся, то мы пойдем их искать.       — Нет, я больше не могу ждать. А вдруг он на них набросился! — кричит Лидия и уверенным шагом направляется к двери.       Только Лидия касается дверной ручки, как на пороге появляется Дерек. За ним стоит Скотт, чуть ли не падающий к ногам. Оба тяжело дышат, видно, что всё это время они безостановочно бегали в поисках того существа. Эллисон подходит к Макколу и обнимает его, медленно усаживая на диван к Стайлзу. Дерек же стоит неподвижно, медленно опуская голову и строго заглядывая в глаза Мартин.       — Куда ты собралась, Лидия? — спрашивает Хейл, немного сводя брови.       — Я? Я за вами собиралась идти. Где вас столько носило?       — Мы искали этого зверя. Кто тебе разрешал выходить?       — А мне нужно спрашивать у кого-то разрешения на то, чтобы помочь вам?       — Если я сказал, что я скоро буду, сказал, чтобы ты лежала, значит нужно делать то, что сказал я, а не то, что пришло тебе в твою рыжеволосую голову на эмоциях.       Все замерли, не издавая ни единого звука. Дерек прямо сейчас ругается и просто сжигает Лидию своим взглядом. Что на него нашло? Забота или власть над Банши?       — Как ты себя чувствуешь? — прерывает молчание оборотень.       — Всё хорошо. Голова не болит, ничего такого больше не слышу.       — Ты кричала не от того парня в ящике, — произносит Дерек, давая перерыв своей строгости и сбавляя ту грозность, которая присутствовала на его лице и в голосе.       — О чём это ты? — интересуется Эллисон и осматривает всю компанию.       — Дерек был близок к этому животному, я был немного дальше. Пока я бежал к Дереку, я нашёл чью-то руку, это женская. Если судить по самой руке, то на вид этой женщине не меньше 40 точно, вся такая в морщинах и пятнах каких-то, — Маккол взял на себя инициативу начать рассказ их погони. — Дерек, нужно обработать рану.       Лидия, Эллисон и Стайлз стали рассматривать Скотта и Дерека, пытаясь найти то загадочное ранение, о котором сказал Маккол. Лидия остановила свой взгляд на руке Хейла, которую он умело прикрывал курткой, без которой изначально выбегал на улицу.       — Что там? — спрашивает Мартин, не уводя свой взгляд.       — Всё хорошо, тебе не нужно это видеть, — отвечает Дерек и медленно направляется к дивану. Ноги словно не слушались его и он почти упал, к счастью, Лидия успела его придержать.       — Нужно срочно ехать в больницу! — кричит Лидия, придерживая Дерека, который с каждый секундой ослабевал всё больше.       Стайлз резко подрывается и бежит к машине, начиная её заводить. Его старый джип не может завестись, как все современные машины, с одной минуты. На это нужно время.       Эллисон и Скотт подбежали к Лидии. Скотт сразу перехватил на себя Дерека, тем самым, помогая Лидия, которая уже еле стояла на ногах. Хейл обладает такими физическими данными, которые такая хрупкая девчонка сама особо не удержит, как бы она не старалась. Скотт помог ему сесть в машину и сам быстро сел вперед, к Стайлзу. Лидия обняла Дерека и всю дорогу придерживала его: дорога к выезду из леса никогда не была ровной, под колёса всегда бросались камни, ветки и многое другое.       — Где сейчас эта рука? — спрашивает Стайлз, пытаясь ехать ещё быстрее.       — Мы кинули её в ящик, где лежит труп, — ответил Скотт.       — А чья это?       — Не знаю. Само тело мы не нашли, сколько бы не искали. Видимо он спрятал его куда-то, закопал, накрыл, мы без понятия.       — А где Дерек нашел того парня?       — Он был возле дерева в двух метрах от дома Дерека. Оказался он там ночью, когда самого Дерека не было дома. Этот зверь словно специально хочет, чтобы его увидели, подкинул труп к дереву возле дома.       Скотт помог Лидии достать оборотня, ведь тот уже был совершенно без сил, мог отключиться в любую секунду, ведь уже никак не откликался на голоса друзей. Его быстро занесли в ближайшую свободную палату, на которую Скотту указала его мама. В комнату она никого не пустила: не положено. Маккол кратко объяснил своей маме всю ситуацию, совершенно не скрывая ни одного факта. Мелисса знала о всём сверхъестественном, поэтому эта информация не была новой для неё. Компания присела на диванчик возле палаты.       — У них была драка? — спрашивает Лидия, не отводя свой взгляд от палаты.       — Да, — говорит Скотт. — Дерек увидел его первым, поэтому и рванул вперед. Что-что, но бегает он всё-таки быстрее меня. Он подбежал, тот стоял спиной к Дереку. Видимо услышал, что кто-то сзади и с разворота поцарапал его своими когтями. Это было очень резко и быстро, я видел, что ногти вошли глубоко, да и прошлись немало. Царапины большие. Дерек повалил его, они стали драться, но всё длилось буквально пару минут, совсем недолго. Это животное резко завыло и убежало слишком быстро, мы не успели. Но Дерек успел его укусить, поцарапал тоже сильно, я видел прям кровавые следы.       — Как он выглядит вообще?       — Он похож на нас, но там больше сочетание волка и… Даже не знаю. Похож на медведя, такой же большой, он больше нас, определенно. Глаза у него красные, как у Альфы. Но что он такое — мы не знаем. Дерек говорит, что это может быть оборотень, просто, как и Кейт, сформировался другим животным. Принимает облик медведя, ведь по размерам он такой же большой, но по виду он именно волк. А может он сам по себе огромный парень либо девушка, поэтому при превращении становится таким огромным, но это вряд ли.       Рыжеволосая тяжело вздыхает и поднимается с места, все сразу обратили на неё внимание. «Мне нужно выпить кофе, иначе я сейчас с ума сойду», — отвечает Мартин на устремленные взгляды. Скотт вызывается пойти с ней, ведь каждому из них сейчас нужна подзарядка. Стайлз и Эллисон одобрительно кивают, начиная обсуждать это животное, пока Лидия и Скотт отходят к автомату с кофе.       — Капучино? — спрашивает Маккол, наблюдая за рыжеволосой, пока она немного прилегла на сам автомат.       — Да.       — Как ты вообще?       — На самом деле, очень тяжело. Пытаюсь как-то справиться в душе, но тяжело.       — Вы с Дереком стали близки за эти два дня, не так ли? — спрашивает Скотт и сразу ловит на себе резкий взгляд Банши, несущий в себе удивление. — Он просто так отчитывал тебя, когда мы пришли. В дом занес. Да и ночью, я так понимаю, он был у тебя, не так ли?       — С чего ты взял?       — Куртка, которая была на его руке, когда мы пришли. Он взял её с перил на крыльце, когда мы заходили. Она сильно пахла тобой. Твой запах я успел выучить за 11 лет учёбы. Да и Стайлз часто говорит о них. Вишня в шоколаде вроде, правильно?       — Да. А почему Стайлз говорит о моих духах?       — Выбирал тебе подарок на день рождения. Ты тогда еще сказала, что духи заканчиваются, вот он взял меня и мы пошли выбирать. Я еще тогда удивился, что духи с запахом вишни в шоколаде. Обычно там цветы какие-то, еще что-то, а тут такой сладкий, но в тот же момент свежий.       — Туда добавляют немного мяты. Оно не особо сочетаемо в еде, но именно для запаха дает ту самую свежесть, — произносит Лидия, забирая свой стакан и стакан для Стайлза, пока Скотт ждет свой и Эллисон.       — Вот именно этим пахла его куртка. Да и радостный он был не просто так. Что между вами?       — Ничего, мы просто... Хорошие трехдневные знакомые. Пока что.       — Пока что? Так ты была бы непротив? — смеется Скотт и замечает легкую улыбку на лице Мартин, следом притягивающую смущение и румянец. — Ты дорога ему, Лидия. Мы когда подходили к дому, он был в надежде, что с тобой уже всё хорошо. По крайней мере, так он сказал мне.       Маккол забирает кофе, пока Лидия растворяется в еще большей улыбке, всячески стараясь скрыть её. Друзья подходят к Эллисон и Стайлзу, протягивая им кофе и присаживаясь рядом. Банши вновь смотрит на дверь, ни на секунду не отворачиваясь. «Ты дорога ему, Лидия» — звучит в её голове раз за разом, словно заезженная пластинка. Так быстро? Неужели уже дорога? А разве он не дорог ей также? Эта забота, его строгость на лице, его мужественность и уверенность в себе. Это постепенно сводит с ума. Он слишком хорош.       Лёгкий крик Дерека из палаты, внутри Лидии всё перевернулось. Ему больно, следом протяжное мычание и снова крик. Что же с ним там происходит? Что с его рукой? Насколько всё плохо? Мартин уже неудобно сидеть на месте. Чувство, будто она не там, где должна быть. Она должна быть там, рядом с ним. Дерек справится, он сильный как внутри, так и снаружи.       Мелисса выходит из палаты, вытирая руки и тяжело вздыхая, осматривая компанию. Мартин сразу подрывается с места и подходит ближе, начиная внимательно слушать.       — Царапина очень глубокая и большая по размеру. Я обработала и зашила раны, он сейчас отдыхает, пришел в себя наконец-то.       — Почему ему стало так плохо? — спрашивает Лидия, взволнованно смотря на Мелиссу и изредка переводя взгляд на палату.       — Он потерял слишком много крови, так как рана большая и глубокая. Я так понимаю, пока вы бегали дальше, пока дошли до дома, пока доехали, он потерял еще немало, — произносит врач, тяжело вздыхая. — На краях царапин я обнаружила немного волчьего аконита. Как он мог туда попасть?       Вся компания переглянулась, раскрывая свои глаза с каждой секундой всё больше. Мелисса пожала плечами и погладила сына по плечу. «Мне нужно идти, слишком много работы» — проговорила врач, растворяясь в коридорах больницы.       — Как он мог попасть туда? — спрашивает Стайлз.       — Может вещество было на когтях того зверя? — произносит Лидия, поглядывая то на друзей, то на палату. — А что, если он действительно хотел, чтобы его заметили, поэтому подкинул тело? Поэтому волчий аконит оказался на его когтях, ведь он специально ждал Дерека и Скотта.       Каждый погрузился в свои мысли, переваривая вновь пришедшую информацию. Каждый молчал, не говоря ни слова. Все перебирали варианты этого происшествия. Как же аконит оказался там? Неужели это всё правда? Тогда он специально ждал Скотта и Дерека. Но зачем?       — Лидия… — томно доносится из палаты. Так тихо, но все услышали, ведь стояли возле двери. Друзья переглянулись и кивнули девушке, чтобы та спокойна шла к Дереку.       — Тебя ждать? — спрашивает Эллисон.       — Езжайте, я потом доберусь домой.       — Только позвони мне, хорошо?       — Хорошо, Эл, — отвечает подруга и друзья прощаются.       Лидия медленно поворачивается к палате и делает глубокий вдох, открывая дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.