***
Уже спустя пару мгновений, Джокингтон на своём сверх-эпичном скутере нёсся по адресу, указанному герцогом, куда нужно было доставить важное письмо. Он ехал так быстро, что даже не заметил, что облил грязью двух шедших с рынка. * Славные герои в наше время есть... * За их дела доблестные и в народе похвала вечная. * Где стоит герой такой на часах, не пройти злодею коварному. * Не пролететь птице тайно. * Не проскочить зверю незамеченным. Выехав на главную дорогу, Джокингтон наткнулся на развилку. Там стоял знак, показывающий направление в разные города. Гонец направился в сторону указателя с надписью "Хоумтаун"... Когда был уже очень поздний вечер, и на небе светила лишь луна, Джокингтон наконец достиг нужного дома. Дом был небольшой, хоть и двухэтажный, деревянный, и явно без всего лишнего. Джокингтон, соскочив со скутера, вбежал в дом, дверь которого оказалась незаперта, вытащил из кармана письмо и громко произнёс: - "Гонец от герцога!" Но ответом ему была лишь тишина. Лишь откуда-то сверху доносилось тихое сопение. Поднявшись по лестнице на второй этаж, Джокингтон понял, что домик явно небогатый - если снизу были, можно сказать, и прихожая, и столовая, и кухня, и гостиная одновременно, то наверху была лишь одна полупустая спальня. Шкаф, тумбочка, и кровать - всё. И на этой самой кровати лежал и сопел виновник всего торжества - Ральзей. С недавнего времени, после победы над Светлым Королём, герцог и сделал Хоумтаун важным городом - как-никак, в нём жила достойная героиня. Однако вскоре герцог также обратил внимание на Ральзея - он с тех времён успел немного подтянуть свои навыки магии. Так что герцог записал его на службу, и хотя Ральзей и потребовал отправлять его только на дипломатические миссии, герцог часто хитрил, и отправлял куда придётся, не глядя на то, будет ли там дипломатия. Но Ральзей как жил один - так и жил дальше. И было непонятно, с чего это он вдруг понадобился герцогу. Тем более, что Джокингтон отправлялся к нему первый раз. Джокингтон подошёл к кровати и сказал тем же громким тоном: - "Письмо от герцога!" - но Ральзей не шелохнулся, что немного насторожило гонца, - "Я говорю, письмо от герцога!" - снова никакой реакции, - "Эй..." - Джокингтон даже несколько раз звонко хлопнул пластиковыми ладонями экзоскелета у Ральзея прямо над ухом, - "Проснись!" - Джокингтон стянул со спящего одеяло, но тот только немного подёргался и снова утих. Это уже стало бесить Джокингтона. Он стал стучать над ухом у Ральзея всем, чем попало, топать и хлопать, трясти его со всей силы... Но ничего не помогало. Ральзей как спал, так и продолжал спать. В конце концов, устав от этого, Джокингтон тоже уснул - прямо на полу.***
Как только встало солнце, Ральзей проснулся. Он сел, потянувшись, и нацепил очки. Но тут он услышал рядом чьё-то сопение. Он изумлённо повернулся и увидел Джокингтона, сидящего на полу и укутавшегося в его одеяло. - "Кто такой?" - воскликнул Ральзей. Джокингтон тут же вскочил, встал по стойке смирно, как и подобает гонцу, и отчеканил, вытянув руку с письмом. - "Послание от герцога!" - "И чего сразу не разбудил?" - пробормотал Ральзей и распечатал письмо. Судя по вычурному, готическому виду букв, писал сам герцог. В письме значилось следующее:Приветствую, мой дорогой другъ Ральзей. Государственныя дела требуютъ срочнаго вмешательства дипломата съ хорошими навыками самозащиты. Посему повелеваю тебе собрать дань съ осевшаго на границе съ нами лесного графа Щелкуна. Съ уважениемъ, герцогъ Правьлиузс Каартъ. Извини за испорченный отпускъ. P.S. Важно, гонца съ собой возьми. Парень способный, можетъ помочь.
Ральзей убрал письмо и взглянул на Джокингтона. Тот, зная о приключении, в которое Ральзей попал когда-то, весь сиял, предвкушая что-то похожее. Ральзей лишь вздохнул, встал с кровати и пошёл к лестнице.***
Спустя какое-то время, Ральзей уже готовил свой скутер к поездке. Сам он уже бы одет в свою мантию, шарф, и шляпу. * Не так давно жил в мире нашем герой славный. * Хоть мал он был, и силушкой особой не отличался.. * Но мудр он был, добр и весел, а главное - умён и ловок. * И магии он был обучен. * В бою он бывал не часто, но если придётся - бить он мог серьёзно. * А потому враги дрожали, едва заслышав: * "Волшебник Ральзей здесь!"