Волшебник Ральзей и Трефовый Зверь

G
Завершён
6
Размер:
38 страниц, 15 335 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Глава 12

Настройки
      * Победив войско злодейское, да вызволив девицу красную, стали друзья верные в обратную путь-дорогу собираться…       Вся компания стояла на холме около трёхголовой горы, прощаясь перед расставанием.       - "Ну, как говорится, совет, да любовь…" - сказала правая голова Крести, обращаясь к Джокингтону и Котти, - "На свадьбу напрашиваться не стану, всё понимаю…"       - "Ральзей, друг…" - проговорила средняя голова, и Ральзей улыбнулся.       - "Ну, бывай, подруга…" - сказал он, пожимая её лапу.       - "Ждём тебя в гости, в лото покричим…" - сказала правая голова, но тут средняя слегка её толкнула.       - "В смысле, на рыбалку сгоняем…" - прошипела она.       - "Ну, пока…" - сказала правая голова, а левая наклонилась к счастливой парочке.       - "Считай меня своей подругой…" - проговорила она, пожимая руку Джокингтона, а потом посмотрела на Котти, - "Мои извинения…"       - "И, привет герцогу." - добавила средняя голова, после чего Крестя отдала Джокингтону свой выбитый зуб. После этого Крестя стала медленно уходить спиной вперёд, не замечая, что позади неё весьма крутой обрыв.       - "Крестя!" - попытался предостеречь её Ральзей, но Крестя оборвала его.       - "Нет… Ничего больше не говорите…" - проговорила средняя голова так, будто сдерживала плач.       - "Не люблю долгих прощаний…" - добавила правая, и тут Крестя с криком укатилась в этот обрыв.       - "Крестя!!!" - Ральзей и остальные подбежали к краю и заглянули вниз. Обрыв, к счастью, оказался неглубокий, и Крестя была в порядке. И вот, она встала и потянулась.       - "Ух, спина…" - простонала средняя голова. Тут что-то в спине у Крести хрустнуло, и она, со вздохом облегчения, встала ровно… На все четыре лапы.       - "Отпустило…" - облегчённо сказала правая голова.       - "Эй, девочки!" - воскликнула левая, - "Да ведь мы стоим!"       - "Стоим?" - изумилась средняя.       - "Стоим!" - радостно воскликнула правая.       - "Ну что девчонки, погнали?" - задорно спросила средняя.       - "Погнали!" - хором ответила правая и левая, и Крестя, радостно покрикивая, понеслась как настоящий зверь, к себе домой. Ральзей, Джокингтон, и Котти помахали ей вслед.       - "Эй, Ральзей…" - сказал после недолгого молчания Джокингтон, - "А как ты с ней познакомился?"       - "Да… Смешной случай вышел…" - сказал Ральзей, с улыбкой глядя ей вслед.       - "Смешной?!" - изумлённо сказала Котти. Ральзей посмотрел на неё с недоумением, а потом снова улыбнулся.       - "Только не говори, что она тебе про страшную битву и раненного меня наплела…" - Котти кивнула, и Ральзей посмеялся, - "Вот ведь хитрюга… Да тут же логики нет. Мне всего семнадцать, какая битва? Ладно, сейчас правду скажу…" - Ральзей поправил порванный шарф, - "Мне тогда десять было. Она в лесу засела, да у ребятни собранные ягоды крала. Ну, дети и позвали взрослых. Те пришли, да и поймали её. Продать хотели, а то и прибить на месте. Ну, а я мимо шёл. Жалко мне её стало - понял я, что ей просто одиноко, в лесу-то жить - в городе все испугаются. Ну, и начал я взрослым рассказывать про пощаду и так далее. Они пальцем у висков покрутили, да и отпустили её. С тех пор и дружим…" - Ральзей пошёл вперёд, а Котти сердито глянула туда, куда убежала Крестя – врала-таки, пройдоха…

***

      На дворцовой площади собралось много народу. Все получили известие, что названная племянница герцога спасена, и радостно приветствовали её спасителя и её саму. Герцог выбежал из дворца, стоило ему из окна увидеть её прибытие.       - "Котти, милая!" - радостно воскликнул он.       - "Дядюшка!" - с этим возгласом она подбежала к нему, и они стали обниматься.       - "Дитя моё родное!" - никак не мог остановиться герцог.       - "Дядюшка, меня подлый Гастер украл." - сказала Котти.       - "Да неужто?" - изумился герцог.       - "А ещё он мне врал, будто бы это ты сам меня ему отдал - почти что продал." - добавила она.       - "Ахъ онъ негодяй!" - сердито воскликнул герцог, - "Мерзавецъ, подлецъ! Какъ найдётся - лично голову съ него сниму!" - герцог отпустил свою названную племянницу и подошёл к Ральзею, - "Спасибо тебе, Ральзей, спаситель ты нашъ. Утешил ты родителя безутешнаго, воротилъ мою девочку любимую…" - герцог положил свои руки на плечи парня, - "Проси у меня всё, чего душа пожелаетъ…"       - "Рад служить и помогать, Ваша Правильность…" - проговорил Ральзей, улыбаясь, - "Да только один я бы не справился." - с этими словами он указал на счастливого Джокингтона, - "Вот он, настоящий герой. Во всём мне помогал…" - Ральзей аккуратно подмигнул Джокингтону, а герцог нахмурился и отвернулся.       - "Дядюшка, позвольте мне спасителя своего…" - начала говорить Котти в слегка умоляющей манере, - "В мужья взять…"       - "Кого, гонца?!" - с нотками возмущения воскликнул герцог, после чего огляделся по сторонам и подошёл к Котти поближе, - "Такъ, Котти, милая моя, давай ка отойдёмъ, переговоримъ…" - они отошли к крыльцу, где уже никто не стоял, - "Послушай, дитя моё, я, конечно, отъ словъ своихъ не отказываюсь… Но, за гонца, да замужъ?" - он улыбнулся, как обычно улыбаются родители, пытаясь сказать своим детям, что их запреты – ради детского блага, - "Давай лучше такъ - дадимъ ему средствъ денежныхъ, да транспортъ какой – и пусть катитъ себе съ миромъ… Да?"       - "Ну уж нет!" - грозно сказала Котти, - "Ежели не он - так всю жизнь и прохожу в девках!" - она демонстративно отвернулась.       - "Эм… Ваша Правильность…" - вывел потерянного герцога из оцепенения Ральзей, - "Позвольте и мне с вами переговорить тет-а-тет…" - Ральзей подошёл поближе и достал из кармана расписку - как оказалось, это была расписка герцога, - "Тут вот наследство у жениха имеется…" - он отдал расписку герцогу, и тот взглянул на неё со злостью, - "На сорок тысяч, как я погляжу…" - сказать ещё что-то Ральзей не смог - герцог, изорвав расписку в клочья, прервал его.       - "Хорошо, такъ и быть! Слово герцогское держать нужно…" - сказав это, он поднялся на крыльцо и заговорил ораторским тоном, - "Эй вы, людъ придворный! Созывайте гонцов, да разнесите весть радостную! Быть у двора герцогского свадьбе богатой! Зовите гостей дорогихъ на знатный пиръ!"       Народ возликовал, услышав эту весть. Джокингтон и Котти подошли к герцогу, и тот, нехотя, но всё же соединил их руки в знак согласия. После этого они направились внутрь замка.       - "Эм.. И, это, Ваша Правильность, ещё кое-что…" - сказал Ральзей пока герцог не ушёл.       - "Давай, Ральзей, чего тамъ?" - спросил герцог.       - "Мне бы это…" - стал говорить Ральзей, часто запинаясь от стеснения, - "Услуги портного ненадолго обеспечить… А то, понимаете… Девушка… Просит новой одежды…" - Ральзей замолчал, заметив, что герцог смотрит на него с улыбкой.       - "Сделаемъ." - сказал герцог и ушёл внутрь замка.

***

      На следующий день свадьба состоялась. Такого счастья народ не видывал со времён победы над Светлым Королём. Все поднимали бокалы и кубки многократно. А главное - среди гостей присутствовала даже Крестя.       * И был пир на весь мир.       * Доброму народу на радость, да врагам мерзостным на зависть.       * Молодых все поздравляли…       * Счастья да здоровья желали.       * И я там был…       * Много чего пил.       * С языка текло, да в горло едва попало.
Примечания:
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник