ID работы: 8243423

Вкусы

Слэш
PG-13
Завершён
79
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 2 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 8 Отзывы 10 В сборник Скачать

Вкусы

Настройки текста
Уставший, измученный, но теперь, хвала богам, исцелённый, Чжао Юн Лань крепко спит. А Шэнь Вэй, бережно и ласково поглаживающий тяжёлую бусину кулона, смотрит на него. И вспоминает. Ночь, стрёкот цикад, небо, усыпанное звёздами. И Кун Лунь, предрекающий ему долгую жизнь, обещающий её разновкусие. О да, мудрый Кун Лунь не ошибся. Он, Шэнь Вэй, за 10.000 лет познал все эти вкусы сполна. Горечь. Её ему досталось больше всего. Горечь потери. Сначала - родители и родной дом, затем – младший братишка. А ещё – сотни соратников, доверившихся ему, и погибших, в общем-то, не на их войне. Горечь выбора. Выбора между долгом и милосердием. Когда поступаешь, как велит закон, а сердце молит о снисхождении и пощаде для запутавшихся преступников. Горечь разлуки. Разлуки с единственным другом. С другом, который первым увидел в нём не только выдающегося военачальника и лидера, но и человека, со всеми его слабостями, страхами и сомнениями. Подарившего ему имя. Пожелавшего узнать его таким, каким он, Шэнь Вэй, является на самом деле. Без маски. И без колебаний предложившего помощь и поддержку. Разлуки со своей первой и единственной любовью. Внезапной, обрушившейся на него ураганным ветром, горным обвалом, бурным потоком. Прекрасной, ошеломляющей, пьянящей. Пленившей навсегда. Разлуки, продлившейся тысячелетия. И от того, что друг и любимый – это один и тот же человек, нисколько не легче. Солёный вкус у одиночества. Ведь одинокими ночами, что в Дисине, что в Хайсине, когда снятся те, кого ты потерял, от тоски по ним, по щекам катятся слёзы. А они солёные. А вот у надежды – свежесть имбиря, теплота корицы. И в самой непроглядной тьме отчаяния, её огонёк сияет так же ярко, как маленькие красные перчики в ма йи шанг шу.(1) Пряный вкус надежды бодрит, будоражит, придаёт сил. А ещё, Кун Лунь, ты обещал, что будет сладко. Только вот не было. Ни разу за 10.000 лет. Потому что сладко - это когда язык касается неведомого лакомства со смешным названием «чупа-чупс». Сладко – это когда на тебя смотрят, как на самое желанное сокровище. Сладко - это когда твои губы сливаются в первом поцелуе с губами возлюбленного, когда вы становитесь частью друг друга, когда, подхваченные огненным вихрем наслаждения, вместе достигаете его вершины. Ты ушёл, Кун Лунь, и забрал с собой всю сладость. Хотя у воспоминаний о тебе, о той нашей ночи и был лёгкий леденцовый привкус, он отдавал горечью. Шэнь Вэй молниеносно оборачивается на неожиданный шум, но это всего лишь Да Цин вернулся с ночной прогулки с первыми лучами солнца. Значит уже пора готовить завтрак Юн Ланю. Кивнув коту, Вэй наклоняется, чтобы поправить одеяло и замирает. Под взором ярких, лучистых, вновь зрячих глаз. Всё ещё сонный, взъерошенный Юн Лань улыбается так, что рушатся все оковы и запреты, наложенные Шэнь Вэем на себя, все доводы разума испаряются без следа, остатки воли летят в дисинскую бездну. И Шэнь Вэй с коротким всхлипом припадает к этим, целую вечность обожаемым, губам. И это так сладко… В комнате, пронизанной косыми лучами солнца, двое самозабвенно целуются, даря друг другу всю палитру вкусов. А чёрный кот, украдкой вытирая навернувшиеся слёзы, шепчет им благословение на древнем языке. 1) Стеклянная лапша с мясом. Переводится как «Муравьи взбираются на дерево»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.