'Tis The Season

Перевод
PG-13
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 503 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник

Часть 2

Настройки
      Мэйси стояла напротив большого зеркала. Она дергала и тянула темно-зеленую ткань, обтянувшую ее кожу. Она даже не знала почему когда-то купила это платье, оно висело в ее шкафу с незапамятных времен, ровно до того момента, пока рывшаяся в ее шкафу Мегги не вытащила его, словно святой грааль.       — Ты выглядишь роскошно, Мэйс, — сказала Мегги, растянувшаяся на кровати Мэйси, ну фактически, теперь на своей кровати.       Цвет отлично подчеркивал оттенок ее кожи, и длинна идеально подчеркивала высокую, стройную фигуру Мэйси. Должно быть, поэтому она купилась на него когда-то.       — Это всего лишь вечеринка для сотрудников, — ответила Мэйси, — Кто я такая, чтобы впечатлять? , — вздохнув, пробормотала она.       Как бы там не было, верх платья был слегка более открытым, чем следовало бы. Мэйси снова потянула ткань вверх, пытаясь прикрыть оголенную кожу, для чего модель платья явно предназначена не была и слегка расстроить, осознав, что наряд не собирается ей поддаваться. Она продолжала свои безуспешные попытки, пока Мегги не появилась рядом.        — Вообще-то так и задумано, — Мегги примирительно положила свои ладони, на ладони Мэйси. Она могла чувствовать, как сила Мегги, покалывая, разливается по всему ее телу, доходя до самого сердца.       — Я выгляжу глупо. Как та, кем я не являюсь. Как будто я специально слишком стараюсь.       Мегги заглянула ей в глаза:       — Мэйси, ты сногсшибательна, — она ободряюще сжала ее руки и Мэйси кивнула сестре в ответ.       Она могла видеть по глазам Мегги, что та говорит совершенно серьезно, и сделав глубокий вдох, Мэйси попыталась успокоится. Ей очень хотелось определить из-чего же именно она так нервничает. Это не было из-за того, что она и Гарри не проводят много времени вместе. Наоборот, последнее время они находились в компании друг друга довольно-таки много, если ее беспокоило действительно это. Но его общество было для ее совершенно естественным.        Оба понимали, что они не принадлежат до конца, тем жизням, которые они проживают, слишком много было в их прошлом, слишком многих они потеряли.       Мэйси коснулась своего плеча. Вспоминая тепло руки, поддерживающей ее в трудные моменты, легкие движения пальцев, говорящие ей, что все будет хорошо. Что с ней все хорошо, и то, насколько всегда была важно эта поддержка.       — У вас двоих это входит в привычку, да? — Мэйси отдернула руку, а Мегги плюхнулась обратно на кровать. Пропустив вопрос сестры мимо ушей, Мэйси сосредоточилась на зеркале перед собой. Пожав плечами, Мегги снова уткнулась в телефон.       Мэйси заметила тот взгляд, которым Мегги посмотрела на нее, когда та сказала, что собирается провести вечер не одна. Вначале, она взвизгнув от волнения, бросилась обнимать сестру, а когда Мэйси упомянула, что планирует провести вечер в компании Гарри, лицо Мегги приобрело совершенно новое выражение.       Мэйси села на край кровати рядом с сестрой, теребя край своего платья: — Я просто оказываю ответную услугу. Гарри помог мне во всей этой ситуации с Гэлвином, — Она крепка держалась за эту мысль, бушевавшую в ее голове весь день. Врать самой себе было так легко. Она почти убедила себя в том, что именно так бы поступил настоящий друг, ведь он когда-то сделал для нее то же самое.       — Я просто хороший друг, — Мэйси говорила это скорее для себя, чем для сестер. Мегги взглянула на сестру, и Мэйси почувствовала, как краснеет. — Ты готова? — сестры услышали голос Гарри прежде чем его голова появилась из-за двери.       — Абсолютно, — жизнерадостно ответила Мегги, взволнованная тем, что ее сестра и Гарри идут на вечеринку вместе, прежде чем Мэйси успела что-либо сказать в ответ. Спрыгнув с кровати, она потянула Мэйси к двери, не оставив ей ни единого шанса передумать насчет платья.       Гарри зашел в комнату и Мэйси вздохнула с облегчением, увидев что рождественский свитер уступил место бордовому костюму, правда в сопровождении почти такого же экстравагантного галстука.       — Оооо, вы отлично сочетаетесь! — взвизгнула восторженная Мегги, даставая свой телефон из кармана халата.       — Что ты делаешь? — хором спросили Мэйси и Гарри. Мегги обиженно надула губы.       — Ну ладно, — вздохнув, Гарри подошел поближе к Мэйси, чтобы они оба попали в кадр. Мегги жестом приказала им встать ближе. Мэйси пододвинулась плотнее и ее рука врезалась в Гарри. Она стеснительно ему улыбнулась.       — Ты прекрасно выглядишь, — шепнул он ей. Глаза Мэйси расширились от удивления, а на лице появился румянец, но она заверила себя, что Гарри просто вежлив и галантен как всегда.       — Гарри, обними ее, — приказала Мегги, — это же для Инстаграмма!       Гарри обнял ее и Мэйси была абсолютно уверена, что ее легкий румянец расцвел с новой силой.       — Улыбочку! — Мэйси улыбнулась на камеру, ровно как и Гарри, и его рука прижала ее еще плотнее.       Мегги кивнула сама себе, и опустив телефон сказала: — Вам двоим уже пора выходить.       Гарри выпустил Мэйси из объятий и, выходя из комнаты, вытянул руку, жестом пропуская ее вперед.       — Берегитесь омелы! — услышала Мэйси из своей комнаты, когда они направлялись по коридору к выходу, украдкой бросив взгляд на Гарри, она увидела, что тот пытается подавить смех.       Мэйси глянула наверх. Черт!       — Омела! — крикнул кто-то сзади. Подняв взгляд на Гарри Мэйси увидела, как округлились его глаза и крепко сжала его руку.       В такси, направлявшемуся к университетскому кампусу, была совсем другая атмосфера. Их разговоры о тайной миссии Мел, нынешнем ухажере Мегги и тактичные попытки избежать разговора о них самих, разбавляли тишину. А сейчас, стоя посреди факультетского холла, они стали объектом пристального внимания половины университета.       — Ну же, это традиция! — послышался другой голос. Мэйси очень хотелось, чтобы прямо сейчас разверзся портал в ад и поглотил ее. Гарри ненадолго встретился с ней взглядом, прежде чем придвинуться ближе, его рука все еще обнимала ее. Он целомудренно прижался губами к ее щеке, затем улыбнулся в ответ. Как всегда джентльмен, даже несмотря на тихое неодобрение толпы, собравшейся вокруг омелы.       Ее сердце все еще бешено грохотало в груди от ощущения близость их тел. Не выпуская ладонь Мэйси, Гарри повел ее прочь. Но тут хихиканье из-под вешалки привлекло внимание Мэйси. Это была профессор Уилкс, что-то пропищавшая своей соседке перед тем, как засмеяться. Взгляд, которым она одарила Мэйси, отбрасывал все вопросы.       Мэйси не была уверена, что на нее нашло. Возможно, шанс доказать что-то той женщине, такие, как она все время пытались отравить Мэйси жизнь, заставляя ее чувствовать себя хуже, чем она была на самом деле.       Она потянула Гарри обратно и впилась губами в его губы. Его губы были мягкими и Мэйси наслаждалась этими ощущениями, прежде чем осознала, что зашла слишком далеко. В ее голове сразу вспыхнул неловкий разговор, который непременно последует за этим, или того хуже, неловкое молчание, которое будет сопровождать их повсюду. Он, оставаясь джентльменом до конца, будет вести себя с ней вежливо, но все же отстранится от нее, а она так и останется влюбленной глупой девочкой.       Но затем, его руки сжали ее бедра, прижимая ее тело ближе, и его губы накрыли ее собственные в ответ на поцелуй. Это сильно отличалось от поцелуя с Гэлвином, который теперь казался бледным отголоском настоящего поцелуя. Его руки поднялись по ее спине, задержавшись на участке обнаженной кожи, одновременно с этим поцелуй стал глубже и настойчивей. Мэйси слышала где-то вдали, одобрительные возгласы толпы, окружавшей их. Она переместила свои руки с его шеи на талию, чувствуя мягкость его рубашки под своими ладонями. Звуки вокруг вновь вернулись, когда они прекратили поцелуй, и Мэйси обнаружила, что стоит в объятьях Гарри. Профессор Уилкс и ее спутница казались невероятно далеким, блеклым воспоминанием.       — Это было...       — Неожиданно, — ответила Мэйси, не в силах сдержать улыбку, она взглянула на Гарри, он улыбнулся ей в ответ. Мэйси позволила себе расслабится в его объятьях.       Она не была до конца уверена, что все это значит, ведьмы и хранители, и что по этому поводу думают старейшины. Но она определенно знала, что очень благодарна за это маленькой веточке омелы.
42 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (3)