ID работы: 8250099

Гарри Поттер и Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

Джен
PG-13
В процессе
3486
автор
Размер:
планируется Макси, написано 738 страниц, 245 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3486 Нравится 3370 Отзывы 1459 В сборник Скачать

Сторона Гарри: Родительская опека

Настройки текста
Как же замечательно было снова оказаться дома. Первые несколько минут после возвращения Гарри потратил просто наблюдая за пестрым многообразием фантастических существ, скачущих по стенам Дома-на-отшибе: похоже, Сириус за время его отсутствия добавил к ним еще парочку новых. Гарри наконец-то встретился с Ремусом, которого не видел даже дольше, чем Сириуса. Теплое и радостное Рождество в гостиной-библиотеке на время заставило его забыть обо всех школьных неприятностях. Гарри с Ремусом до самой ночи сидели на ковре, время от времени тихо переговариваясь, но в основном — слушая, как Сириус, разлегшись на диване, играет на гитаре вольные интерпретации рождественских гимнов. Букля и Салазар устроились на подлокотниках кресел и обменивались новостями, ухая и каркая друг на друга. Перед сном Гарри, Сириус и Ремус запустили "Фейерверки-долгожители": переливающиеся огненные узоры застыли в ночном небе, точно новые созвездия, и еще горели, когда Гарри забирался в кровать. Подарки, аккуратной стопкой обнаружившиеся у кровати на следующее утро, как всегда, оказались лучше некуда, но всех превзошла Луна: от нее пришел подписанный лично Ксенофилиусом Лавгудом новый выпуск "Придиры". Натянув прошлогодний рождественский свитер, Гарри, громко топая босыми пятками по дереву, сбежал по лестнице и, влетев на кухню, бросил журнал перед Ремусом и Сириусом, чуть не сбив их тарелки с яичницей и беконом. Взрослые удивленно переглянулись. — Меня напечатали в "Придире"! — наверное, Гарри так до конца и не верил в свою удачу, иначе почему сейчас чуть не захлебывался от возбуждения? — На самом деле! Первый раз в моей жизни! Вообще-то, Гарри всегда думал, что его первая публикация будет в "Практике Зельеварения", но разве ожидал он когда-то, что его журналистский путь начнется в двенадцать лет? — Погоди, серьезно? — Сириус никак не мог взять в толк, шутка это или нет. — Абсолютно, совершенно, на двести процентов серьезно, — Гарри с ногами забрался на стул и без зазрения совести придвинул к себе тарелку Сириуса — у того сейчас будут дела поважнее. — Страница шестнадцать и далее. Сириус проводил свой завтрак прощальным взглядом и, шелестя страницами, принялся искать нужное место. Ремус перегнулся к нему через стол. Чтобы не заставлять друга мучаться, Сириус прокашлялся и принялся зачитывать статью вслух, на некоторых местах притормаживая, чтобы фыркнуть или с интересом глянуть на Гарри. Лица Ремуса все это время не покидала легкая озадаченность, но пару раз он тоже рассмеялся — Гарри зачел это за успех. — ...Остается только пожалеть доверчивую публику — фальшивый блеск Гилдероя Локхарта обманул многих, но едва ли — вампиров, с которыми герой нашей статьи встречался разве что в Дырявом Котле, — Сириус выдержал драматическую паузу и, закрыв журнал, отложил его в сторону. Несколько раз хлопнул в ладони, глядя на Гарри с уважением. — Это круто. Не ожидал, что мой любимый крестник окажется в моем любимом журнале. — Действительно, было интересно, — Ремус взял "Придиру" и снова принялся искать статью. — Ты сам это написал? — Мне помогали, — не стал отрицать Гарри. — Один, эм, анонимный доброжелатель. — Чьего имени ты нам, конечно, не скажешь, — протянул Сириус, прищурившись. — Конечно, не скажу. Ремус задумчиво почесал подбородок, пробегая взглядом по тексту. Он все еще выглядел задумчивым. — Ты чего, Лунатик? — пихнул его Сириус. — Удивляешься, что сам не заметил? Ремус покачал головой: — Я не читал Локхарта. — Я тоже, кто в здравом уме будет его читать? Ну, кроме трех четвертей магической Британии? Гарри неуютно поерзал: как человеку, прочитавшему все книги, да еще и неоднократно, ему нечего было добавить. — У меня от этого слога такое чувство, будто я старого знакомого повстречал, — Ремус наконец-то пояснил причины своего замешательства. — У тебя нет? Гарри как ни в чем не бывало принялся уплетать яичницу, напряженно обратившись в слух. Мародеры учились в одно время со Снейпом, но не может же Ремус на самом деле узнать человека по манере речи столько лет спустя! — Может быть, — Сириус пожал плечами. — Но мне все равно, честно говоря. Статья отличная, Гарри молодец, что тут еще обсуждать? Как, кстати, Локхарт в школе? О, это был отличный шанс. Оставив Ремуса и дальше хмуриться над журналом, Гарри излил целый поток жалоб на то, какой Локхарт невыносимый павлин, как его уроки — совершенно пустая трата времени (опять), как Гермиона с какой-то радости его обожает и каким невыносимым провалом обернулась затея с Дуэльным клубом. О чем думает профессор Дамблдор? Куда подевались все готовые рискнуть достойные маги? Как они будут сдавать СОВ на пятом курсе? Сириус в ответ только развел руками: а когда было легко? Остаток дня пролетел незаметно: они играли в снежки — Гарри, благодаря тренировкам в бросках квоффла, так преуспел, что засыпанный снегом с ног до головы Сириус прибегнул к запрещенному приему и, обратившись в пса, толчком мощных лап повалил Гарри в сугроб и довольно прыгнул следом, заливаясь звонким лаем. Просушившись и согревшись, они приготовили обед, а потом втроем принялись изучать подарок Сириуса: большую волшебную мозаику, собрать которую было жутко сложно — кусочки картинки на каждом паззле постоянно менялись друг с другом местами, перебегая на соседние. За день Гарри так устал, что заснул, едва его голова коснулась подушки, а проснувшись, с удивлением обнаружил, что день уже в самом разгаре. Он вышел из комнаты, на ходу приглаживая стоящие дыбом после сна волосы, и замер — из комнаты Сириуса доносились голоса, и Гарри готов был поклясться, что только что услышал свое имя. Любопытство победило: он на цыпочках подкрался к приоткрытой двери и обратился в слух. — Ты сам знаешь, что это не выход, — судя по интонации Ремуса, он повторял это уже не в первый раз. — Не знаю, я все еще думаю, что выход отличный. Ну, не отличный, но лучший из возможных. Уверен, большинство родителей поступят так же, двое — это уже не шутки, — темное напряжение в голосе Сириуса заставило Гарри поежиться. О чем они говорят? Уж не о жертвах ли нападений? — Мы оба понимаем, как на это отреагирует Гарри. И будет, по-моему, прав. — Ты можешь хоть раз для разнообразия меня поддержать? — Сириус зазвучал почти обиженно. — Ну серьезно, ты даже в школе всегда... Ай, да ну тебя. Ремус выдавил из себя вялый смешок. — Кто-то же должен быть твоим голосом разума, раз уж свой ты задушил в колыбели. — Это еще что значит? На минуту в комнате воцарилась тишина. А потом спор пошел по кругу. Гарри устал это слушать — рано или поздно, какой-то тяжелый разговор все равно состоится, так почему бы не разобраться с этим сейчас? Он молча проскользнул в комнату. Сириус подавился словом посреди предложения, а Ремус, вздрогнув, взглянул на Гарри с легким осуждением. — Ты же знаешь, что подслушивать нехорошо, — напомнил он мягко. Гарри пожал плечами. — Говорить о людях за спиной — тоже не очень. В точку — Ремус развел руками. Сириус застыл на кровати с мрачным выражением лица и сложив руки на груди. Но в глаза Гарри сразу бросилось другое — номер Ежедневного Пророка на прикроватной тумбочке. — Об этом все-таки написали, да? — понял он. В школе поговаривали, что профессор Дамблдор и остальные преподаватели прикладывали большие усилия, чтобы как можно дольше не поднимать панику в газетах: по версии слизеринцев, из страха за репутацию; по мнению остальных трех факультетов, чтобы не поднимать панику. Но волшебной палочки в рукаве не утаишь. — Написали, — подтвердил Сириус. Заголовок передовицы зловеще гласил: ТАИНСТВЕННЫЕ НАПАДЕНИЯ В ШКОЛЕ ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС. 2 ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ЖЕРТВЫ. — А вот почему об этом ничего не написал ты, это хороший вопрос. Гарри виновато поежился. — Не хотел, чтобы ты волновался. — Ведь узнавать такие вещи из газет куда приятнее и спокойнее, — ядовито заметил Сириус и был в своем праве. Гарри вздохнул. — Я знаю. Извини. Но он ведь просто не хотел, чтобы Сириусу пришлось беспокоиться за него. И случившееся с Криви тогда казалось таким далеким... — Сириус не хочет, чтобы ты возвращался в школу, Гарри, — подал голос Ремус. Гарри замер, не поверив своим ушам. Что? Как это — не возвращаться? — Пока все не утрясется, — подтвердил Сириус, глядя куда-то в сторону. — Это не шутки, Гарри, в Хогвартсе происходит что-то темное, и я не хочу подвергать тебя такой опасности. Гарри все еще не мог поверить услышанному. Сириус не может на самом деле иметь это в виду. Просто не может. — Скажи, что ты шутишь, — выдохнул он изумленно. — Я не могу не вернуться в Хогвартс! Я должен учиться! — Учиться можно и дома. Многие так делают. — Не многие, — возразил Ремус тихо. — Но бывает и такое. У Гарри перехватило дыхание от возмущения. Учиться дома? Ну нет! Слишком многое ждало его в Хогвартсе. Не только те знания, что он получал от преподавателей, были еще друзья, квиддич, его факультет, совместная работа со Снейпом, сам замок, в конце концов... "Ты не можешь запретить мне вернуться". Гарри не сказал этого вслух — он не хотел переводить спор в плоскость открытого конфликта. От такого больно станет и ему, и Сириусу. Вместо этого он обратился к логическим доводам. — С чего ты вообще взял, что мне грозит опасность? — Гарри скрестил руки на груди, неосознанно копируя позу Сириуса. — Мои родители волшебники. Кроме того, я слизеринец. В Хогвартсе магглорожденных хватит еще на десять чудовищ из десяти Тайных Комнат, я уж точно не в списке потенциальных жертв. — Ну и что? — упрямо нахмурился Сириус. — Как ты можешь быть уверен? Никто не знает, кто стоит за происходящим и чем руководствуется. Легенда о Наследнике Слизерина может быть только прикрытием. — Прикрытием для чего? — Сириусу нечего было возразить по делу, значит, надо было давить дальше. — Никто ничего не знает, и что теперь — прятаться от всего неизвестного? Как, по-твоему, я должен жить эту жизнь, боясь любой тени? Прозвучало очень по-гриффиндорски — хорошо, Сириус должен оценить. В глазах крестного и правда мелькнула гордость, но он продолжил стоять на своем. — Я не говорю про всю жизнь. Уверен, Дамблдор разберется с этим к концу года. Вернешься на третий курс, тебе хватит способностей освоить остаток программы второго года не в школе. — Я не могу просто не вернуться! — что еще срезонирует лично с Сириусом? Вряд ли на него подействуют аргументы вроде "в Хогвартсе лучшая библиотека". Но другие волнующие Гарри вещи он наверняка поймет... — Там все мои друзья. Гермиона магглорожденная, но она вернется с каникул. Я просто не могу оставить ее там одну! Сириус заколебался — это было видно. Гарри понял, что нашел правильную ниточку. — Ты бы никогда не бросил так моего отца, даже в двенадцать лет. Почему тогда ты ждешь от меня, что я убегу и спрячусь? Сириус отчаянно взъерошил волосы на голове — он искал возражения, но не мог найти. — Потому что... — Он прав, Сириус, — вмешался Ремус, до того молча наблюдавший за их спором. — Ты бы никогда не ушел из Хогвартса из-за такого. И Джеймс бы не ушел. Не вынуждай других поступать так, как не смог бы сам. Это были очень справедливые слова. Гарри посмотрел на Ремуса с немой благодарностью. Сириус проиграл — и теперь и сам это понимал. — Это невозможно! — выплюнул он с выражением глубочайшей досады. — Вы опять ополчились против меня вдвоем! Как говорила моя матушка — предатели под моей собственной крышей! И не говоря больше ни слова, Сириус вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью. Ремус поглядел другу вслед с легкой улыбкой. — Сириус все понял, — заверил он Гарри. — Теперь осталось дождаться, пока он это примет. Кстати, из тебя когда-нибудь может выйти очень хороший дипломат. — Спасибо, — Гарри чувствовал, как быстро бьется сердце. Несколько раз напомнил, что теперь все будет в порядке. Он переубедил Сириуса. — И спасибо за то, что поддержал меня. Ремус смотрел куда-то вдаль. — Я все детство думал, что буду учиться дома. И очень рад, что мне было позволено посещать Хогвартс. Конечно, Ремус должен был понимать его чувства в этой ситуации, как никто другой, — сообразил Гарри. И как он раньше об этом не подумал? — Спасибо, — повторил он еще раз. И остался в комнате Сириуса, раздумывая над тем, как окончательно убедить крестного в том, что в Хогвартсе с ним не случится ничего плохого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.