ID работы: 8250099

Гарри Поттер и Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

Джен
PG-13
В процессе
3496
автор
Размер:
планируется Макси, написано 738 страниц, 245 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3496 Нравится 3375 Отзывы 1465 В сборник Скачать

Месть Малфоя

Настройки текста
К вечеру Гарри смог выбросить мрачные предсказания Забини и Дэвис из головы, но после этого разговора атмосфера в общей гостиной и спальне стала казаться ему еще более мрачной и наряженной, а невидимая стена между ним и Драко — еще более толстой и непроницаемой. Ночью Гарри долго не мог уснуть, слушая дыхание спящих сокурсников. Впрочем, спали не все. На следующее утро за завтраком к нему прилетела сова. Для ответа от Гермионы слишком рано, да и сова была незнакомой — не Букля. Заинтриговано, но с опаской Гарри отвязал конверт от тонкой птичьей лапки и быстро вскрыл его, предварительно отодвинув от себя тарелку с недоеденной овсянкой. Письмо было написано кривым почерком, очаровательным в свой безалаберности. "Привет, Гарри! Поздравляю с началом учебного года! Надеюсь, ты еще не возненавидел школу за первую неделю, потому что чем позже это произойдет, тем лучше, а на пятом курсе это происходит обязательно, просто поверь мне, мы все через это проходили. В любом случае, когда у вас ближайшая вылазка в Хогсмид? Мы уже сто лет не виделись, я соскучилась. Давай встретимся? С меня сливочное пиво. Тонкс P.S. Если не хочешь, придумывай убедительную отговорку, а то обижусь." Гарри, не удержавшись, фыркнул. Сидящий рядом Блетчли заинтересовано заглянул ему через плечо. — Кто это? Твоя новая подружка? — Мерлин, нет, — Гарри нервно хохотнул. — Она старше меня на семь лет. — Ухажеров моей мамы такие мелочи обычно не останавливают, — заметил Забини с другой стороны стола. — Это должно меня обнадежить? Большей части ее ухажеров уже нет в живых, — Гарри аккуратно сложил письмо и убрал его в карман. — Тем более, она моя кузина. Гарри понятия не имел, в какой степени кровного родства состояли Джеймс Поттер и Андромеда Тонкс, и ему было плевать —Тонкс была племянницей Сириуса, и Гарри всегда думал о ней как о старшей двоюродной сестре. Вряд ли первая вылазка в Хогсмид случится раньше следующего месяца. Но это ерунда, потому что Гарри все еще был счастливым обладателем наследия Мародеров: Карты и мантии-невидимки. А значит, долго ждать Тонкс не придется. В кабинет зельеварения Гарри заходил без особого энтузиазма, но в глубине души он уже смирился с тем, что весь этот год его любимый предмет будет преподавать не его любимый преподаватель. В конце концов, Слизнорт был именитым зельеваром с многолетним опытом, так что нужно было пользоваться возможностью перенять от него всю мудрость, которую можно перенять. Сегодня Слизнорт решил разнообразить программу и выдать всем парное задание. Еще в прошлом году Гарри бы такому обрадовался — было бы здорово поработать в паре с Драко, или Гермионой, или даже помочь Невиллу получить хоть одно "Превосходно" на зельях. Но конечно, Снейп бы скорее выпил три бутылки костероста без всякой закуски, чем позволил хоть капле хаоса просочиться в его четко упорядоченные занятия. Слизнорт подходил ко всему куда спокойнее, и большая часть студентов восприняла необычное задание с энтузиазмом. Гарри же обнаружил себя в довольно непростом положении. Пэнси Паркинсон немедленно пересела поближе к Драко, который не выглядел ни обрадованным, ни удивленным. Крэбб и Гойл, разумеется, уселись друг с другом, Дэвис осталась на среднем ряду с Забини, Гринграсс, как и на всех парных проектах, объединилась с Ноттом. Это оставляло Гарри одного возможного партнера: Милисенту Булстроуд. Гарри покосился на гриффиндорскую половину класса. В этом году пятикурсников в мантиях с красной оторочкой было всего пятеро: Финниган и Томас, Браун и Патил и оставшийся без пары Рон Уизли. Гарри не стал долго думать: за прошедшую неделю Булстроуд, как и большая часть слизеринцев, успела продемонстрировать ему свою недоброжелательность. Гарри не сомневался, что совместное задание с ней в паре обернется катастрофой. Он пересек проход между рядами и сел рядом с Роном. Тот удивленно глянул на перебежчика, но тут же расплылся в ухмылке. — Наконец-то мне хоть где-то повезло. Краем глаза Гарри заметил, как Булстроуд, мрачно сверкнув глазами в его сторону, подсела третьей к Крэббу и Гойлу. Слизнорт взмахнул палочкой, и с его стола вспорхнули куски пергамента с рецептами — каждая группа получила индивидуальное задание. Гарри и Рону досталось Шипучее Зелье — не самое простое задание, и Гарри невольно заподозрил, что тот специально подобрал для него что-то посложнее. Рон заглянул в список ингредиентов и поморщился: — Яд гремучей змеи? Серьезно? — Не заморачивайся, я все сделаю, — успокоил его Гарри, не сомневаясь, что управится и в одиночку. Рон посмотрел на него почти с восхищением. — Это именно то, чего не хватало Гермионе Грейнджер, — сказал он проникновенно. — Бескорыстной помощи ближним. Гарри закатил глаза, но не стал пререкаться. Какой смысл сейчас доказывать Рону, что за все эти годы он совершенно не понял, что Гермиона за человек? — Давай я все-таки что-нибудь поделаю, — предложил Рон, когда Гарри принес из шкафчика первую порцию ингредиентов. — Я отлично режу продукты на кубики. Думаю, моя мама готовит меня к карьере профессионального эльфа-домовика. Гарри фыркнул и придвинул к нему пару лимонов. — Порежь на дольки, профессиональный домовик. И смотри, чтобы не осталось косточек. Рон скорчил смешную рожицу и пискляво пропищал: — Слушаюсь хозяина! Рон не разочарует мастера Гарри. Гарри прыснул так громко, что заработал от Слизнорта недоуменно поднятые брови. А ведь Снейп бы за такое точно вытолкал весельчаков из класса... Но работать с Роном Гарри понравилось. Он действительно неплохо справлялся с нарезкой ингредиентов и в темпе носился к шкафчику с зельеварческими запасами по первой просьбе. И главное — с ним не нужно было по десять раз обдумывать каждую фразу. — Как дела у Джинни? — спросил Гарри, когда зелье в котле приняло лимонно-желтый цвет. Рон помрачнел. — Никто все еще не знает, что сейчас с Невиллом. Вряд ли в ближайшее время она начнет бегать по лугам и плясать под солнцем. Гарри неловко помешал зелье по часовой стрелке. — Меня успокаивает, что у нее есть лучшая подруга, — буркнул Рон. — Я думаю, иногда этого достаточно. Гарри снова покосился на сблизивших головы Томаса и Финнигана. Они были не единственными, кто совмещал зельеварение с болтовней. На уроках Снейпа всегда царила почти что гробовая тишина — даже слизеринцы старались не бесить своего декана лишний раз. Но Слизнорт не сделал замечание даже Паркинсон, когда та, вытерев потекшую по выпуклой стенке котла пенящуюся струйку зелья, отшвырнула грязную тряпку мимо края парты прямо на пол в проход между рядами. Они с Драко оба работали в защитных перчатках — судя по едкому запаху, тянущемуся от их котла, их заданием было зелье Универсальный Растворитель Всего Живого. В таком случае, перчатки были верным ходом — если худшим, что могло сделать Шипучее Зелье, это оставить незадачливого зельевара с парой излечимых кислотных ожогов, то Универсальный Растворитель мог растворить руку до самой кости — тут даже мадам Помфри, возможно, оказалась бы бессильной. — У вас осталось пятнадцать минут, — жизнерадостно сообщил Слизнорт, прогуливаясь между партами. Гарри снова помешал содержимое котла. Их с Роном зелье заслужило от профессора одобрительной улыбки. — Честно, — заговорил Рон еще через несколько минут. — Не думал, что когда-нибудь это скажу, но без Гермионы действительно стало как-то... пусто. Гарри пожал плечами. — Без Гермионы и без Невилла, — сказал он коротко. — Да, — согласился Рон. — Но Невилл... Ну, знаешь, никто об этом, конечно, не говорил, но все подсознательно ждали чего-то такого. У меня с самой первой встречи было ощущение, будто над ним висит невидимый топор экзекутора. Топор экзекутора по имени лорд Волдеморт, — подумал Гарри устало. Невидимый топор судьбы. — Но Гермиона, — продолжил Рон гнуть свое, — это просто, ну... странно. Не в смысле плохо, в смысле... странно. Гарри вздохнул. — Я думаю, в Дурмстранге ей будет лучше, — сказал он искренне. — И я думаю, это самое главное. Рон посмотрел на него с сомнением. — Или ты решил стать святым при жизни, или ты очень хороший друг. Гарри криво улыбнулся и посмотрел вбок. Драко уже стоял у учительского стола, сдавая склянку с их с Паркинсон зельем. Гарри тоже наполнил склянку и встал из-за парты, но остался стоять рядом, чуть в стороне от котла. Рон все еще сидел, сгребая в опрятную кучу лишние ошметки ингредиентов. — Слушай, — подал он голос, когда Драко двинулся назад. — Ты не думаешь, что... ОГО! Когда Драко поскользнулся на валяющейся на полу тряпке, Гарри вдруг показалось, что два года бесполезных занятий у профессора Трелони неожиданно принесли плоды. Его взгляд метнулся к Рону еще прежде, чем Драко неловко завалился влево, впечатавшись облаченной в перчатку ладонью прямо в стенку их котла. Не думая ни о чем, Гарри подался вперед и бездумно оттолкнул Рона прочь. Никаких мыслей, только инстинкты. Руку ошпарило ослепительно белой болью, но только на несколько мгновений — спустя секунду над ним уже склонился Слизнорт с палочкой в руке. В экстренной ситуации профессор, несмотря на солидное телосложение, двигался с проворством игрока в квиддич. — Не паникуем! Не паникуем! — громко сказал Слизнорт, когда кто-то — Трейси Дэвис и Лаванда Браун, — вскрикнул. — Все под контролем, мистер Поттер будет в порядке. Гарри не был с ним согласен наверняка, но по крайней мере слепящая, пожирающая руку боль ослабла и потускнела. Ей на смену пришло прохладное онемение и странное покалывание. — Вам нужно в больничное крыло, мой мальчик, — Слизнорт взмахнул руками. — Я оказал первую помощь, но вас непременно нужно показать мадам Помфри. Гарри отстраненно посмотрел на свою левую руку. Кожа на ней покраснела, вспухла и кое-где пошла устрашающего вида пузырями. Да, ему непременно стоит сходить к мадам Помфри. Гарри перевел взгляд на Рона. От его толчка тот отлетел на пол, но уже вскочил на ноги и, побагровев, ткнул пальцем в белого как мел Драко. — Ты... Ты... Скользкий слизняк! — Я не... — Драко побледнел так, что на висках сквозь кожу отчетливо проступила синяя сетка сосудов. Он выглядел настолько же потерявшим связь с реальностью, как чувствовал себя сам Гарри. Впрочем, его голос звучал твердо. — Простите, профессор, это была случайность. Но он не смотрел ни на Слизнорта, ни на Рона. Его расширенные зрачки были прикованы к руке Гарри. Слизнорт только отмахнулся от него. — Мистер Поттер, почему вы еще здесь? — прикрикнул он на Гарри. — Остальные — сдавайте свои работы, и Мерлина ради, постарайтесь больше никого не покалечить! Гарри едва заметно пожал плечами, подхватил сумку здоровой рукой и быстрым шагом вышел из класса. Стараясь не замечать испуганный взгляд Дэвис и "я-же-говорил" лицо Забини. Стараясь не замечать усмешки Крэбба и Гойла. Стараясь выбросить из головы почти затопившие серую радужку расширенные зрачки Драко. Дверь за ним закрылась. "Постоянная бдительность, Поттер", — пожурил его мысленный голос Барти Крауча-младшего. "Разве я тебе не говорил?" Повинуясь какому-то порыву, Гарри вытащил из-за пазухи мантию-невидимку и, стараясь как можно меньше шевелить обожженной рукой, накинул ее на себя. Потом остановился и обернулся к кабинету. Драко вышел меньше, чем через минуту. Он был один. За ним выскочила Паркинсон и что-то проговорила, активно жестикулируя. Драко дернул подбородком и бросил в ответ что-то мрачное. Паркинсон застыла. Ее руки бессильно опустились, повиснув двумя плетями. Драко быстро зашагал вперед. Гарри вжался в стену, а когда Драко миновал его, неслышно последовал за ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.