ID работы: 8250099

Гарри Поттер и Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

Джен
PG-13
В процессе
3496
автор
Размер:
планируется Макси, написано 738 страниц, 245 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3496 Нравится 3375 Отзывы 1465 В сборник Скачать

Опасность мозговых червей

Настройки текста
Последняя тренировка перед матчем проходила хуже некуда. За шиворот лил ледяной ноябрьский дождь. Отросшие волосы, переполошенные порывами ветра, лезли в лицо — у Гарри никак не доходили руки их обстричь. Он никогда не стригся сам — с этим помогал Сириус, и Гарри опасался, что в одиночку скорее откромсает себе голову режущим заклятием, чем приведет прическу в порядок. Гарри чудом перехватил квоффл, брошеный Флинтом, — тяжелый красный мяч норовил выскользнуть из влажных пальцев, — и швырнул его Монтегю, но тот или не успел среагировать, или не пожелал принять пас. Квоффл камнем помчался к земле. Стиснув зубы, Гарри рванулся за ним. Рев ветра заглушил вопли Флинта, так что Гарри не знал, на кого из них капитан сердится. Мимо пронесся Драко, похожий на мокрого цыпленка. Если снитч и летал где-то рядом, Гарри его не видел. Он перехватил квоффл у самой травы и взмыл вверх, направляясь к кольцам. Перед носом просвистел бладжер. Хотя Гарри успел затормозить, висок свело от фантомной боли — если бы мяч в него попал, мог бы и череп раскроить. — Может, еще в горло мне попробуешь залепить? — крикнул он Крэббу. Тот пожал плечами и постучал пальцем по уху — мол, не слышу. — Шевелись, Поттер! — рявкнул Флинт. Гарри нехотя двинулся дальше, цепляясь за скользкое древко метлы. Между ним и кольцами, охраняемыми Майлзом, маячил Гойл с битой. Гарри в кои-то веки прислушался к дурному предчувствию, горячо шептавшему, что если он подлетит ближе, Гойл вмажет ему по голове и притворится, что перепутал с бладжером. Тогда будет уже не до матча. Ни на что особо не надеясь, Гарри швырнул квоффл оттуда, где был. Мяч просвистел над плечом шарахнувшегося Гойла, но Майлз даже не дернулся — видел, что бросок слишком низкий. Мяч треснулся о металлический шест и снова полетел к земле. К Гарри подлетел Флинт, чуть не сшибив его с метлы. — Ты крышей поехал кидать с такого расстояния?! Гарри устало махнул рукой. Из-за непроницаемого полога туч стемнело еще раньше обычного. Они все замерзли и умотались, даже за упавшим квоффлом никто не полетел. Флинт выругался сквозь зубы и гаркнул: — Все на землю! Гарри с облегчением спикировал вниз. Но не тут-то было — всей команде пришлось потратить минут двадцать, помогая Драко отыскать куда-то запропастившийся снитч. В конце концов, его поймал Гарри, единственный заметивший золотой отблеск у трибуны болельщиков. Он молча вбросил крылатый мячик Флинту в ладонь, и раскисшая процессия слизеринцев зеленой лентой потянулась к раздевалке. Все готовились потратить следующий час, слушая гневную отповедь Флинта, но тот, окинув своих подопечных мрачным взглядом, прорычал себе под нос: "худший состав на моей памяти", — и принялся стягивать мокрую насквозь мантию. "Похоже, мы пробили новое дно", — уныло подумал Гарри. И тоже начал переодеваться. Когда он уже направлялся к выходу, Флинт поймал его за плечо. Мерлин, ну что еще? От прищура Флинта ему сделалось не по себе. — Если на матче будешь мазать так же, можем забыть о Кубке, понял? Гарри медленно выдохнул. Натянуто кивнул. Флинт его встряхнул. — Ты можешь играть лучше, — отчеканил он, сведя брови. Гарри не вытерпел. — Ты мне это говоришь? Что насчет... Флинт снова его тряхнул. И веско повторил: — Ты можешь. Играть. Лучше. Вмяв ногти в ладонь, Гарри кивнул еще раз. Он вышел из раздевалки первым и под проливным дождем потопал к замку. В коридорах было тепло и весело трещали факелы, не то что снаружи. Гарри потащился куда глаза глядят, потряхивая головой, как вымокший пес. Волосы и не думали высыхать за пару минут, как раньше. Нет, ему нужно что-то с ними сделать — сегодня же. И кто же мог ему с этим помочь? Ремус, но когда еще они свидятся... Снейп тут точно не помощник, да и близнецам Уизли голову доверять не стоит. Может, Джинни? Гарри вытащил из кармана Карту Мародеров и пробормотал: — Клянусь, что замышляю шалости и только шалости. "И, может быть, одну-единственную нормальную стрижку." Пергамент заполонили пересечения чернильных линий и россыпь точек с именами. Но сколько бы Гарри ни всматривался, единственные Уизли, которых он нашел, — это Фред, Джордж и Рон. Как странно. Он еще немного побуравил взглядом общую гостиную Гриффиндора, Большой Зал, библиотеку и кабинеты, где провинившихся учеников оставляли после уроков, но так и не нашел Джинни. Сбежала в Хогсмид? В такую-то погоду? Гарри недовольно цокнул языком. Ну ладно. Он заприметил другую точку, не так уж далеко от себя. Возможно, помощь придет отсюда? Он свернул в нужном направлении, поминутно сверяясь с Картой, хотя мог бы этого и не делать — точка не двигалась. Дойдя до места, Гарри понял, почему — Луна Лавгуд, устроившись в оконном проеме, читала журнал. У нее на носу сидели выпуклые мерцающие очки, превращающие ее глаза в скопление голубых треугольников. От одного взгляда на этот ужас у Гарри закружилась голова. — Привет! — бодро сказал он. — Что нового в "Придире"? Луна подняла очки, чтобы посмотреть на него прямо. — У тебя что, нет подписки? Я думала, ты фанат. В ее голосе Гарри почудилось осуждение. — У нас была, э-э, семейная, — пробормотал он, избегая произносить имя Сириуса вслух. — Оу, — сказала Луна. — Если хочешь, можем оформить тебе новую со скидкой. Взгляд Гарри упал на обложку. Луна держала журнал вверх ногами, но вглядевшись, он смог разобрать заголовок: "ВОЗВРАЩЕНИЕ РИТЫ СКИТТЕР: СБЕЖАВШАЯ БЕЛЛАТРИСА ЛЕСТРЕЙНДЖ?" Ого. В приступе черной иронии Гарри задался вопросом, что сказал бы об этом Крауч-младший. — Как-нибудь в другой раз, ладно? Луна хмыкнула, с легкой прохладцей. Гарри поспешил перевести тему. — Ты случайно не знаешь, где Джинни? — Знаю, — сказала Луна. После паузы Гарри пришлось уточнить: — Знаешь, но не скажешь? Луна кивнула. — Она сейчас не хочет, чтобы ее беспокоили. Тебе что-то было нужно? Я могу передать. — Да не то чтобы... — Гарри неловко почесал затылок. Теперь, когда он об этом задумался, затея показалась нелепой. Когда он вообще последний раз разговаривал с Джинни? Не такие уж они близкие друзья, чтобы... — Просто ищу человека, который сможет состричь мои лохмы, при этом не оттяпав голову. Луна пожала плечами. — Я могу состричь твои лохмы. Гарри с сомнением покосился на ее собственную шевелюру. Не то чтобы светлые волосы были неровно подстрижены... Но выглядели своеобразно. Часть прядей вилась — наверное, из-за того, что в них часто что-то вплетали, — другая нет. И Гарри не был уверен, что Луна хотя бы раз в несколько дней утруждалась тем, чтобы взяться за расческу. — Ты мне не доверяешь, — резюмировала Луна, снова приподняв очки. Вроде бы без обиды, но на всякий случай Гарри поспешил заверить: — Не бойся, я никому не доверяю. Я же слизеринец, помнишь? Луна не улыбнулась. Может быть, это была плохая шутка. Сегодня у него все шло наперекосяк. Гарри вздохнул. — Ладно. Давай попробуем. — Правда? — Конечно. Почему нет? Луна просияла. — Не бойся, я отлично владею заклинанием ножниц. Гарри не боялся. Почти. Когда Луна с ним закончила, пол под ними усеивали колечки вьющихся от влаги темных прядей. Непривычно длинные, но Гарри раньше никогда так себя не запускал. К тому же, под окном не валялось ни одного уха — разве это не успех? Гарри пощупал свою макушку. Ощущалось... Нормально. Голова была. И какие-то волосы тоже. Уже хорошо. — У тебя случайно нет зеркала? — Случайно есть, — радостно сообщила Луна и полезла в сумку. Гарри почти не удивился, когда зеркало, которое Луна извлекла на свет, оказалось в тяжелой серебряной оправе и размером с его голову. Он не сомневался, что это одна из наименее странных вещей, которые можно было найти в сумке Луны Лавгуд. — Это особенное зеркало, — заявила Луна торжественно. — Иногда оно показывает то, что не видит обычный глаз. Так что если вдруг увидишь, что у тебя из уха выползает мозговой червь, не пугайся. — Мозговой червь?! — ужаснулся Гарри. — Мало мне мозгошмыгов? Он уставился в подзатертую зеркальную поверхность. Никаких червей не было — слава Мерлину. Да и вообще, не так плохо, как он опасался. Только Луна зачем-то оставила сбоку длинную прядь, спускающуюся с правого виска до самого подбородка. Гарри дернул за нее. — Это ведь не только в зеркале, да? — Нет, я специально ее оставила. Тебе идет, ты не думаешь? Сможешь вплести туда что-нибудь. Гарри представил и сразу понял, что эта прическа ему напоминает. Маггла, которого он видел летом в поезде — в расклешенных брюках и вырвиглазной цветной рубашке. Тот был счастливым обладателем примерно такой же стрижки и странного пряно-резкого запаха. Он выглядел так чудно, что Гарри почти уверился, будто перед ним волшебник, не разобравшийся, как мимикрировать под окружающих магглов. — Если тебе не нравится, можем состричь. — Да нет, оставь, — Гарри снова дернул себя за прядку. Это грозило войти в привычку. Но какая разница? Луна ведь старалась. — Зато не скучно. — Это самое главное. Усталость после тренировки навалилась с новой силой, и Гарри еле подавил зевок. — Спасибо огромное, Луна. Не знаю, что бы без тебя делал. Не день, а ужас какой-то. — Неудачная тренировка? Гарри промычал что-то невразумительное. — Не давай им себя задеть, — посоветовала Луна. — Им только это и нужно. — Я знаю. Но иногда просто хочется, чтобы все оставили меня в покое, понимаешь? А в этой школе ни уголка нет, где нельзя наткнуться на своих же однокурсников. — Понимаю. Гарри не сомневался, что Луна действительно понимает. Они помолчали. Луна точно раздумывала, сказать ли что-то еще. Гарри ей не мешал. — Есть одно место, — сказала она, наконец. — Где можно ото всех отдохнуть и точно никто не помешает. Оно не всегда свободно, но когда свободно... — То свободно, — закончил Гарри с улыбкой. — Серьезно? Я думал, в Хогвартсе не найти даже самого занюханного чулана, где можно надолго остаться одному. Постоянно кто-то вваливается — то привидения, то целующиеся старшеклассники... — Но оно есть. На седьмом этаже, в коридоре слева, напротив большого гобелена с танцующими троллями. — Я там был, только не помню, чтобы... — Дверь появляется только если тебе очень нужно. Надо походить немного туда-сюда, и она появится. Просто имей в виду, если что. — Ладно. Спасибо еще раз. — Не за что, — Луна улыбнулась. — Удачи на матче, Гарри. Не могу сказать, что болею за Слизерин, но желаю тебе забросить побольше квоффлов. — Удача мне не помешает... Гарри еще раз поблагодарил Луну и оставил ее дочитывать журнал. Чувствуя странную рассеянность, он направился в слизеринскую гостиную. На Карте места, о котором говорила Луна, не было. Сколько же еще в Хогвартсе секретов, о которых он понятия не имеет? Гарри снова дернул себя за прядь волос. Точно. Привычка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.