ID работы: 8250579

Нотр Дам де Страна Чудес

Гет
PG-13
Завершён
33
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Нотр Дам де Страна Чудес

Настройки текста
1. Стейн (Квазимодо) : Ты, как луч, озарила мою душу, И твой покой я больше не нарушу. Рост, про рост высокий так хотелось мне сказать: Я, Ам из Амбриджа, хочу тебя желать. Ты меня выше на две трети головы, Лишь слово "Пошел прочь" сказала только ты. Нет! Валет отверженный с проклятьем на челе, Я никогда не буду счастлив на земле. С Ирацебетой мне не обрести покой, Я не забуду этой встречи нас с тобой. 2. Время ( Фролло): Рай, обещают рай все наши встречи. Дай пять своих минут навеки-вечно. Знай, на этот час я потерял над собой власть. И вот впервые я узнал, что значит «страсть». Я этой девушкой, как мигом, одержим, И о ней мысли все мою сгубили жизнь. Жаль! Волей судьбы с часами я соединен, На муки властные навеки обречен. И после встречи мне не обрести покой, Готов я за тебя отдать свой час любой. 3. Шляпник (Феб): Я ждал тебя за чаем дни и ночи, И ты пришла ко мне нежданно очень. Все, все это было не во сне, а наяву. Моя Алиса, дай тебя я обниму! И в разум мой одна входила только ты, Лишь о тебе все мои сладкие мечты. Стой, не оставляй меня наедине с собой, И пусть всегда я буду видеть облик твой. И мне со шляпами не обрести покой, Чашку последнюю я разделю с тобой. 4. Все вместе: И днем, и ночью лишь она передо мной, Не королеве я служу, а ей одной. Стой, не оставляй меня наедине с собой, В глазах моих всегда пусть будет облик твой. Мне без тебя уже не обрести покой, И всю Страну чудес я разделю с тобой. Делю с то -бо -ой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.