Возвращение домой

Перевод
PG-13
Завершён
356
переводчик
Ukiko-san бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 3 009 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
356 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник

Часть 1

Настройки
      Дождь начался, когда Саске шёл по Хай-Стрит к центру Вустера. Он натянул капюшон толстовки, позабыв, какой непредсказуемой может быть погода. Когда он переходил улицу возле «Одеона», дождь усилился, и ему пришлось быстро нырнуть под навес пекарни. В её окне были видны все формы и размеры выпечки. Дверь оставили открытой, и сладковатый запах хлеба висел в воздухе, когда он прошёл мимо. Спустя несколько минут ожидания дождь ослабел, и он смог продолжить путь. Но, как только Саске сошёл с тротуара, перед ним, не глядя, промчался велосипедист. Он попытался отойти в сторону, но тротуар был скользким. Саске съехал с края, правая лодыжка подогнулась под ним. Поморщившись, он попытался приглушить вскрик боли, отшатываясь к бетонной стене, чтобы не упасть. Смущённый тем, что так глупо потерял равновесие, он осмотрелся по сторонам, желая понять, не видел ли кто, как он поскользнулся. Он попытался надавить на ногу, но лодыжка определенно была вывихнута или растянута. Прислонившись к стене, он плотнее натянул капюшон на лицо и согнул колени, чтобы немного ослабить давление веса.       — Эй. Все в порядке?       Саске не поднимал глаз и надеялся, что незнакомец с раздражающим акцентом Брумми* пройдет мимо и не будет лезть не в свое дело.       — Я видел, как тот мудак чуть не сбил тебя с ног. Ты уверен, что с тобой все в порядке?       Саске медленно поднял глаза: — Наруто? — спросил он удивленно, когда мужчина поднял над головой зонтик.       — Ага, — рассмеялся Наруто и смущенно потер шею. — Мы знакомы?       Саске потянул вниз свой капюшон и убрал волосы с лица. Наруто отступил от него на шаг.       — Саске, — произнес он шокированным, чуть взволнованным голосом. — Ч-что ты здесь делаешь?       Когда Наруто отошел с зонтиком в руке, он бросил Саске на растерзание дождю. Перед толстовки немедленно вымок. Наруто тут же шагнул вперед, заметив это так же быстро, как и Саске. Он поднял зонт.       — Извини. — Наруто переложил зонтик в другую руку. — Я просто… Я не видел тебя где-то, — он сосчитал пальцы рук, — шесть лет?       К сожалению, другие люди тоже нуждались в этом тротуаре, и каждый человек, несущий зонтик, плотнее прижимал их к стене. Саске заметил, как покраснели уши и щеки Наруто.       — Да, так, — Саске прочистил горло, — давненько.       — Зачем ты приехал в город?       — Я навещал члена семьи. Просто возвращался из больницы.       — Забавно, — нерешительно усмехнулся Наруто. — Не припомню тебя таким неуклюжим, когда мы были моложе.       Саске снова попытался перенести вес на ногу, чтобы выпрямиться и освободить больше места между их телами, но это привело лишь к острой стреляющей боли, пронзившей ступню.       — Хочешь, я возьму такси и отвезу тебя в больницу? Отстой, конечно, ведь ты только что оттуда и все такое.       — Действительно отстой. — Он поморщился, попытался сделать шаг, и запнулся. Наруто рефлекторно протянул руку, поддерживая его.       — Ах, — глаза Наруто расширились. Он быстро убрал руку.       — Все нормально, — сказал Саске, убирая мокрые волосы с глаз. — Я шёл к автобусной остановке. Мой отель рядом с вокзалом.       — Понятно. Ну, если хочешь, то я живу недалеко отсюда, всего в двух кварталах. Тебе, наверное, стоит держать ногу навесу и приложить к ней лед.       Саске слегка ухмыльнулся: — Ты получил степень и стал врачом, Узумаки?       — Что? Нет, а что?       Он покачал головой: — Неважно.       — Ну так как, хочешь? — Наруто огляделся по сторонам, как будто не желал, чтобы кто-нибудь услышал то, что он предлагал.       — Хочу что?       Наруто уставился на него, его щеки снова вспыхнули: — Пойти ко мне в квартиру.       Саске невольно вздохнул и не смог ответить сразу.       — Все в порядке, если ты не хочешь. Я просто подумал предложить, раз уж это близко.       — Нет, — сказал он. — Я хочу.       Наруто, казалось, не поверил ему: — Правда?       — Как ты и сказал, мы давно не виделись.       — Не виделись, ага. — Наруто держал его за руку, и ему удалось перенести на себя большую часть веса Саске, умудряясь всё ещё держать зонтик над их головами.       Им пришлось идти медленно. Дождь усилился. Пока они добирались до квартиры Наруто, никто из них не произнёс ни слова. Когда они вошли внутрь, Саске прислонился к стене, а Наруто встряхнул зонтик, оставив его на крыльце. Он вошёл в прихожую и встал рядом с Саске, когда тот закрывал дверь.       — Помочь тебе снять толстовку? — спросил он Саске.       — Давай, — сказал Саске и, подумав, добавил: — Спасибо.       Наруто помог стащить её через голову: — Нет проблем. Я повешу её на батарею, чтобы высохла.       Он исчез в гостиной. Саске доковылял до двери и огляделся. Это была маленькая комната. Серый диван у одной стены, футон у противоположной. Футон лежал напротив встроенного книжного шкафа, с двумя маленькими шкафчиками внизу. В углу стоял большой телевизор с плоским экраном, а под ним — пара игровых консолей и DVD-плеер. Между телевизором и шкафом был камин, но, похоже, он не работал.       Наруто отодвинул кофейный столик от дивана: — Можешь сесть здесь. Поставь ногу на стол. Я пойду принесу льда. Хочешь что-нибудь выпить? Чаю? Кофе?       Саске посмотрел на Наруто, готовый сказать, что с ним все в порядке и ему ничего не нужно: — Чай был бы кстати, — сказал он вместо этого.       Наруто одарил его очень искренней улыбкой: — С молоком, без сахара?       Саске осторожно сделал пару шагов и остановился перед диваном. Он кивнул, наполовину удивлённый тем, что Наруто вспомнил: — С молоком. Без сахара.       — Это займёт всего секунду. Можешь пока включить телевизор, если хочешь, — предложил Наруто, выходя из гостиной.       Телевизор его не интересовал. Окно, задёрнутое прозрачной голубой занавеской, выходило на улицу перед домом. Дождь лил не переставая. Он слышал, как на кухне гремит чайник, как хлопает дверца холодильника. Саске недоумевал, зачем он согласился прийти. Может, потому что иначе ему пришлось бы провести одинокий вечер в отеле. Он не думал, что кто-то из его знакомых всё ещё живёт здесь. Наруто он не видел с тех пор, как они закончили школу, и последним, что он слышал, было то, что он обручился с Сакурой, но, возможно, он неправильно понял. Фотографий нигде не было. Он мог только предположить, что Наруто, вероятно, жил с несколькими соседями по квартире, хотя их, похоже, сейчас не было дома.       Вошёл Наруто с двумя дымящимися кружками. Он протянул одну Саске и сел на футон. Было приятно держать в руках что-то тёплое. Конечно, прошло какое-то время, но он всегда помнил Наруто куда более общительным, чем сейчас. Может, ему было не по себе от присутствия Саске. Чтобы отвлечься, он отхлебнул чаю.       — Ой, я забыл про лед, — вдруг сказал Наруто и вернулся на кухню.       Саске не придал этому значения, на мгновение он тоже про это забыл. Он поставил кружку на стол. Наруто вернулся с пакетом, полным крошечных кубиков льда квадратной формы.       — Тебе помочь с обувью? — он навис над Саске, заставляя его, в свою очередь, взволноваться.       — Думаю, я справлюсь. — Саске наклонился, чтобы развязать ботинок, на секунду остановился и поморщился, когда ему пришлось согнуть лодыжку. Он снял носок. Лодыжка распухла и уже покрылась фиолетовым синяком.       — Больно? Выглядит скверно.       Когда Саске поднял глаза, Наруто все еще смотрел на его лодыжку, его зубы впились в нижнюю губу, образовывая складку. Наруто встретился с ним взглядом, но быстро отвернулся.       — Глупый вопрос, да? — пробормотал Наруто, почесывая шею и протягивая пакет со льдом. — Очевидно же, что больно.       Саске, неловко себя чувствуя, поставил ногу на стол и прижал пакет к опухоли: — Ты выглядишь по-другому, — тихо сказал он. — Не так, как я запомнил.       — Правда? Хм. — Наруто вернулся на футон. Он наклонился вперёд, упершись локтями в колени, и поднёс кружку к губам.       — У тебя есть соседи? — Саске попытался расслабиться. Он придвинул стол поближе и откинулся на спинку дивана. Здесь было куда удобнее, чем он считал раньше.       Казалось, Наруто о чём-то задумался. Он посмотрел на него широко раскрытыми глазами, словно не расслышал вопроса: — Что ты сказал?       — Ты живешь в квартире. У тебя есть соседи?       — А, ну да. Их трое, хотя один в отпуске за границей. Двое других на работе. Сам я работаю из дома. Я шёл в Ллойд и Теско*, когда наткнулся на тебя.       — Понятно, — сказал Саске. — Я отвлёк тебя от дел.       Наруто пожал плечами:       — Ничего такого, чего бы я не сделал завтра. Я понимаю, это немного странно, но я рад тебя видеть. Я просто, знаешь, очевидно, не ждал такого поворота.       — Не знаю, зачем тебе его ждать.       Наруто откашлялся: — Сожалею, что твой родственник болен. Надеюсь, это не слишком серьёзно?       — Нет, без осложнений. Мой дядя восстанавливается после операции на сердце. Он в искусственной коме, но скоро должен проснуться.       — Я слышал о твоём отце, Саске. Мне очень жаль.       Саске крепче сжал кружку: — А, да. — Он посмотрел в окно. — Спасибо.       — Я думаю, много чего произошло с тех пор, как нам было по восемнадцать, да?       — Можно и так сказать. Я думал, вы с Сакурой тогда поженились. Ты сделал предложение после окончания школы?       — Ах, ну да. — Наруто избегал его взгляда. Он поерзал на футоне, глядя на свою руку, лежащую на коленях: — Тогда я был немного импульсивен.       — Она ведь не отказала тебе?       — Нет, не отказала.       Саске не знал, в чем причина такой отстраненности ответов и поведения Наруто, кроме той, что это было явно неудобной темой разговора.       — На самом деле забавная вышла история, — заговорил Наруто после того, как они оба замолчали на несколько минут. — Правда, я думаю, что это не так уж смешно. Мы были женаты. Хотя, она вроде как хотела подождать, пока мы закончим с универом, но я был довольно настойчив, хех. — Он почесал нос.       — Да. Ты определенно был из тех, кто действует, не подумав.       Что-то похожее на старого Наруто сверкнуло в его глазах:       — Ну, не все из нас идеальны.       Как только Наруто расслабился, Саске дерзко усмехнулся:       — Конечно нет. Это только моя роль.       Наруто улыбнулся, но довольно натянуто:       — Потом ты уехал учиться в Штаты.       — Это была хорошая возможность.       Наруто закусил губу, он снова был спокойным и задумчивым:       — Я тоже так думаю. — Он сделал паузу. — Мы развелись год назад. Сакура и я.       Все, что удалось выдавить Саске, было невнятным «хн».       — У тебя было нечто похожее? — Спросил Наруто.       — Развод?       Наруто усмехнулся. Он долго гипнотизировал свою кружку, заправил волосы за ухо:       — Нет, любить кого-то, но не получать взаимности?       Когда Наруто поднял голову и встретился с глазами Саске, было что-то, что заставило его отвести взгляд. Но он не сделал этого из упрямства, хотя и почувствовал всю тяжесть неловкости, вызванную этим жестом.       — Я не знаю, — наконец ответил он.       Наруто коротко кивнул, почти разочарованно: — Я так и думал. Хотя я уверен, что каждый, кто встречает тебя, влюбляется. Прямо как раньше.       — Вот как ты считаешь? — Саске переложил лед на другую сторону лодыжки, чтобы немного охладить её.       — Все так считали. Особенно ребята на третьем курсе.       — Тебе завести друзей намного проще, чем мне.       — Не знаю, — наклонил голову Наруто и прижал указательный палец к губе. — Может быть, у всех нас было что-то общее, чтобы сдружиться.       — Например, ваша взаимная нелюбовь ко мне? — Саске ухмыльнулся.       Наруто беззлобно рассмеялся: — Может, сначала я и ненавидел тебя, но на самом деле просто завидовал. У Сакуры было такое светлое чувство к тебе, а ты и дня ей не уделил. Ни на кого не обращал внимания.       Эти слова полностью завладели его мыслями. Он знал, что Сакура была небезразлична к нему, но, как и сказал Наруто, он не задумывался о ней, кроме того, что она была умнее большинства своих одноклассников. Они часто состояли в одних и тех же академических клубах, но на этом всё. Внезапно его охватило тревожное чувство. Казалось, что приход сюда был более неподходящей идеей, чем он предполагал.       Саске уставился на лед, тающий в мешке: — Пожалуй, мне пора.       — Почему? — спросил Наруто.       Довольно простой вопрос.       Он посмотрел на Наруто, и увидел в его глазах скрытую печаль. Глаза, таящие события последних шести лет, в которых он не принимал участия. Он не ответил, потому что не мог сказать правду. Потому что какая-то его часть не хотела покидать эту уютную гостиную, где они разговаривали, а дождь барабанил в окно.       Саске потерял отца, в конце их отношения стали весьма натянутыми. Наруто лишился жены, и, Саске казалось, чего-то гораздо большего. Но такова была жизнь. Отлив не заботится, размывает ли он пески, уносит ли семена в море. То, что мы приобретали, мы неизбежно теряли бы с годами, это вопрос времени.       Наруто позвал его по имени, и Саске вернулся к реальности.       — Что такое? Боль усиливается? — спросил Наруто, взволнованно сдвинув брови.       — Что-то в этом роде, — пробормотал он.       Наруто начал подниматься с футона:       — Хочешь, я принесу ещё льда?       Саске протянул руку и отмахнулся от этой мысли: — Я в порядке. Думаю, я уже и так достаточно тебя побеспокоил.       Наруто сел: — Почему ты так говоришь?       — Просто предчувствие.       — А как насчёт тебя, Саске?       То, как Наруто произносил его имя, очень отвлекало.       — Меня?       — Ты женат? Встречаешься с кем-то? — Наруто скорчил лицо, дав понять, насколько забавным считает вопрос, — у тебя есть дети?       — Много, — ответил Саске с сарказмом, не находя вопрос таким уж смешным.       — Много детей? — спросил Наруто, ухмыляясь. — По-настоящему?       — Да. Я бросил парочку матерей-одиночек. Их так много, что я не могу сосчитать.       — А, понятно. Ты как тот парень по телевизору. Донор спермы? Сейчас у него 72 ребёнка.       — О, так ты меня видел? — Саске ухмыльнулся, а Наруто рассмеялся.       — Твоё чувство юмора стало получше, — сказал Наруто. — Хотя, честно говоря, раньше тоже было неплохо. Ты просто никому его не показывал.       — Кроме тебя. — Саске взглянул на него, желая увидеть реакцию на это признание. И не разочаровался. Наруто покраснел, его губы приоткрылись, как будто он хотел что-то сказать, но внутреннее смятение помешало ему.       — Я думал, ты не помнишь, — ответил Наруто так тихо, что Саске едва расслышал его. — Саске, я…       — Хм? — теплый вопрос сорвался с его губ, побуждая продолжить.       Наруто выглядел огорченным:       — Ты ушел. Просто так. Без предупреждения, и я…       — Я предупредил. Но, да, я понимаю.       — Я не знал, что мне делать.       Саске грустно улыбнулся, чувствуя, как что-то сжимается в его груди: — Ты сделал так, как я хотел.       — Но у меня ничего не вышло. Я не смог забыть…       — Наруто. — Саске закрыл глаза. Наруто вздохнул.       — Мне не следовало возвращаться с тобой. Надо было взять такси.       Наруто поставил кружку на книжную полку. Саске старался не смотреть на него. Он превращался в старого Наруто, чьи глаза всегда смотрели на него, полные решимости, желания быть понятым, привлекая его внимание. Нести на себе всю тяжесть этого взгляда было тяжело и, мягко говоря, выматывающе. Он так давно порвал с ним связь, в надежде, что тот найдет счастье с Сакурой.       — Ты знаешь, что я хочу сказать, верно? — спросил Наруто. — Вот почему ты не смотришь на меня. Это судьба привела тебя сюда.       Саске уставился на него: — Судьба? Судьба, что у моего дяди случился сердечный приступ? Это не судьба. Простое совпадение. Здесь мы выросли, ходили в школу. Не будь ребёнком.       — Но у нас больше нет близких в этих краях. Ты был в Штатах, Австралии, Японии и ещё где-то, а я ещё год назад жил с Сакурой в Бристоле.       — Что с того? — Спросил Саске. — Что? Теперь я живу в Бостоне, ты живешь здесь. Я не видел тебя и не разговаривал с тобой много лет. Слишком многое изменилось с тех пор…       — Ничего не изменилось! — Наруто встал и подошел к нему, глаза его сузились от пылкого гнева. — Ничего не изменилось. Ни ты, ни я. Ты тот же Саске, которого я помню.       — А ты не тот Наруто, которого помню я, — сказал он злобно.       — Лжец. Он там, внутри, всё с ним в порядке. Я прошёл через многое дерьмо, как и ты, и, конечно, был чертовски удивлён, увидев тебя идущим по тротуару, как будто ничего не изменилось. Но теперь, когда я знаю, что ты не забыл, — он замолчал, но Саске мог прочитать по его лицу именно то, о чем он думал.       — Нет.       Саске убрал ногу с кофейного столика. Ему нужно выбраться отсюда. Он, по глупости, задержался дольше, чем следовало, но, прежде чем он смог подняться, Наруто сел на стол, зажал его ноги между своими и положил руки по обе стороны подушки, на которой сидел Саске.       — Не убегай, — сказал Наруто твёрдо, будто внушая под гипнозом.       — Ты меня раздражаешь.       Наруто взял его за подбородок, и Саске замер от этого прикосновения: — Не убегай. — Он нагнулся, склонил голову и остановился прямо у рта Саске. — Не убегай, — сказал он и сомкнул их губы.       Что-то щёлкнуло внутри него, так громко, он удивился, что Наруто не услышал. Его руки обняли Наруто за плечи, он притянул его ближе, прижал его к себе так, чтобы почувствовать эту связь. Его пальцы зарылись в волосы Наруто. Одна рука Наруто лежала на бедре Саске, другая — на его щеке, нежно поглаживая кожу над скулой. Поцелуи Наруто были яростными и властными. Его пальцы впились в бедро Саске, он ощущал это даже сквозь джинсы. Когда Наруто прервал поцелуй, Саске попытался погнаться за его губами; они были такими теплыми и мягкими, он чувствовал себя холодным и пустым без них.       — Я не сказал тебе тогда, — сказал Наруто, прижавшись к его лбу своим. — Но, ты помнишь, как я говорил, что все влюблялись в тебя? Я имел в виду всех, если тебе не понятно.       — Заткнись, — пробормотал Саске, вцепившись руками в талию Наруто, словно боясь, что тот исчезнет.       — Я не заткнусь. — Он снова поцеловал Саске, очень медленно и очень нежно, его пальцы легонько обхватили шею Саске. Саске потянул его за рубашку, и они снова опустились на мягкие подушки. Язык Наруто проник в его рот, лаская его собственный язык, дразня так, что в случае продолжения, это могло стать проблемой, заметной через джинсы.       Наруто снова оторвался от него, запустив пальцы в волосы Саске.       — Я не жалею, что уехал, — сказал Саске, чувствуя, что должен прояснить ситуацию.       —Я знаю, — улыбнулся Наруто. — Я знаю, почему ты это сделал.       — Так было лучше, — ему было стыдно за то, как это прозвучало, словно он умолял, пытался убедить себя, хотя чувствовал, что принял правильное решение.       Наруто снова поцеловал губы, затем шею, его пальцы скользнули под рубашку и прижались к животу: — Я знаю, Саске. Я знаю.       Саске вздохнул. Он не мог говорить. Чувств было слишком много, словно сенсорная перегрузка. Финал. Вопросы и сожаление, к которому он не прислушается, потому что сделал все это ради Наруто. Находиться с ним рядом оказалось невыразимо приятнее всего, что он делал за годы путешествия по миру.       Губы Наруто коснулись его подбородка, и он прошептал сквозь прерывистые поцелуи: — Порой кажется, будто моменты в жизни, которые ты хочешь навсегда запомнить, ускользают сквозь пальцы, как воздух, правда?       Саске пробормотал что-то неразборчивое, прижимая руку к пояснице Наруто, удерживая того на месте.       — Если ты останешься здесь всего на несколько дней, может, я смогу убедить тебя остаться ещё ненадолго? — Наруто дразнил его мочку уха зубами, покусывая её. — Может, навсегда?       — Не торопись, Наруто.       — Я буду торопиться, если захочу, — прорычал Наруто ему в ухо. — Прошло чертовски много времени. Как только опухоль спадет, я покажу тебе, насколько много.       — Очень остроумно.       Наруто тихо рассмеялся ему в ухо и обнял. Саске обнял его в ответ, крепко вцепившись в рубашку Наруто.       — Я так рад, что ты вернулся домой, Саске. — В его голосе было столько явного облегчения, удовольствия и удовлетворения, что это ошеломило Саске на миг.       Почувствовав запах Наруто, он глубоко его вдохнул, и выдохнул: — Я тоже.
Примечания:
356 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (2)