ID работы: 8254451

Скрытая Алисизация

Гет
PG-13
В процессе
61
автор
Yuuuuna бета
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 147 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 1. Переезд и их начало

Настройки текста
      По громкой связи объявили о начале взлёта, я невольно вздохнул: всё-таки пришлось полететь. Я никогда не летал на самолёте, так что это будет мой первый раз; не знаю, что там думают другие люди, когда прикасаются к неизвестному, но мои эмоции сейчас схожи с чем-то между паникой и принятием нынешнего положения дел. Так или иначе, я уже ни на что не смогу повлиять, ведь иначе нет никаких способов добраться до Орегона (только если переплыть Тихий океан, но это ещё хуже). Я достал из кармана маленький леденец, освободил его от фантика и поспешно запихнул себе в рот. Ладно, самые тяжёлые этапы перелёта — это взлёт и посадка; тем более уж для меня, человека, который решился отправиться в до нынешнего момента совершенно неизвестную ему страну в призрачной надежде получить первоклассное образование в IT-сфере. К сожалению, моим приёмным родителям не по карману высоко-престижные университеты, так что выбор пал на Юго-Западный общественный колледж штата Орегон, он находится в городе Куз Бэй. Однако лечу я в порт Сиэтл, что в соседнем штате Вашингтон, а оттуда уже доберусь на автобусе до Куз Бэя, благо такие автобусы ходят. Лампы на какое-то время погасли, а когда самолёт полноценно взлетел и выровнялся, зажглись вновь. Слегка откашлявшись, я задумался о том, как же хорошо, что мой вестибулярный аппарат выдержал подобное испытание, прислонив голову к спинке своего сидения. За окном я видел множество облаков, через которые мы проносились, но сейчас они не особо привлекали моё внимание. Я достал свой авиабилет и принялся изучать его, дабы скоротать время до посадки, всего полёт занимает тридцать часов. Мне хватит времени на всё, вообще всё. Читаю: пассажир Кадзуто Киригая, да — это явно моё имя.       Я был обычным японским школьником, имел семью, друзей, любимую девушку (в свои семнадцать, ага, учитесь, салаги), но вдруг мне приспичило связать свою жизнь с компьютерными технологиями, в большей степени по части виртуальной и дополненной реальности. Я решил начать с малого — поступлю в более-менее котируемый колледж, отучусь, а потом поступлю в престижный университет, где мне точно дадут знания на необходимом уровне. Вас это может не удивить, но покидать старую жизнь, предпочитая ей заманчивую неизвестность довольно страшно. Я никогда не участвовал в программах по обмену студентами, однако знаю английский практически на идеальном уровне; у меня есть все шансы влиться в американское общество, не зря ведь мой отец был американцем по происхождению! Главное — не облажаться с первым впечатлением: это — один из трёх негласных законов жизни. К слову, другие два я подзабыл. С одним американцем я уже заимел взаимоотношения… ну если быть точнее — косвенную связь. Мой приемный отец договорился с ним о сдаче комнаты в его доме.       Небо постепенно предавалось закату, а мои веки становились всё тяжелее. Думаю, перед прибытием мне стоит хорошенько выспаться. Одним из факторов хорошего сна является допустимый, а если говорить конкретно, то невысокий уровень освещения. От него зависит уровень концентрации специальных фотозависимых белков, что прямо влияет на способность человека погружаться в сновидения. Немного вздремнув и поужинав, я принялся за чтение японско-английского разговорника: хоть я знаю английский и на очень приличном уровне, я не могу точно разбираться в их просторечном сленге. Знания определённых шаблонных фраз явно поможет мне погрузиться в среду без каких-либо сторонних проблем. «Can I have a word with you?» — означает: «Можно с вами поговорить?», а «I don't think we have met before» — «Не думаю, что мы раньше встречались» (это на всякий случай). Оказалось, что английский намного проще японского, основные его сложности заключаются в большом количестве времён, вроде простого продолжающегося времени, или прошедшего совершённого длительного. Убрав разговорник, я надел наушники и подался размышлениями о правильности своего решения переезда, ведь я… оставил Асуну.

***

      Прилетев, я взял поданный мне багаж и направился к выходу, на пути меня ждал пункт паспортного контроля. Пройдя очередь для иностранных граждан, я встретился взглядом с сотрудником контроля, от чего мне стало не по себе и я сглотнул ком, образовавшийся в моём горле. Я подал паспорт с авиабилетом, сотрудник зрительно сравнил меня с фотографией в паспорте, утвердительно кивнул, а затем задал пару вопросов: — What is the purpose of your trip?       Для себя я это перевёл, как «Цель вашей поездки?» — Я, эм, прибыл для обучения в образовательном учреждении вашей страны! — неуверенно начав, затем уже совсем бурно отчеканил я. — Ясно, тогда… — заключил сотрудник, затем, ухмыльнувшись, выдержал небольшую паузу. — Добро пожаловать в Америку!

***

      Размеренно покинув автобус, я направился к синему пикапу, стоявшему на парковке. В нём меня должен был ожидать человек, с которым мне придётся вместе прожить неопределённый срок, пока я не встану на ноги и не смогу позволить себе полноценное собственное жильё. Кажется, аэропорт находится в достаточной дали от города, ибо выглядывая за стальной решётчатый забор, я мог наблюдать исключительно деревья, на подобие сосен. В Японии я таких не встречал, так что это — моё первое знакомство со столь высокими и хмурыми хвойными. — Здравствуйте? — думаю, лучше представиться раньше, чем меня заметит новый знакомый. Так он раньше отреагирует на моё появление, и наш диалог должен сложиться наиболее лучшим образом. — Привет, ты — Киригая Кадзуто, да? Приятно познакомиться, меня зовут Юджио! С водительского сидения через открытое окно мне протянул руку приятный на вид зеленоглазый юноша европейской внешности с льняными волосами. На вид он был схож по возрасту со мной, видимо, ему поручили доставить меня. Это сын хозяина дома? — Господин Рулид не приехал? — спросил я, пожимая его по ощущениям лёгкую ладонь. — Господин, хах? — как-то неуверенно он усмехнулся… — Моё полное имя — Юджио Рулид, я твой жилищедатель (так ведь?). Чего? Сколько ему лет вообще? Юджио кивком позвал меня внутрь, и я, открыв дверь, разместился на переднем сидении справа от водителя. Такое размещение необычно для меня. Ко многому ещё нужно будет привыкнуть. — Простите за неуместный вопрос, но… — Можно на «ты», — перебил меня юный водитель. — Х-хорошо, так сколько тебе лет? — Девятнадцать, дом достался от переехавших родителей. Стало одиноко, поэтому я решил заняться сдачей комнат. Пока только ты на предложение отозвался, хотя я думаю, что это тоже неплохо, ведь с одним человеком легче ужиться, чем с толпой, да? Смотрю, он убеждённый оптимист. Но, чего не отнять, так это то, что в его словах есть смысл. Одно дело, когда ты просто сдаёшь жильё, а совсем другое, когда тебе приходится жить вместе с постояльцем. — И каким ветром тебя в Куз Бэй принесло? — спросил Юджио, не отвлекаясь от дороги. — Собираюсь поступить в местный колледж. — Ого, может ты в мой поступить хочешь? — Э-э, не думаю, — на самом деле не думаю, — У меня довольно специфическая специальность. Сфера информационных технологий. — Я бы не назвал инфу специфическим направлением. Это ведь одна из самых перспективных специальностей 21-го века! Это же где используется вебинарный код? «Вебинарный»? Это он так бинарный код окрестил? Он что из семьи фермера? — Ну да, вроде того, — не буду умничать, такое при первом знакомстве не красит. Свет закатного солнца ударил по моим глазам. Обернувшись к окну, я увидел, как солнечные лучи отражаются от волн океанических вод, создавая тем самым завораживающее зрелище. — Ах, да. Мы тут в основном занимаемся ловлей рыбы и, наверно, ещё… ловлей рыбы (?) Так он подумал, что я на прибрежную бухту засмотрелся. — Н-но это совсем не развлечение, у нас есть местный кинотеатр, а в соседнем городе неподалёку даже развлекательный центр с парком развлечений. Всего пол часа езды! Он будто оправдывается за облажавшегося товарища. Мило. Мы ещё некоторое время поболтали о всякой всячине, а затем подъехали к дому Юджио. За исключением деревянных стен он был чуть ли не точной копией моего дома в Японии, удивительно! Не буду про это Юджио рассказывать, а то вдруг он решит, что я должен доплачивать за удобства… (на самом деле такое бы точно не случилось). Зайдя внутрь, я ещё восхитился здешней чистотой и уютом. Несмотря на внешний ветхий вид дома, внутри всё было достаточно современным, такое называют евроремонтом. — А у тебя тут совсем недурно… — Ещё бы! Когда я в школьные годы сюда друзей приводил, мне все та-а-ак завидовали! Понимаю я твоих одноклассников, очень понимаю. — Ладно, ванная по коридору и налево, рядом с туалетом, в отдельной комнате, а потом располагайся в гостиной, — Юджио выдал это на одном дыхании. Заранее репетировал? Интересный он человек. — Ты больше по чаю или кофе? — Думаю, по чаю. — Замётано! Юджио пулей метнулся на кухню. Я же расслабленно вздохнул и отправился мыться.

***

Вскоре, я уже спокойно сидел на диване в гостиной и ждал, пока придёт Юджио и даст добро на включение телевизора. — Прости, плита барахлит, лучше её без меня не трогай, хе-хе, — нервно отсмеялся Юджио, — держи. Он бросил мне банку Pringles. Неплохой выбор. — Благодарю… — Это на двоих, если что. — Ага, — ну и ладно, целой пачки мне бы чересчур было, — замётано. — Вода кипятится, так что чай тебе придётся подождать… Юджио невнятно стоял, будто всё никак не мог найти себе место. — Что-то случилось? — мудро поинтересовался я. — Не совсем, — он опустил взгляд к своим ногам, — раньше я никогда таким не занимался. Довольно это непривычно. — Ты что, белоручка? — Ни в коем случае, у нас в семье всегда были разделённые обязанности, чаем всегда сначала занималась Алиса и моя мама! Алиса? У него есть сестра? Интуиция подсказывает, что она у него миленькая, хех. — Да, раньше здесь и вправду было много народу, — тихо сказал Юджио, настольгически прикрыв ресницы. — Мама, папа, Алиса с сестрой… Так она не его сестра? — А Алиса это?.. — Алиса… это девочка, которая раньше была нашей соседкой, а когда её родители погибли из-за несчастного случая, она стала жить у нас вместе с младшей сестрой, Селькой, — Юджио вздохнул, будто испытывал смешанные чувства к этому прошлому. — Но продлилось это недолго, через год её забрала тётя из Калифорнии. Это было шесть лет назад. Знаешь, она была очень хозяйственной и доброй. Но она также была хрупкой и лёгкой, будто её ничего не держит на земле, словно ангел… Казалось, что если упустишь её из виду, то она исчезнет. Такой я её запомнил. Каждое слово, произнесённое им, было произнесено так чувственно, как только можно. Похоже, он любил её, когда был ребёнком. — Вы были хорошими друзьями? — с моих губ почему-то невольно сорвался этот вопрос. — Хорошими, — Юджио посмотрел в окно, а потом прошептал, — она была моим единственным другом. Затем он нервно откашлялся. — Прости, задумался. Да, мы были хорошими друзьями! — Юджио сжал кисть в кулак и принял самую уверенную стойку, которую только мог принять, чтобы скрыть истинную неуверенность. Прости, но я всё слышал. Из домофона послышались гудки. — Опять газетчик… — пробормотал Юджио и резко поднялся с дивана, — Открыто! Я тоже решил последовать за ним. На всякий случай. Из только что приоткрытой двери полился ослепительный белый свет, видимо, от уличного фонаря. Затем в проёме показалась хрупкая женская фигура с каким-то пакетом в руке. Через примерно полторы секунды моё зрение пришло в порядок, и я осознал, что прямо на меня с озадаченным выражением лица смотрит прекрасная девушка ярко-голубыми глазами. Вывод о том, что она прекрасна, я сделал, чуть развидев её лицо с прекрасными чертами без единого изъяна, будто кукольное. Затем в моём поле зрения очутились волосы, показавшиеся золотистыми словно волшебными. Я, очарованный увиденным, застыл, не в силах ни пошевелиться, ни выдавить хоть слово. Девушка слегка приклонила голову вбок и сжала тонкие губки, от чего на её бледной коже показались небольшие вмятинки. Её глаза засверкали, показывая то ли страх, то ли растерянность. Я осознал, что по случайности обогнал Юджио и сейчас стою прямо перед порогом, а значит и перед ней. Пришлось судорожно отшатнуться назад, всё ещё не в силах оторваться от неё взглядом. Будто сам мой разум желал запечатлеть эту картину в памяти как можно глубже. Я встретил настоящего ангела! — …А-алиса? — прерывистым и слабым голосом выдавил из себя Юджио.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.