ID работы: 8254774

Наукориэль, или гномья дева

Гет
PG-13
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Жил-был в норе под землёй хоббит. Не в какой-то там мерзкой, грязной, сырой норе, где со всех сторон торчат хвосты червей и противно пахнет плесенью, но и не в сухой, песчаной голой норе, где не на что сесть и нечего съесть. Нет, нора была хоббичья, а значит - благоустроенная. В это замечательное утро Бильбо Бэггинс вышел на улицу, уселся на скамейку под теплым солнцем и лениво раскурил свою трубку, такую длинную, что деревянный конец почти касался его мохнатых ног. Надо сказать, что он был очень состоятельный и уважаемый хоббит. Бэггинсы проживали в окрестностях Холма с незапамятных времён и слыли очень почтенным семейством не только потому, что были богаты, но и потому, что с ними никогда не приключалось ничего неожиданного. Итак, он курил, выпуская в воздух ровные кольца сизого дыма. Курил, не торопясь, ведь утро только занялось, и впереди был целый день, как вдруг ничего не подозревающий Бильбо увидел перед собой незнакомого старика с посохом. На нем была высокая островерхая синяя шляпа, длинный серый плащ и длинная, ниже пояса, седая борода. - Доброе утро, - сказал Бильбо, слегка сбитый с толку. - Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро доброе, и неважно, что я о нем думаю? Или, может, вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро? - пилигрим был явно доволен, наблюдая смешавшегося хоббита. - Все это. Сразу. Я полагаю, - не очень-то Бильбо нравилось, куда все это ведёт. Старик казался на редкость странным, и от него подозрительно попахивало приключениями. - Я могу вам помочь? - Бэггинс все ещё надеялся, что беда обойдет его стороной. - Это мы скоро узнаем, - загадочно изрек странник. - Я ищу того, кто готов отправиться навстречу приключениям, - недвусмысленно намекнул он. - Приключениям? - "Чуяли мои пятки, что что-то тут неладно, и - на тебе - приключение на голову свалилось", - мысленно охнул хоббит и предпринял последнюю попытку отделаться от неприятностей. - Кхм... Вряд ли кому-нибудь в наших краях могут нравиться приключения, - Бильбо подошёл к почтовому ящику. - От них одни беспокойства и неприятности. Ещё обед пропустишь, - он потихоньку отступал и, оказавшись, наконец, у двери, крякнул и затушил трубку. - Доброго утра. - Подумать только, до чего я дожил: сын Белладонны Тук отделывается от меня добрым утром, словно я пуговицами вразнос торгую. - Прошу прощения? - Ты изменился и не то, чтобы к лучшему, Бильбо Бэггинс. - Простите, мы знакомы? - Тебе известно мое имя, хотя ты и забыл, что оно принадлежит мне. Я Гендальф, и Гендальф - это я. - Неужели тот самый Гендальф? - воскликнул маленький хоббит. - Вы устраивали поразительные фейерверки. Старый Тук любил затевать их в середине лета. Волшебник смущённо усмехнулся. - Что ж, приятно, что ты хоть что-то обо мне помнишь, даже если это всего лишь фейерверки, - он замялся, а потом кивнул какому-то внутреннему решению. - Так тому и быть. Это будет полезно для тебя, - умиленный воспоминаниями хоббит насторожился. - А меня порядком развлечет. Я сообщу остальным. - Сообщите кому? - Бильбо вытаращил глаза. - Нет. Не надо. Это ни к чему. Не нужно нам никаких приключений. Спасибо, не сегодня. Нет. Советую вам поискать За Холмом или По Ту Сторону Реки, - не зная, что ещё добавить к столь красноречивому выражению протеста, хоббит открыл дверь и рассерженно пробормотал: - Д... До...Доброе утро. Вообще, он недавно позавтракал, но после такой напряжённой беседы ему явно необходимо было подкрепиться: он пошел в кладовую и отыскал в ней свежеиспечённые кексы. Весь последующий день он был очень осторожен: выискивал глазами синюю шляпу, но, не заметив ничего необычного, скоро забыл об этом происшествии, в душе гордясь тем, как ловко он выкрутился из сомнительной авантюры. Вечером он пожарил на ужин изумительнейшую рыбу на оливковом масле с шафраном, сбызнул ее лимонным соком и уже было приготовился есть, как вдруг зазвенел колокольчик. "Нет. Только не это", - пронеслось у Бильбо в голове, но как настоящий хоббит и гостеприимный хозяин, он пошел открывать. - Двалин. К вашим услугам. Боже мой, он же гном! - Бильбо, - он запахнул халат, - Бэггинс. К вашим. Мы с вами знакомы? - Нет, - буркнул гном и уверенно шагнул в дом. - Куда идти? Он уже готов? - Кто готов? О чем вы? - Ужин, - "Два-как-его-там" выплюнул это слово, как самую очевидную вещь в мире. - Он сказал, здесь будет еда. И много. - Что? Он сказал? Кто сказал? *** Притихший Бильбо сидел в сторонке, наблюдая как Двалин кровожадно откусывает рыбью голову. "Замечательно. Лучше и быть не может", - с тоской подумал Бильбо, но в дверь опять постучали. И он опять пошел открывать. И на пороге стоял ещё один гном. Только ниже и шире предыдущего. - Балин. К вашим услугам. - Добрый вечер, - вымученно сказал Бильбо. - Да, так и есть. Я опоздал? - Куда опоздали? Но было уже поздно. Седобородый гном прошел на кухню и мило (насколько это возможно для гномов) беседовал с Двалином. - Извините, - прервал Бильбо, - не хочу вас отвлекать, но ... Как бы это помягче сказать... Я не знаю вас двоих ниии-сколечки. Вы не подумайте, я люблю гостей, как и любой хоббит, но я люблю знакомых гостей и предпочитаю приглашать их сам. Не хочу показаться грубым, но я привык говорить прямо. Извините! - не выдержал полурослик. Балин повернулся и выдал: - Извинения приняты. - Оу... В дверь снова позвонили. Голодный и рассерженный Бильбо двинулся открывать, бормоча по дороге угрозы шутнику, который это устроил. *** Наконец в его столовой собралась орава гномов, которые поглощали пищу в неизмеримо больших количествах и вели себя по крайней мере некультурно. Гендальф спокойно наблюдал устроенные им же Содом и Гоморру. - Ещё одного гнома не хватает. - Не переживайте, - заверил его Двалин. - Он отправился в Северный Лес. Припозднится, но явится. Торин Дубощит, законный Король-под-горой, внук Трейна, сын Трора и по совместительству тот, о ком, собственно, шла речь, ехал на встречу, назначенную Гендальфом. Разумеется, старый пройдоха не преминул заманить их в такие дали, что дальше только Серебристые Гавани. Спасибо, хоть к эльфам в гости не пригласил... Торин подавил желание сплюнуть. Настроение у гнома было, надо сказать, препоганое. Сна­чала гно­мы про­чих кла­нов от­ка­зали им в по­мощи, неп­розрач­но на­мек­нув, что сок­ро­вища нуж­ны жи­вым, а сож­женный пла­менем дра­кона гном зо­лотом уже ни­как не вос­поль­зу­ет­ся. А те­перь он еще умуд­рился заб­лу­дить­ся в этих быс­тро сгу­ща­ющих­ся су­мер­ках. Лег­ко най­ти нор­ку хоб­би­та? О, ра­зуме­ет­ся, гос­по­дин маг! Но­рок тут столь­ко, что хоть ло­патой гре­би, вы­бирай лю­бую! Но ко­торая из них нуж­ная? Окончательно вымотавшись, он наконец увидел мерцающую руну на двери одной из нор. - Ты го­ворил, это мес­то бу­дет лег­ко най­ти! - вы­разил свое не­доволь­ство То­рин, входя. - Я заб­лу­дил­ся. Дваж­ды. Он хо­тел под­чер­кнуть, что рас­счи­тыва­ет на из­ви­нения и двой­ную пор­цию ужи­на. Однако ни извинений, ни ужина (еды просто-напросто не осталось) он не получил, поэтому держался сперва очень высокомерно и никаких услуг не предлагал, но бедный мистер Беггинс так рассыпался в извинениях, что Торин смягчился и, буркнув что-то вроде "Не будем об этом", перестал хмуриться. Его усадили за стол и принесли остатки снеди, но тут произошло нечто совсем нежданное, причем ни одним из присутствующих. Дверной колокольчик снова предательски зазвонил. Бильбо утомленно вздохнул и поплелся открывать, а Торин задал вполне уместный вопрос: "Мы ждём ещё кого-то?" Однако Гендальф отрицательно покачал головой, и вся компания заинтригованно вылезла из-за стола и, важно прошествовав в прихожую, столпилась вокруг хрупкой маленькой девушки. - Она не похожа на хоббита, - констатировал Бильбо. - И на гнома, - угрюмо заметил Торин. - Кто ты, и как нас нашла? Девушка сбросила капюшон, обитый серебряным шелком, и черные густые пряди рассыпались по тонким плечам. - Меня зовут Наукориэль. - Эльфийка, - выплюнул Дубощит. - Руна призвала меня. Все переглянулись. Руну мог увидеть только гном. Повисло напряжённое молчание. Но Бильбо, слега смущенный красотой девушки, все же не растерялся и пригласил Наукориэль в столовую. Когда все расселись, он предложил ей чашку чая и припрятанную плюшку с вареньем. И от того, и от другого она отказалась, и терпеливо ждала, пока разглядывающие ее гномы зададут свой вопрос. У Торина в голове не укладывалось, как какая-то эльфийка услышала зов гномьей руны? Ее скулы - ни у одного гнома таких нет. Но ярко красные глаза....чужды эльфам. - Ты не слишком высока для эльфа, - осторожно начал хоббит. - Я не совсем эльф. Мое имя значит "гномья дева". Я полукровка. - Быть не может! - Торин не верил своим ушам. - Их всех истребили. - Я принадлежу уважаемой фамилии. Меня это не коснулось, - холодно заявила Наукориэль и Дубощит узнал этот тон - равнодушный, безжалостный, как вся эльфийская раса. Он порывисто встал из-за стола и обошел ее кругом. - Зачем ты здесь? - Мне душно у эльфов. Там громко, и всюду цветы. Я хочу домой, и раз уж вы туда идете, я помогу вам. - По-твоему мы так просто примем тебя? - Отчего нет? - возразил Бильбо. - Нас и так маловато. - Нас? - переспросил Фили, толкая восхищённо глядящего на эльфийку братца в бок. - Во мне же течет кровь Старого Тука, - гордо подбочась заявил Бэггинс. - Вот и славно, - заключил Гендальф. То­рин тщательно осмотрел настороженно вскинувшуюся девушку. Бо­ги, ка­кая же она кро­хот­ная! Слу­чись что, как эта кро­ха отобь­ет­ся от ор­ка? Раз­ве что тот прос­то не за­метит та­кую ме­лочь... И тут эльфийка требовательно пос­мотрела ему в гла­за - и гно­мий ко­роль по­нял, что для по­беды, дол­жно быть, дос­та­точ­но бу­дет од­но­го взгля­да. Ес­ли вот та­кими по-детски самоуверенными глаз­ка­ми гля­деть - все вра­ги са­ми со­бой по­уми­ра­ют. От уми­ления. - Ка­кое ору­жие пред­по­чита­ете, мисс Наукориэль? - не удер­жался от под­колки ко­роль. - Меч или то­пор? - Я недурно стреляю. С расстояния в пятьдесят метров попаду в голову, - Кили прерывисто вздохнул. Сидящий рядом Двалин отвесил ему подзатыльник. Торин недоверчиво изогнул бровь, а Бильбо благоговейно замер.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.