автор
Размер:
347 страниц, 104 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 1069 Отзывы 74 В сборник Скачать

Первый Дом. Благая жизнь в благом краю

Настройки текста
Примечания:
      Нэрданель с родителями двигались по дому как можно бесшумнее, чтобы не разбудить уснувших на рассвете сыновей. Вечером из дворца примчался Финдэкано, правда, ничего нового о Финвэ не сообщил. Ненарель вручила ему блюдечко с фруктовым мороженым и отправила в садовую беседку дожидаться, когда Первый Дом проснётся. Астальдо горестно вздохнул, но перечить хозяйке не стал. Лишь когда гость перепробовал вида три-четыре мороженого, а на небе зажглись первые звёзды, из дома потягиваясь и довольно улыбаясь, в одних штанах вышел Майтимо. Его улыбка мигом исчезла, едва Нельо увидел сидящего в саду кузена.       — Айя, Финьо. Что-то случилось?       — Добрая встреча! Случилось! Скажу по секрету: твоя бабушка хочет, чтобы я сейчас лопнул, — Фингон вышел из беседки навстречу старшему Лорду Первого Дома. — А где все?       — Атаринкэ - у жены, остальные дрыхнут без задних ног, — лоб начавшего было хмуриться Майтимо вновь разгладился. — Ирмо вдруг даровал нам добрые сны.       — Да сколько можно спать! — расхохотался Финдэкано, останавливаясь перед двоюродным братом, но не осмелившись обнять. — Или вы отсыпаетесь за все прошедшие эпохи?       — Что там Ноло? — Нельяфинвэ приобнял кузена за плечо, и эльфы направились к маленькому садовому фонтанчику.       — Атто? Да, всё как обычно, — откликнулся Финьо. — Вновь надел свой венец.       — А мы ночью пытались дозваться деда.       — Осанвэ?       — Нет, по палантиру, — пытаясь разогнать остатки сна, Майтимо с удовольствием подставил лицо прохладным струям.       — И как? Успешно? — Фингон залюбовался игрой света в его рыжих волосах, мгновенно забыв, что собирался плеснуть на кузена водой.       — Нет. Он не откликается. Мы собираемся поехать в Лориэн, чтобы встретиться с дедом.       — Так он в садах Ирмо? Я с вами, торонья!       — Как хочешь, — пожал плечами Майтимо и широко улыбнулся, заметив спешившую к ним Ненарель. — Айя, бабуль.       — Вот, поешьте, — улыбнувшись в ответ, эльфийка вошла в беседку и аккуратно освободила медный поднос от принесённых тарелок и блюдечек. — И не шумите тут, не будите остальных.       — Благодарю тебя, бабушка Ненарель.       — Айя! — Амбаруссар высунулись из окна своей комнаты. — А мы уже не спим!       — Хорошо, сейчас я и вам принесу ужин, — нолдиэ покачала головой, глядя, как внуки стремглав покидают спальню и, ловко приземлившись на дорожку сада, наперегонки несутся к беседке.

***

      Вскоре все братья собрались в сразу ставшей тесной беседке, потому что к проснувшимся присоединились, кроме Финдэкано, пришедшие от Лэхтэ Искусник с сыном и вышедший из кузницы дед Сармо. Чтобы не мешать мастерам обсуждать перемещение гидроплана из Альквалондэ в Тирион, Нэрданель с матерью сели чуть в стороне от них, на скамью возле мастерской, а Арэдель поманила к себе Летицию, в нерешительности оставшуюся на крыльце.       — Пойдём, — Ириссэ завела девушку обратно в дом и за руку потащила к себе в комнату. — Я, конечно, понимаю, что леди Нэрданель желает тебе добра, но скорее всего, это платье она носила, когда ждала Амбаруссар.       — А мне нравится, — гостья из Эндорэ немного смутилась.       — Сейчас такое не носят, — принцесса открыла шкаф, задумчиво перебирая свои туники. — А попробуй это надеть?       — Спасибо, — Летиция робко взяла в руки предложенную вещь.       — И это примерь, и вот это, — расщедрилась Арэдель. — Только насчёт белья попроси Морьо отвести тебя к портным.       — А у тебя вся одежда белая?       — Не вся, — фыркнула Ириссэ. — Если ты внимательно присмотришься, заметишь оттенки.       — Мне нравится, — Летиция покрутилась перед зеркалом, с любопытством разглядывая в нём незнакомую эльфийку в тунике нежного, очень светлого фисташкового цвета, покрой которой очень удачно скрадывал уже очень заметно выпирающий вперёд живот.       — Отлично, — нолдиэ усадила её к столику, доставая расчёску и многочисленные заколки, украшенные драгоценными камешками. — Сейчас сделаю из тебя принцессу…       — Ты так добра ко мне, —на щеках Летиции вновь появился румянец.       — Чепуха, — Ириссэ радовалась подвернувшейся возможности заплести кому-то косы, тщательно расчёсывая светло-каштановые волосы подруги Карантира.       — Готово! Красотка! — вдоволь налюбовавшись своим творением, эльфийка вновь кинулась к шкафу и задумчиво перебрала сандали. Протянула одни из них Летиции. — Конечно, выбор невелик, но в них ты сможешь прогуляться по городу.       — Мори обещал показать мне дворец, — кивнула девушка, примеряя обувь. Великовата, но сойдёт, может быть и не потеряет где-нибудь по дороге.       — Да он, наверно, уже забыл про свои обещания, — фыркнула принцесса, заново переплетая свою растрепавшуюся косу. — Они же все в делах! По самую макушку!       — А хочешь, я тебе сделаю причёску, как у людей? — вдруг предложила Лети.       — Конечно, хочу! — глаза Ириссэ загорелись от любопытства. — А ты привезла какие-нибудь наряды из Эндорэ?       — Почему-то Мори не разрешил мне забрать вещи из гостиницы. Там остался целый чемодан моей одежды, — печально вздохнула девушка, беря в руки расчёску. — Так что у меня с собой совсем немного, и то всё осталось в самолёте.       — Гос-ти-ни-ца? Че-мо-дан? — переспросила нолдиэ. — Расскажешь про ваш полёт?       — Да, — Летиция с удовольствием прикасалась к волосам Ириссэ. — А вот Мори мне никогда не даёт его причёсывать…       — Пф, думаешь, Турко даёт его заплести? — засмеялась принцесса.       — Кто?       — Брат твоего любимого Морифинвэ, — Арэдель, сгорая от нетерпения, ждала окончания процесса. — Тебе было страшно лететь на стальной птице?       — Не то слово! — Лети невольно вспомнила недавний полёт. — Это был кошмар какой-то! Представь себе, если б не сильмарилл, мы бы рухнули в океан!       — О! — Ириссэ содрогнулась от хлынувших на неё эмоций, совсем не ожидая осанвэ от гостьи из Эндорэ. — Это правда, ужасно страшно…       — Ой, у меня опять это получилось? — щёки девушки в который раз вспыхнули от смущения.       — Летициэ, ты очень храбрая дева, — обернулась к ней Арэдель. — Я бы ни за что не согласилась залезть в нутро этого «орла»!       — Причёска готова! — с улыбкой заявила Летиция, и Ириссэ вспорхнула со стула, бросаясь к зеркалу.       — Простовато, но мне нравится!       — Если не понравилось, скажи честно, я расплету, — ещё больше смутилась гостья из Эндорэ.       — Да, мне нравится! — повторила Ириссэ, чмокнув девушку в щёку. — Спасибо! А теперь нам пора навестить кладовую бабушки Ненарель!       — Тебе тоже постоянно хочется есть? — удивилась Летиция.       — Да, я же жду ребёнка, — пожала плечами принцесса. — Разве бывает иначе?       — Не знаю, я первый раз...       — А я вот второй, так что можешь поверить мне на слово, — Арэдель потащила её за руку из комнаты в сторону столовой. — Я как-нибудь потом познакомлю тебя с Ломионом! Он - замечательный мальчик, хоть немного и стеснительный! Летициэ, что из еды ты предпочитаешь? На сладкое тянет или наоборот?..

***

      Обсуждение транспортировки самолёта затянулось до полуночи, а наутро Первый Дом был на ногах с первыми лучами Анар. Приехавший верхом Финдэкано застал всех феанариони в полном сборе. Эльфы навьючивали на лошадей всё необходимое, а Ириссэ порывалась поехать вместе с ними в Альквалондэ.       — Мори, я ни за что не сяду на этого коня! — попятилась Летиция, когда Карантир вывел для неё из конюшни невысокую добродушную кобылку бабушки Ненарель.       — Тогда оставайся дома, — хмыкнул Мрачный. — У байка горючего по нулям, я не смогу тебя отвезти.       — А нельзя поехать в Альквалондэ как-то иначе?       — На корабле тебя укачает, а идти просить прогулочную карету у Нолофинвэ слишком долго, — пожал плечами Карантир, заводя лошадь в стойло.       — Хорошо, я тоже останусь, — Арэдель вдруг спрыгнула со своего коня и вернулась к опечаленной таким поворотом событий Летиции. — Хочешь, мы с тобой погуляем по городу?       — А можно?       — Они всё равно там весь день будут заняты, — беспечно махнула рукой Ириссэ, глядя, как недоумевающий Тьелкормо молча отводит её серого обратно в денник.       Когда пятеро младших феанориани вместе с Келебримбором и дедом Сармо уехали к телери, в дорогу засобирались и старшие, однако Нэрданель вдруг остановила собравшегося вскочить в седло Макалаурэ, легонько тронув за рукав туники.       — Аммэ? — менестрель обернулся к матери.       — Пусть Майтимо едет в сады вдвоём с Финдэкано.       — Хорошо, амил, — удивлённый просьбой матери Макалаурэ остался во дворе, а старшие лорды Двух Домов скрылись за воротами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.