На твоей стороне

Перевод
NC-17
Завершён
1239
2
переводчик
Ukiko-san бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
15 страниц, 7 378 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1239 Нравится 23 Отзывы 245 В сборник

Часть 1

Настройки
      — Ты уверен, что костер ночью — хорошая идея?       Наруто беспечно растянулся на траве, ничуть не встревоженный, в отличие от своего спутника. Горящая куча сухих веток рядом потрескивала и выбрасывала искры через край костра.       — Тц. Ну и параноик же ты, Саске. Никто знать не знает, где мы.       — Ты чересчур наивен, Наруто. Мы не так далеко от границ Огня, нечего быть таким самоуверенным.       — Расслабься, — зевая, Наруто махнул рукой на беспокойство Саске. — Страна Чая поддерживает мир и нейтралитет. Даже Коноха не может так просто послать разведчиков на поиски. У них появятся неприятности, едва они перешагнут границу.       Саске промолчал; Наруто закрыл глаза, прислушиваясь к огню и вдыхая свежий деревенский воздух, наполненный близким запахом моря. Облизнув губы, он почти ощутил вкус соли на них.       — Может, сходим завтра на пляж? — предложил он. — Я сто лет не видел море. — Наруто повернулся на бок, чтобы посмотреть на Саске, и одёрнул штаны. Саске опустил взгляд на свои руки.       — Может.       Наруто улыбнулся и довольно вздохнул.       — Сегодня много звезд, — он поднял руку к небу, раскрыв пальцы, наблюдая за огромным количеством мерцающих огней. — Так странно.       Саске, помолчав, поддел его: — Что именно?       — Ты и я здесь, вот так. — Наруто приподнялся скрестив ноги и сел, оперевшись на руки. — Просто это умиротворяющее чувство и только. Я мог бы притвориться, что мы два обычных парня, разбивших лагерь под чистым небом.       — Ты? Обычный?       Наруто оглянулся и нахмурился, увидев ухмыляющегося Саске.       — Вообще-то я серьёзно.       — Нет, — ответил Саске. — У нас есть только сутки или двое, прежде чем придётся продолжить путь, а ты говоришь о том, чтобы пойти на пляж, к звёздам, и быть обычными. Мы — ты и я — какие угодно, но только не обычные.       Поглощенный мрачным тоном Саске, Наруто сдулся. Некоторое время он размышлял, но, в итоге, тишина была нарушена, когда Саске поднялся достать что-то из своего рюкзака. Тёмные очертания верхушек деревьев покачивались вместе с ветром, и Наруто вздрогнул.       Саске вернулся к нему: — Как твоя спина?       Наруто хорошо его расслышал, но не ответил.       — Наруто.       — Всё в порядке.       Саске присел на корточки и, задрав сетчатую майку Наруто, осмотрел рану.       — Она быстро заживает.       Наруто усмехнулся, поборов желание отодвинуться, когда прощупывающие пальцы потянулись вдоль его позвоночника: — Конечно, быстро. Ничего страшного. Рана исчезнет через несколько дней. Ты должен завидовать. У меня никогда не будет никаких шрамов.       Саске не обратил на него внимания и, прежде чем Наруто успел возразить, начал наносить мазь на рану.       Наруто зашипел сквозь зубы: — Как холодно! Ты мог бы предупредить меня, придурок!       Прикосновения Саске стали чуть нежнее: — Но разве это будет весело?       Наруто фыркнул, но постепенно начал расслабляться, когда давление пальцев стало более мягким: — Надеюсь, это перерастет в массаж. Мои плечи меня просто убивают.       — И не надейся. Если твои раны нас задержат, будут большие проблемы. Твоя беспечность привела к тому, что Ронин вытащил меч.       Наруто выругался, почувствовав неожиданный укол высококонцентрированной чакры на своей коже: — Ах, ублюдок, прекрати! Она заживёт сама по себе! И не вешай мне лапшу на уши! Этот самурай сразу же узнал тебя, потому что кое-кто слишком крут для хёнгэ! Ты привлекаешь к себе чересчур много внимания! Побрейся налысо, или сделай что-нибудь другое, красавчик.       — Я же сказал, что разберусь с ним.       — Да, но, если бы мы промедлили, он и другая банда подонков пронюхали бы о той награде. По всей рыбацкой деревне были развешаны плакаты! И раз уж мы об этом заговорили…       Наруто замолчал, когда кончики пальцев коснулись его шеи, дотронувшись до кожи, прежде чем — едва-едва — пробежаться по волосам.       Саске рассмеялся ему на ухо: — Ты беспокоился обо мне?       — Прекрати. — Наруто оттолкнул его руку и нахмурился, тихо добавив: — Я знаю, что ты можешь о себе позаботиться.       — Тогда почему ты преследовал меня, как влюблённый щенок, а, Наруто? — Саске усмехнулся. — Как же насчёт твоей мечты стать Хокаге?       Наруто вскочил на ноги: — Я сказал, прекрати!       Саске тоскливо посмотрел на него снизу вверх: — Оу, задел за живое. Наверное, в моих словах есть доля правды?       Наруто сверкнул глазами: — Повтори.       Саске поднялся с земли: — Возможно, смысл твоих слов, когда ты заявил, будто твоя цель — Я, следует рассматривать в совершенно ином контексте. Интересно, ты когда-нибудь был с женщиной? Или тоска по мне занимала у тебя всё свободное время?       Наруто посмотрел в сторону: — Может, спросишь об этом Карин?       Саске поднял бровь: — Ты бы так не поступил.       Наруто упрямо скрестил руки на груди, пожав плечами: — После того, как ты обошёлся с Карин, разве можно винить её за то, что она искала настоящего мужчину, а не того, кто пожертвует своими товарищами, когда от них не станет проку?       — Не удивительно, что ты будешь доволен даже моими объедками, — голос Саске похолодел. — Или ты был с ней для того, чтобы стать ближе ко мне?       Наруто покачал головой: — Какой же ты напыщенный.       — Ты мне это говоришь? Не смеши.       — Смешить? — Наруто ткнул в него пальцем. — Ты потерял чувство юмора много лет назад. Оно ушло с остатками твоей личности. Не сказать, что у тебя было много друзей с самого начала, — он сплюнул на землю, его плевок приземлился рядом с сандалией Саске.       Саске подошёл ближе: — Тогда что ты здесь забыл? Зачем следуешь за мной, зная, чем придётся пожертвовать?       Выражение лица Наруто значительно смягчилось, хотя и оставалось решительным: — Как я уже говорил, потому что ты — мой друг.       Саске смерил его подозрительным, изучающим взглядом: — Нам нужно отдохнуть.       Наруто фыркнул, задрав нос: — Хорошо — хорошо. Как скажешь.       Вскоре они занялись привычной рутиной перед сном — за исключением обычной болтовни Наруто. Он набрал воды из ведра, чтобы умыться, и быстро ополоснул другие части тела. Тем временем Саске расстелил спальный мешок у догорающего костра. Как только Наруто закончил отмываться, он ушёл, чтобы набрать ещё дров. Костёр треснул, когда на него упали сломанные ветки.       Никто из них не произнёс ни слова, когда они легли рядом на спальный мешок. Наруто рухнул на спину, ближе к огню; Саске лежал на боку, лицом в противоположную сторону. Стрекотали сверчки, ветер доносил их несмолкаемый стрёкот, и, хотя было уже довольно поздно, краски сумерек хаотичными пятнами ложились на ночное небо.       Наруто посмотрел на звезды: — Почему ты ранил её? Зачем бросил Карин?       Саске молчал.       — Ты всё ещё мог использовать её.       И снова тишина.       — Саске?       — Какой ответ тебя устроит?       Наруто посмотрел на него: — Правда.       — Твоя правда.       — Что это значит?       — Это значит, что ты уже пришёл к собственным выводам о правильном и неправильном ответе. Поэтому у меня нет причин тебе отвечать.       Наруто покосился на затылок Саске: — Почему с тобой так трудно? Я здесь. Ты позволил мне прийти. Почему бы не довериться мне?       Саске ничего не сказал, но повернулся и посмотрел на отражение огня в глазах Наруто.       — Я больше не знаю, что такое правда, — сказал он.       — В каком смысле?       — Есть две истины. Во-первых, я был в отчаянии. Я хотел смерти Данзо. Карин стояла у меня на пути.       Наруто перевернулся на живот, скрестил руки под подбородком: — А что во-вторых?       Огонь отбрасывал тени на лицо Саске: — Часть меня знала, что, когда Данзо умрет, я не захочу, чтобы за мной следовали.       — Ты не хотел, чтобы ещё кто-нибудь пострадал.       Саске отвел взгляд: — Я же сказал, ты всегда приходишь к собственным выводам.       — Как драматично. — Наруто прищурил глаз и почесал щёку о предплечье.       Саске зарылся пальцами в волосы: — Ты хочешь видеть лучшее в каждом. Я не могу гарантировать то, что ты хочешь, если останешься.       Наруто слегка усмехнулся: — Я должен быть польщён от того, что ты считаешь меня способным думать о таких сложных вещах. Но для меня ты — просто Саске, — его улыбка стала шире. — Только ты. Здесь. Что бы ты ни думал о своей правде, она и моя тоже. И, по правде говоря, выглядишь ты дерьмово.       Саске сверкнул глазами.       — Что? — невинно прикинулся Наруто. — Я буду дежурить первым, почему бы тебе не поспать?       Саске не стал спорить, лишь покачал головой. Он перекатился на прежнее место, спиной к Наруто.       Глядя на огонь, Наруто улыбнулся. Он повернулся на спину, начав считать звёзды, потом сбился со счета и пересчитал их вновь. Он тихо поднялся на ноги, присел у костра и подкормил его ветками. Протянул ладони, чтобы ощутить тепло, и взглянул на спящего Саске. Ему вдруг подумалось, что надо было уступить Саске место на спальнике ближе к костру.       — Я не смогу заснуть, если ты будешь пялиться на меня всю ночь.       Наруто едва не подскочил: — Я не пялился, — он почесал затылок. — Можешь занять моё место, если хочешь. Сейчас холодно. Тебе нужно лечь поближе к огню.       — Я в порядке. Мне станет лучше, когда ты перестанешь таращиться.       Заворчав, Наруто бросил в Саске ветку, которую тот, конечно же, поймал быстрее, чем она прилетела бы ему по голове. Наруто подошёл к импровизированной постели. Он сел, подтянул колени к груди, обхватил их руками и положил подбородок на предплечье.       — В чем дело, Наруто?       Наруто уткнулся лицом в согнутую руку: — А тебе не всё ли равно?       Саске вздохнул: — Ну, я же спросил.       Наруто шмыгнул и потер пальцем нос: — Просто задумался, вот и всё.       — Ага. — Саске перевернулся. Часть его чёлки прилипла на одну сторону лица, а вторая буквально встала торчком.       Наруто засмеялся и указал на него: — Вот тебе и сон для красоты, да, Саске? Выглядишь просто ужасно!       — Интересно, по чьей вине, — нахмурился Саске, убирая волосы с глаз.       — Да ладно. Тебе нравится путешествовать со мной. Иначе ты бы бродил один, одинокий, вынужденный общаться с дикой природой, чтобы не сойти с ума. — Он усмехнулся, вообразив себе эту картину. — Представляю, как ты болтаешь с белками и прочей хренью.       — Ты разговариваешь с жабами.       — О, да, но это же совсем другое дело. — Он обвиняюще ткнул пальцем. — А ты говоришь со змеями!       Саске потер левый висок: — К чему ты клонишь?       Наруто открыл было рот, чтобы сказать что-то чрезвычайно глубокое, по его мнению, а затем захлопнул: — Я забыл.       — Идиот.       — Послушай, Саске. — Наруто заерзал, — могу я спросить тебя кое о чём?       — Ты спрашиваешь разрешения?       — Хех, да. Я, вроде как, хочу кое-что знать, хм. Ну, почему ты не против, что я рядом?       Некоторое время Саске молча смотрел на него.       — Я хочу сказать, что ты был… э-э… не знаю, — Наруто откинулся на руки, — я точно уверен, ты хочешь, чтобы с ними всё было хорошо. Меня уже и это устраивало, а потом ты позволил мне пойти с тобой. И не убил меня во сне, не то, чтобы я ожидал, что-…       — Ты несёшь бред.       Наруто вдохнул побольше воздуха, прежде чем пробурчать: — Скажи мне, что ты этого хочешь.       — Чего «этого»?       — Возможно, если сначала я съезжу тебе по роже, до тебя дойдет лучше. Ведь это единственный способ, которым мы можем общаться, правда?       Глаза Саске сузились, когда он приподнялся на локтях: — Я понимаю, о чем ты. Ты думал о тех, кого я бросил. О ком именно?       — Не издевайся. Она тебе жизнь спасла, между прочим.       — О ком мы говорим? — спросил Саске. — О Сакуре или Карин?       Лицо Наруто исказилось в замешательстве: — О Сакуре-чан. Хотя, да, — он дёрнул себя за ухо и скривил губы, — кажется, Карин кое-что упоминала. Девчонка со следами от укусов. Просто ужас. Она показала мне их и-…       — Хватит.       Наруто сверкнул глазами: — Что? Я не осуждал тебя!       Саске отвел взгляд: — Всякий раз, заставая тебя хандрящим, я считал, что ты думал о Сакуре. Но теперь Карин? Ещё один пережиток. Как только меня не стало, твоя светская жизнь наладилась.       — Заткнись, придурок. Все не так! Мне нравилась Сакура-чан ещё до твоего ухода. Очень жаль, что её привлек равнодушный, высокомерный придурок. А Карин, не знаю, правда, какого чёрта она в тебе нашла… Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть к ней, но она очень крутая. Эй, вы двое когда-нибудь были…? — Наруто сделал непристойный жест руками.       — Нет.       Наруто почесал подбородок: — В самом деле?       — В самом деле.       Наруто покачал головой: — Ты бессердечный.       — А ты жалкий. — Тон Саске стал обвиняющим и сердитым. — Ты думал о Сакуре, которая предпочла спасти меня, а не тебя? И ты всё ещё думаешь о ней. Твои моральные ориентиры, как всегда, сбоят. Ничтожество.       Лицо Наруто потемнело, щёки покраснели: — Да я бы никогда не простил ей, если бы она бросилась лечить меня, а не тебя! Никогда! Если бы она исцелила меня, и я выжил, но ты погиб-…       — Полагаю, если ты в состоянии простить меня за то, сколько раз я пытался тебя убить, ты мог и ей простить ту маленькую неосторожность, что позволила бы мне умереть.       Наруто чувствовал себя разбитым: — Команда номер семь — наша семья.       Саске поморщился на слове «семья».       — Я знаю, ты говоришь всё это только потому, что не простил меня. — Он повернулся так, чтобы их взгляды встретились. — Насчет Итачи.       Саске закрыл глаза.       Наруто положил руку ему на плечо: — Я же сказал, что понятия не имел, что он сделал. И никому об этом не говорил. Я бы никогда не догадался, что у той засунутой в меня вороны был левый глаз Шисуи-…       — Заткнись, Наруто.       Отстранившись, Наруто разочарованно вздохнул. Он опустил голову и прикрыл глаза рукой, затем провёл ею по волосам: — Это прогресс. Ты позволил мне зайти так далеко, что я даже упомянул имя твоего брата-…       — Я, блять, сказал тебе заткнуться! — в одно мгновение Саске схватил Наруто за майку и поднял на ноги. — Я не такой, как ты. Мне не нужно говорить о каждой долбанной херне, приходящей в голову. Я не сижу, готовя речи о моём мерзком чувстве справедливости!       Наруто не сделал попытки вырваться: — Ты имеешь полное право злиться, Саске. На меня. Но не злись на брата.       Саске с отвращением оттолкнул его: — С чего бы мне злиться? Потому что он снова предпочёл тебя мне?       — О чём, чёрт возьми, ты говоришь? Ты идиот? Он всегда защищал тебя, даже когда ты считал его злодеем! Нас всех одурачили, ясно? Это не твоя вина. Никто не виноват!       Саске задрожал от ярости: — Во всем виновата деревня! Это была вина старейшин! Третий, Данзо-…       — И они уже мертвы! — закричал Наруто. — Они мертвы, и после того, как мы подрались, после того как Учиха Мадара собирался отдать тебя Кабуто-…       — Наруто.       Наруто проигнорировал обещание быстрой смерти в голосе Саске, в случае если он продолжит: — Я знаю, что ты больше не винишь Коноху, так что, блять, прекрати эту песню. Она начинает надоедать.       — Если не нравится, почему бы тебе не сбежать в деревню, которую ты так сильно любишь? К твоей любимой Сакуре, которая считала, что сможет меня убить? — Саске рассмеялся, но смех был пустым и злобным. — А Карин? Она не жертва. Ты понятия не имеешь, что она делала при Орочимару — что она делала со мной и другими. — Он размотал повязку на запястьях, обнажив две печати призыва, вытатуированные на его коже. — Сначала она использовала меня. Я ответил тем же.       — Что, чёрт возьми, ты несёшь? — закричал Наруто. — Кабуто где-то рядом! Я не вернусь в деревню, пока мы не найдем этого больного ублюдка, и я чертовски уверен, что не позволю ему добраться до тебя! Так какого чёрта ты продолжаешь говорить о Карин и Сакуре-чан? Я здесь, с тобой! Потому что хочу помочь тебе, неблагодарный ублюдок!       Саске повернулся к нему спиной и пошел прочь: — Мне не нужна твоя помощь.       — О, чудесно. Просто замечательно. Уходи! Делай то, что у тебя получается лучше всего!       Саске остановился, сжав руки в кулаки: — Я собирался отлить, чертов идиот!       Наруто открыл рот в безмолвном «ох»: — Ну, тогда ладно. Я останусь здесь и займусь огнём.       Саске исчез в лесу.       Вскоре Наруто начал расхаживать по кругу, скрестив руки на груди и что-то бормоча себе под нос. Каждые несколько минут он поглядывал на деревья, ожидая возвращения Саске.       — Этот ублюдок слишком долго жил один, — пробормотал он. — Помыкал, небось, следовавшими за ним ребятами. Он всегда был паршив в командной работе.       Прошло пятнадцать минут, а Наруто уже дважды порылся в рюкзаке, пересчитав припасы. Он собрал немного дров и подумывал опробовать Катон Саске, чтобы поддерживать огонь. В третий раз он взбил и поправил спальный мешок. Он даже пошёл к ближайшему колодцу, чтобы снова наполнить ведро водой.       Ещё пятнадцать минут прошло. Наруто встал и зашагал к тропинке, по которой Саске вошёл в лес.       — Лучше бы ты там посрать присел, Саске! Иначе я выбью из тебя всё оставшееся дерьмо! — его угроза спугнула кого-то из кустов, но это был всего лишь маленький кролик.       Ему не потребовалось много времени, чтобы почувствовать присутствие Саске рядом. Он остановился как вкопанный, удивившись охватившему его облегчению. Придя в себя, он уставился на ветви высокого дерева, с тремя глубокими порезами на стволе.       — Строишь форт? В такое время? — пошутил он, проводя пальцами по отметинам.       — Мне нужно было немного личного пространства.       — Забавно, — тихо сказал Наруто. — Между нами очень долго было достаточно пространства. — Он вскочил на одну ветку, другую, затем еще на несколько, пока не оказался на ветке прямо под Саске.       Наруто сел и поболтал свисшими ногами. В кроне дерева оставался просвет, достаточный большой, чтобы видеть луну. Он уловил выражение лица Саске и понял, что тот явно не думал о рождении котят, дымящихся тарелках рамена или гареме соблазнительных женщин.       — Хочешь поговорить? — спросил он.       — Если бы я хотел поговорить, то не ушел.       — Тебе это нравится, да? — Наруто выхватил из набедренной сумки кунай и одним быстрым движением воткнул его в ветку. Он подобрал под себя ноги, осторожно балансируя, и начал медитировать.       Природная энергия вокруг них была сильной. По мере того, как он впитывал её, его чувства мгновенно обострились — запахи, звуки. Он потянулся через чакру, ища на много километров вокруг любые следы врагов, ловушек или секретных отрядов Анбу.       Но ночь казалась спокойной. Единственным проблеском на сверхчувствительном радаре было тревожное настроение Саске. В режиме мудреца Наруто мог слышать и чувствовать мысли и эмоции другого ниндзя, словно они были его собственными. Он глубоко вздохнул, когда боль накатилась волной. Ветка, на которой он сидел, слегка задрожала. Наруто открыл глаза и увидел, что Саске присел перед ним на корточки.       Наруто слабо улыбнулся: — Ты не сможешь скопировать режим мудреца шаринганом.       Саске моргнул, и его глаза снова стали нормальными: — Просто было любопытно.       — Разве мои глаза не крутые? — Наруто усмехнулся и указал на правый глаз.       — Ничуть. — Саске ухмыльнулся.       — Так странно видеть тебя своими собственными глазами.       Саске нахмурился, просунул палец в кольцо на конце куная, застрявшего в стволе, и вытащил его оттуда. Он прикоснулся его кончиком к ладони.       — Ты скучаешь по нему, — сказал Наруто, положив ладони на бедра.       — Да.       Он прочистил горло: — Когда Кабуто использовал дзюцу, чтобы вернуть Итачи и Пейна, а мы с Би были вынуждены сражаться с ними, первым делом твой брат спросил о тебе.       В ответ Саске только опустил голову, продолжая играть с кунаем.       — Я сказал ему, что ты хочешь отомстить Конохе, и что ты присоединился к Акацуки. Он очень удивился и спросил, почему ты не вернулся в деревню. — Наруто грустно усмехнулся. — Хех. Сколько раз я задавался этим вопросом? Почему ты просто не вернулся, особенно когда узнал правду о нем. Но потом я подумал, что твое решение имеет смысл. Итачи поставил тебя превыше деревни, и ты сделал то же самое. На самом деле, — он выхватил кунай из рук Саске с вызывающей ухмылкой, — я толком не понял, почему он так удивился, ведь он ожидал, что ты тронешься умом.       — Я не был сумасшедшим. — Голос Саске оставался спокойным. — Я хотел отомстить. За мой клан и за моего брата. Я никому не позволю встать у меня на пути. — Он забрал кунай до того быстрым движением, что Наруто не увидел его, если бы не режим мудреца. — Даже тебе. Ты всегда мне мешал. После наших встреч я всегда слышал твой голос, гневным эхом отдающийся в моей голове. Тогда мне оставалось только забыться. В отличие от тебя, у меня нет будущего. Я порвал связи с прошлым. У меня не было другой цели, кроме мести.       Наруто кивнул: — Джирайя однажды сказал: «Месть никогда не бывает прямой дорогой. Это лес. И как в лесу, сбиться с пути легко. Заблудиться. Забыть, откуда ты пришел». Конечно, этот старый извращенец также говорил: «Когда парень идет к проститутке, он платит ей не за секс, а за то, чтобы она ушла».       — Слова образцового учителя.       — Эй, это только потому, что мой учитель был откровеннее в своих причудах, чем твой. Мой никогда не хотел завладеть моим телом, если ты понимаешь, о чём я.       Саске наклонил голову: — Нет, даже представить себе не могу. Ты просто мастер намеков.       — Спасибо! — Наруто потёр затылок, — это, ну, скажем так, я никогда раньше не слышал от тебя комплиментов.       Саске выглядел раздраженным, когда передавал кунай Наруто: — Удивительно, что ты вообще смог прожить так долго.       — Серьёзно, Саске. Я начинаю думать, что ты флиртуешь со мной, как слезливый гомик.       Саске покачал головой: — Вижу, что кража моих фанаток ударила тебе в голову.       Он расхохотался: — Я в курсе, окей? Сперва Сакура-чан-…       — Наруто.       — Хорошо, она была влюблена в тебя, когда призналась мне, но давай продолжим.       — Сакура призналась тебе? — спросил Саске, услышанное его удивило.       — Я думал, ты знаешь! И ещё есть Хината, которая, — щёки Наруто порозовели, — теперь я думаю о том, что даже не ответил на её признание. Черт! Я такой засранец! — он хлопнул себя по лбу и бессвязно продолжил, — а потом Карин? Всё началось, когда я пообещал тому парню, что отнесу жареный рис со свининой для заключенной в допросную. Тогда я не знал, что это будет она, но Карин была той ещё стервой. Как ты с этим мирился?       — Когда мы были вместе, она была больше кокеткой, нежели стервой.       — Вместе, хмм, — задумчиво протянул Наруто. — Мы могли бы сходить на свидание, будь на то время, — он самодовольно посмотрел на Саске и подмигнул.       Саске, казалось, не разделял его энтузиазма.       — Ты выглядишь разозлённым. — Наруто ткнул его в грудь. — Нэ, нэ, ревнуешь?       Самодовольство слетело с него, когда Саске схватил его за запястье и сжал, как будто хотел что-то сказать. Но вместо этого он отбросил руку Наруто и спрыгнул с ветки. Затаив дыхание, Наруто наклонился, чтобы посмотреть, как грациозно он приземляется на землю. Не оглядываясь, Саске сунул руки в карманы и зашагал к лагерю.       — Королева драмы, — пробормотал Наруто и провел рукой по лицу, удивляясь, почему он так смутился.       Без малейшего понятия о том, что, чёрт возьми, произошло, он остался на ветке, просто размышляя. У него было достаточно времени, чтобы поговорить со старым извращенцем. Хотя Джирайя, вероятно, был последним человеком, которого надлежало спрашивать о таких вещах. В конце концов, этот человек никогда особо не задумывался о Саске. Хотел бы он спросить маму и папу о том, что делать, но он чувствовал, они скажут ему, что он уже сам знает ответ.       Просто Саске было нужно больше времени. Не было смысла его торопить.       В самом деле, Наруто чувствовал себя довольным, просто находясь рядом с Саске. Если он всё ещё блуждал в лесу — не буквально, Саске пошёл в правильном направлении к их лагерю, — то Наруто должен был осветить ему выход. Может быть, тогда они, наконец, смогут навсегда закрыть дверь ненависти и мести.       К тому времени, когда он был готов вернуться, луна скрылась за облаками, и ночь стала совершенно темной. С тех пор, как они отправились в это путешествие, ещё никогда возвращение в лагерь не было таким одиноким. Саске сидел у костра, затачивая лезвие катаны. Наруто остановился, увидев напряженное выражение лица ниндзя.       Уперев одну руку в бок, другой он нервно потёр затылок: — Что, ты всё ещё злишься на меня?       Не говоря ни слова, Саске продолжал точить лезвие. Наруто некоторое время смотрел, как он работает, а затем сел на спальный мешок.       — Напоминает о том времени, когда Сакура-чан, Сай и я отправились на твои поиски, — задумчиво сказал он. — Я открыл около сотни дверей, но тебя не было ни за одной из них. Потом случился взрыв, и я почти ничего не помню, кроме того, как вышел и увидел тебя на скале.       — Я помню, — сказал Саске.       — Я был очень рад, но еще и довольно зол, понимаешь? Ты просто стоял там, и казалось, что не прошло двух с половиной лет. Знаешь, я был очень расстроен тем, как далеко ты был, но, — Наруто прикусил губу и повел руками, — потом ты спустился, и мне показалось, что ты тот Саске, которого я всегда знал.       Саске прервал свое занятие, чтобы посмотреть на него: — Зачем ты мне это говоришь?       Наруто пожал плечами: — Думаю, я никогда не узнаю, когда ещё смогу побыть рядом с тобой так, как сейчас. Я боюсь однажды проснуться, а от тебя уже и след простыл.       Саске вернулся к катане: — Такова реальность. Мы вместе до тех пор, пока не найдём Кабуто.       Наруто сложил руки на коленях, на уме было столько вещей, которые он хотел сказать, но тяжесть в груди мешала.       Саске снова заговорил: — Сосредоточься на миссии. Перестань считать это чем-то личным.       — Наверное, ты прав. — Наруто натянуто рассмеялся. — Нет ничего личного ни в задании, ни в том, почему мы здесь вместе.       Его замечание было проигнорировано, но это вовсе не беспокоило его, он привык к перепадам настроения Саске. Он закрыл глаза и начал формировать какие-то случайные печати.       — Что ты делаешь?       Наруто открыл глаза и увидел стоящего над ним Саске. Он повторил несколько последних печатей: — Гм. Бык, кролик, обезьяна?       Саске уставился на него.       — Что? — спросил он, почти огрызаясь, — слова забыл?       — Хн. Куда уж мне до тебя. Вот здесь. — Саске повторил движение печатей и обхватил своё левое запястье. — Чидори! — голубые искры поглотили его руку.       — О, — сказал Наруто. — Я знал, что где-то их уже видел. — Он попробовал снова, быстро двигая руками, формируя серию печатей. — Чидори!       Ничего не произошло.       — Полагаю, моё тело не годится для техник молнии, а?       — Твоё тело в принципе не годится для искусного ниндзюцу, — ухмыльнулся Саске. — Добе.       Услышав старое прозвище, губы Наруто дрогнули. Он попытался спрятать лицо, но Саске присел рядом.       — Наруто?       Наруто вытер глаза: — Ничего страшного. Жучок в глаз попал.       — Нет никаких жучков.       — Ну, тогда дым от огня, — сказал он и попытался изобразить улыбку. — Чья это вообще была идея — развести ночью костёр?       — Дай-ка я гляну.       Наруто начал протестовать, когда Саске обхватил его лицо, но тот заставил его умолкнуть. Он нежно прижал палец к веку Наруто; из-под него выкатилась слеза. Наруто схватил Саске за запястье и оттолкнул его.       — Я… теперь все в порядке, — фыркнул он. — Уже лучше, видишь?       — Так, мне его погасить? — спросил Саске.       Наруто пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем он смог разглядеть лицо Саске: — Что?       — Огонь.       — О, — он почесал щёку. — Нет, эм. Дай ему погаснуть самому.       Саске поднял катану и вложил её в ножны. Он отложил её в сторону и сел на спальный мешок: — Тебе не будет мешать?       Наруто покачал головой и истерически расхохотался. Он засмеялся так сильно, что ему пришлось ухватиться за живот и свернуться калачиком.       Саске оставался невозмутимым: — Что тут смешного?       Наруто перестал смеяться, и выражение его лица стало смертельно серьёзным: — Ты. Я. Это.       — И?       — То ты меня оскорбляешь, то ведешь себя как хороший парень.       — И что? — спросил Саске.       — И… и… — Наруто подыскивал нужные слова.       — Как красноречиво.       Наруто посмотрел на небо: — Чё-ё-ё-ё-ё-ё-ё-ё-ё-ё-ё-ёрт!       — Полегчало?       — Мне полегчает после того, как я сотру с твоей рожи наглое выражение! — закричал он, плюя во все стороны.       Ухмылка Саске стала шире: — Ты, человек неспособный связать простое предложение, не говоря уже о простых ручных печатях?       Наруто поднес палец к лицу Саске и пригрозил ему: — Господи, что с тобой? Ты получаешь какое-то болезненное удовольствие от того, что бесишь меня, или просто ищешь ссоры, только так ты почувствуешь себя лучше?       — Понятия не имел, что у тебя было время на уроки психологии, — сказал Саске, отбрасывая руку Наруто. — Но, если ты предлагаешь, я буду рад принять твой вызов.       Наруто усмехнулся, поднимаясь на колени: — Что, ты не получил удовольствия от нашего последнего сражения? Мало того, что мы оба чуть не погибли? О, точно, ты же практически умер, но Сакура-чан вернула тебя!       Взгляд Саске стал убийственен: — Не веди себя так, будто она сделала это ради меня.       — Что ты хочешь сказать? — Наруто наклонился вперед, сокращая расстояние между ними.       Глаза Саске сузились еще больше: — Она знала, что у неё нет ни шанса быть со мной, так что случилось бы, попытайся она спасти тебя? Она прекрасно знала, что ты никогда не простишь её, если она позволит мне умереть!       — Так вот в чем дело! Ты думаешь, я во всем уступаю тебе! Почему ты такой чертовски мелочный? Почему ты ничего не понимаешь?       — А ты — почему?! — взревел Саске. Он сильно толкнул Наруто в грудь, заставив его потерять равновесие.       В замешательстве Наруто моргнул, распластавшись на земле: — Погоди. Из-за чего ты снова так злишься?       — Забудь об этом. — Саске начал подниматься, но Наруто схватил его за запястье.       — Не убегай от меня. Нет такого места, куда я не пойду за тобой.       Саске хмыкнул и безуспешно попытался вырваться. Наруто сжал его запястье, прикладывая значительную часть силы, чтобы удержать его на месте.       — Отпусти, — предупредил Саске.       — Нет. Пока ты не объяснишь, почему так злишься, когда я говорю о других людях, о Сакура-чан или Карин. Ты думаешь, я украл или что? Довольно непривычно, что ты так неуверен в себе-…       — Ты идиот.       — Нет, — возразил Наруто, притягивая Саске ближе. — Ты признал меня, но все равно ведёшь себя так, будто ты намного лучше. Я не понимаю. Что я должен сделать, чтобы достучаться до тебя?       Саске посмотрел ему прямо в глаза: — Я лучше тебя, Наруто. Я всегда буду лучше. Ты просто неудачник.       Наруто размахнулся и ударил Саске в лицо. Саске увернулся в сторону. Он провел рукой по уголку рта.       — Защищаешь её честь? — Саске сплюнул кровь на землю. — Когда ты наконец поймешь, что она тебя не любит?       — Что? — Наруто удивленно опустил кулак. — Я не понимаю.       — Почему ты вообще здесь, Наруто? Чувствуешь вину? Жалеешь меня?       — Нет, конечно, нет… — Наруто поднялся на ноги и протянул руку. — Саске?       Саске попятился от него: — Не прикасайся ко мне, — прошипел он.       — Ч-что… я не…       — Ты даже глазом не моргнул, когда они нашли мне замену в седьмой команде? Разве ты не рад шансу с Сакурой? Не сработало, так теперь есть Карин? А деревня, — Саске презрительно рассмеялся, — все эти люди, которые ненавидели тебя, презирали… они думают, что ты герой. У тебя есть всё, что ты хочешь, так что отвали и катись к чёрту!       — Это не так! — крикнул Наруто и, схватив Саске за плечи, встряхнул его.       — Что не так? Скажи мне!       — У меня нет всего, чего я хочу, придурок!       — Чего тебе ещё надо? Заставить меня вернуться? Чтобы сдержать обещание, данное Сакуре? — Саске стиснул зубы и вырвался из рук Наруто.       Наруто схватил его за рукав: — Да заткнись ты наконец! Ты — грёбаный идиот. Это ты, ясно? Тебя там нет. Для меня все это полное дерьмо, когда тебя нет рядом! Почему ты не поймешь?       Саске отвернулся: — Я тебе не нужен. Ты прекрасно обошёлся без меня.       Наруто обхватил Саске за запястье, чувствуя, как быстро бьется его пульс: — Что значит — обошёлся? Ты знаешь, как я был одержим мыслью вернуть тебя? Не из-за какого-то долбанного обещания, не потому что ты какой-то чёртов трофей, не потому что мне жаль тебя!       — Тогда почему?       Он положил другую руку Саске на плечо: — Потому что ты — мой лучший друг, мудак! Потому что ты — моя семья!       — У меня нет семьи. Ты мне не семья.       — Отлично, тогда ты не будешь против, если я сделаю это! — Наруто потянул Саске за запястье и неуклюже стукнулся своим ртом о рот ниндзя.       Не сразу, но через несколько секунд Саске начал сопротивляться, отталкивая его и вытирая рот тыльной стороной ладони: — Что ты…?       — А чего ты ждал? — лицо Наруто стало ярко-красным. — Я не знал, как ещё достучаться до тебя! Ты всё время говорил о Сакуре-чан и Карин, а вёл себя так, будто последние три года моей жизни не сводились к тому, чтобы привести тебя домой!       — Наруто…       — Хорошо-хорошо. Ударь меня, но только быстро. Мне всё равно. Пока ты знаешь, что я чувствую, можешь смеяться надо мной сколько угодно. Надеюсь, мне не придется выслушивать твое нытьё о том, будто за одни только мысли о тебе с Орочимару, Мадарой, или о том, как Кабуто будет проводить над тобой всевозможные извращенские эксперименты, я не способен поотрывать им головы к чёртовой матери, иначе-…       Ветерок взъерошил волосы Наруто. Он открыл глаза и удивился, увидев Саске, лицо которого было неловко близко к его собственному.       — Саске? Ты…       — Покажи мне, — сказал Саске.       — Показать тебе? — повторил Наруто. — Что показать?       Саске поднес руку к его горлу и сжал. Наруто схватил Саске за руку, но хватка вскоре ослабла. Саске осторожно обхватил шею Наруто и провел большим пальцем по его подбородку.       — Я никому не принадлежу, — сказал Саске. — Даже тебе.       Глаза Наруто превратились в щелочки, и он еще сильнее схватил Саске за руку. Он сжал запястье Саске и впился в него ногтями: — Черта с два!       Он почувствовал, как пальцы другой руки Саске теребят пуговицу на его штанах, и зарычал.       — Саске, — предупредил Наруто, еще глубже вонзая ногти в чёрные печати призыва, которые кто-то выжег на этой бледной коже.       Саске ухмыльнулся и наклонился, низко шепча ему на ухо: — Покажи мне.       Все, что было после, затуманилось, казалось, в одно мгновение они избавились от одежды, и Наруто подмял под себя Саске. Ему удалось забраться между его ног, несмотря на то что Саске царапал его руки, спину и грудь. Они скользили и терлись друг о друга, как пара зверей.       Саске застонал ему на ухо и прижал ладонь к пояснице Наруто: — Только не говори, что ты делал это раньше.       Наруто сжал горло Саске зубами и сильно укусил: — В конце концов, тебе же будет лучше, если я это уже делал.       Он скользнул вниз по груди Саске и прижал язык к уже затвердевшему соску. Он покусывал его, вылизывая, потом опустился ещё ниже. Кожа Саске была горячей и солоноватой. Наруто очертил языком его живот, острую линию тазовой косточки, прошёл этот путь снова, и, наконец, оставил влажный след на верхней части бедра. Он посасывал кожу несколько секунд, а затем поднял голову, гордо ухмыляясь, оставив большую красную отметину.       Саске сверкнул глазами: — Кажется, ты промахнулся на пару сантиметров.       — Тебе так сильно хочется? — Наруто оставил языком длинную полоску слюны на внутренней стороне бедра Саске.       — Мне не терпится узнать, каково это — твой занятый рот.       — Как тогда я смогу говорить тебе грязные пошлости?       В ответ на это Саске подтолкнул голову Наруто между ног. Наруто рассмеялся, широко распахнул губы и заглотил столько, сколько смог, невольно подмечая, что после того, как в нем побывала целая ворона, отсос был похож на детскую игру.       — Да, — хмыкнул Саске, выгнув спину, когда Наруто продолжил.       Наруто подтянул к себе колени и обхватил рукой правое бедро Саске, чтобы удержать его на месте. Тихие звуки, издаваемые Саске, хриплое дыхание, мускусный запах — Наруто настигло осознание, как удивительно сильно он взволнован. Он ускорил стимуляцию, просовывая руку между своих ног. Погладил себя, когда пальцы Саске запутались в его волосах. Всякий раз, когда его язык скользил по венке члена, он чувствовал, как сильно Саске дергает его за волосы, заставляя Наруто гортанно стонать.       Он перекинул ногу Саске через плечо, провел рукой вдоль по его телу. Ногти царапнули живот, ущипнули сосок. Наруто поднял голову и посмотрел на Саске. Его глаза были прикрыты, но он смотрел в ответ, так напряженно и вызывающе, что Наруто не мог отвести взгляд. Его рот был немного приоткрыт, виднелись зубы и кончик языка. Наруто всегда был импульсивным, такова его натура — действовать под влиянием порыва, он в последний раз коснулся члена Саске, после чего подмял ниндзя под себя и сомкнул их губы.       Поначалу Саске никак не отреагировал, но, когда Наруто сжал в кулаке их члены, начиная ласкать, Саске распахнул рот шире. Наруто втянул язык Саске в свой рот, неаккуратно и мокро, но это было чертовски волшебно. Саске, пожалуй, тоже так считал. Он обхватил ногами талию Наруто и притянул его затылок, контролируя поцелуй. Наруто настолько отвлекся, что его рука, ласкающая члены, замедлилась, и он принялся подкидывать бедра, толкаясь в кулак — это тоже было весьма неплохо. Не так он представлял свой первый раз, но один Бог ведал, почему.       Саске, должно быть, устал от толчков — ему удалось просунуть руку между ними и спихнуть с себя Наруто. Стоило их взглядам встретиться, как Наруто вмиг испуганно замер, опасаясь, что Саске опомнился и прямо сейчас он умрёт наполовину девственником.       — Почему ты остановился? — спросил он дрожащим голосом.       Саске прищурился: — Ты хоть понимаешь, что делаешь?       — Не сказать, что это было в учебниках ниндзя, но да, какие-то представления есть. Думаю, до сих пор всё было неплохо, — он ухмыльнулся и наклонился, чтобы ещё раз поцеловать Саске, но рука Саске, уперевшись в грудь, удержала его на месте.       — Слишком поздно для правила «никаких поцелуев», — нахмурился он.       — Если это случится, — сказал Саске. — То это будет просто секс и всё.       Наруто фыркнул: — Как бы не так, ублюдок.       Саске выгнул бровь.       — Не смотри на меня так, — он наклонил голову, продолжив тихим голосом на ухо Саске. — Ты это начал. Ты хотел увидеть, как нужен мне, но я вряд ли смогу показать тебе это в одиночку.       — Наруто. — Саске тоже склонился к нему.       Наруто прижался плотнее. Он положил руки на щёки Саске, приподнял его лицо. Саске уже тянулся ему навстречу, и, когда их губы вновь соединились, Наруто потерял желание остроумничать. Он просто позволил себе почувствовать, как сильные бёдра Саске обхватывают его бока, твёрдый член прижимается к его собственному, мозолистые подушечки пальцев сильно царапают спину. Трение бёдер. Рука Саске схватила его за талию, направляя их движения.       Наруто немного отстранился: — Тебе всегда нужно все контролировать? — произнёс он Саске в губы.       — Всегда, — выдохнул Саске и поцеловал его так сильно и страстно, что Наруто снова растерялся, а в следующее мгновение ноги Саске оказались у него на плечах.       — Подожди, подожди секунду, — Наруто прервал их поцелуй, задыхаясь. Он провёл рукой по лбу, смахивая прилипшую чёлку. — Я знаю, что делать, но, э-э, с парнем всё чуток иначе?       Саске выгнул спину, потираясь стояком о живот Наруто: — С чего ты взял?       Наруто пришлось прикусить губу, чтобы сдержать стон, готовый прозвучать как имя Саске.       — Я хочу сказать, ах… — Саске сильнее сжал бёдра, обхватывая член Наруто пальцами. Голова Наруто упала Саске на плечо, когда он начал толкаться в руку ниндзя. — Да, именно так. Д-да.       — Ты что-то говорил? — прошептал Саске ему на ухо.       Наруто только хмыкнул. Он почувствовал, как смазка просачивается сквозь пальцы Саске.       — Чёрт, прекрати, — он впился зубами в его плечо, — ты заставишь меня кончить. Уже слишком близко!       — Это должно меня остановить?       Рука сжала его крепче и потянула. Наруто приподнялся, чтобы дать Саске больше места между их телами. Его живот дрожал от напряжения. Он был так близко и не мог помешать руке, приближающейся к его заднице. Наруто укусил Саске за подбородок, когда палец скользнул по его дырке и, дрожа всем телом, он с рычанием толкнулся тазом в руку Саске. Наруто качнулся вперед, и Саске не сразу отпустил его. Он по-хозяйски удерживал Наруто.       Наруто вжался лицом в его шею. Провел языком по губам, но решил, что лучше бы лизнуть горло Саске, что сразу сделал.       — Вряд ли искусство дрочки было базовым умением в Деревне Звука? — затаив дыхание, Наруто усмехнулся собственной шутке, ожидая немедленного удара по голове, который не заставил себя ждать.       — Неофициально.       Наруто перестал смеяться и вгляделся в лицо Саске: — Он не…?       Саске даже скривился от отвращения.       — Я так не думал, но меня ничто не удивит, если дело касается Орочи-…       Саске, чья рука всё ещё оставалась на одной из самых драгоценных частей Наруто, сжал её крепче: — Ты можешь не упоминать это имя, когда у меня в руке твой член?       — А когда мой член у тебя во рту? — Наруто игриво вскинул брови.       Саске кивнул на содержимое своей руки: — Ты всегда так хвастался своей выносливостью, но уже успел кончить, а я всё ещё твёрд.       Наруто снова рассмеялся и поцеловал Саске в щёку: — Не волнуйся. Я могу делать это всю ночь. Сожмешь ещё разок и я кончу через секунду.       Саске посмотрел на него скептически, но всё же продолжил поглаживать пальцами член Наруто, не отводя взгляда.       — Ты затих, — сказал Саске через некоторое время. — Я лишил тебя дара речи?       Наруто опустил голову, скользнув взглядом между их тел, наблюдая, как пальцы Саске сомкнулись на нём сильнее. Он снова был почти полностью возбуждён, но понял — хотя Саске действительно казался чрезвычайно опытным — его возбуждение куда больше связано с тем, кто именно дрочил ему. Он поднял глаза и с удивлением посмотрел на Саске.       Рука Саске замерла: — В чём дело?       Внезапно Наруто навалился на него сверху. Саске вытащил руку, прежде чем её расплющит, и Наруто неуклюже обнял его.       — Наруто?       Чувство было настолько сильным, что Наруто боялся говорить. Саске прикусил мочку его уха, и он распахнул рот в безмолвном «ах».       Наруто лениво опёрся на руки: — Ты же знаешь, как я волнуюсь за тебя? Это не какой-то случайный перепих для меня, Саске. Не от того, что мы неделями бродили, не в силах сбросить напряжение.       Он пристально изучал лицо Саске, когда тот ничего не ответил.       — Саске.       — Я не давал тебе повода надеяться на что-то.       Наруто провел пальцем по подбородку Саске: — Но сейчас, когда я чувствую, что ты мой, я никому тебя не отдам.       Саске фыркнул: — Ты никогда не хотел, чтобы я принадлежал кому-то другому.       Наруто наклонил голову: — Верно. Я знал, но не мог понять, что именно это значит. До сегодняшнего дня.       — Это секс, Наруто.       — Это секс с тобой, Саске, — он слегка ухмыльнулся. — Погоди, мы что, будем заниматься сексом?       Саске с силой шлёпнул его по заднице. Наруто поморщился.       — И ты мне позволишь…? — Наруто пару раз, очень резво, толкнулся тазом в Саске.       — Что? Ты не хочешь?       — Э-э, хочу, очень хочу, иначе я начну трахать твоё бедро, как ты только им пошевелишь. — Наруто усмехнулся и подвинулся так, что бедро Саске оказалось между его ног.       — Самолюбивый идиот. Думаешь, я позволю тебе кончить дважды, когда сам ни разу не кончил?       — Эй, я ничего не могу поделать! — закричал Наруто, защищаясь. — У меня было много практики, так что я могу кончить раз двенадцать за час.       — От сердца отлегло. Вот что, — насмешливо сказал Саске, — может, поищешь мазь, которую я использовал для твоей спины?       — Зачем? О, ох… — за минуту на лице Наруто отразилось сразу несколько разных эмоций. Он поспешно соскочил с Саске и принялся вытряхивать рюкзаки в поисках мази. Найдя её, он радостно завопил. Но стоило ему вернуться к Саске, увидеть его голым на земле, с эрекцией, до него тут же дошел весь смысл происходящего.       Поумерив рвение, Наруто сел на спальный мешок рядом с Саске, и снял колпачок с мази. Он обмакнул в неё пальцы — холодно. Зачерпнув немного на ладонь, он растер её, считая, что так будет лучше.       Саске сел, пристально глядя на Наруто. Наруто посмотрел на него в ответ.       — Хочешь, это сделаю я? — спросил Саске и, неожиданно интимно, поцеловал Наруто в плечо.       — Что сделаешь?       — Тебя это, вероятно, шокирует, но у меня никогда не было секса с мужчиной.       — Погоди, а с женщиной был? — Наруто нахмурился, почувствовав легкий укол ревности.       — А у тебя?       Наруто не ответил. Он взял немного мази и покрыл ею свой член по всей длине.       — Я подготовлю тебя, — сказал он непривычным голосом и толкнул Саске обратно. Он снова накрыл ртом эрекцию ниндзя, пальцами касаясь его яичек и массируя кожу под ними. Не удивительно, что, когда он ввел первый палец внутрь Саске, тот ни разу не пожаловался.       Наруто закрыл глаза, его тело дрожало от напряжения. С одним только пальцем, плоть была тугой и плотно сжималась. Саске хмыкнул, начав двигаться, насаживаясь снова и снова, так что Наруто оставалось только продолжить сосать. Тёмные волосы в паху щекотали нос, когда он прижимался к низу живота Саске.       Затем случилось то, что, вероятно, один из них сделал ненарочно, а другой оказался абсолютно к такому не готов. Саске простонал имя Наруто. Наруто колебался лишь долю секунды, после чего поднял голову, набрал побольше воздуха, и начал лизать липкую щёлочку на члене Саске. Он не искал Саске взглядом, боясь, что тот оторвет ему голову, но, чёрт возьми, этот стон сделал Наруто болезненно твёрдым. Если Саске ещё раз произнесет его имя подобным образом, он снова кончит без всяких стимуляций.       Чтобы отвлечься, и потому что Саске расслабился, Наруто добавил второй палец. Саске провел руками по его плечам, шее, волосам — не дёргая, а просто приятно массируя. Саске обильно истекал смазкой, и каждый раз, когда Наруто сосал его, раздавалось громкое чмоканье.       Это стало последним, что Наруто смог вынести: — Думаю, нам лучше поторопиться, иначе я долго не протяну.       От взгляда Саске у Наруто перехватило дыхание. Его глаза были едва открыты, когда он облизал губы и запрокинул голову.       — Дерьмо, — только и смог выдавить он, прежде чем схватил Саске, перевернув его на живот. Саске деликатно встал на четвереньки. Он раздвинул ноги, у Наруто перехватило дыхание.       — Какой вид, — сказал он.       Саске оглянулся через плечо: — Ну и чего же ты ждешь?

***

      Они лежали, тесно прижавшись друг к другу, слишком измученные для разговоров. Костер практически потух, вокруг стало почти темно. Глаза Наруто привыкли к темноте, а в глазах Саске горело слабое красное свечение, заставившее его усмехнуться, несмотря на усталость. Он собрался с силами, осторожно вышел из Саске и перекатился на бок.       — Это было… — сказал он. — Лучше, чем я мог представить.       Когда Саске ничего не ответил, Наруто повернул голову в его сторону, чтобы взглянуть на него.       — Эй! Ты ведь не отключился?       — Нет, — ответил Саске. Он ещё не отдышался. Одна рука лежала на груди, другая — на спальнике, рядом с Наруто.       Наруто поколебался, но затем прижался ближе. Или, по крайней мере, попытался — Саске предупреждающе сощурился.       — О, ты не ожидал, что я полезу обниматься после секса?       — Как будто у меня были ожидания насчет тебя и секса, — ответил Саске.       — О-хо, ну надо же. — Наруто протянул руку, коснувшись чёлки Саске, убирал её с глаз. — Ты использовал шаринган, чтобы скопировать мои движения?       — Ещё чего. — Саске улыбнулся совсем легко, но всё же это была улыбка.       Непривычное чувство тяжести в груди возвратилось, мешая Наруто вдохнуть. В таком случае, наверно, нехватка кислорода в мозге виновата в том, что он произнёс это. Когда три слова сорвались с языка, стало очевидно, какое невероятное впечатление они произвели на Саске. Ну и что с того? Наруто никогда не умел скрывать свои чувства или держать рот на замке. И если это отпугнуло Саске, то не найдётся в мире такого места, куда бы тот мог сбежать и спрятаться от Наруто.       Наруто наклонился и поцеловал Саске со всеми чувствами, которые, он знал, нельзя было выразить иначе. Достаточно того, что Саске ответил на поцелуй, и его ладонь легла на шею Наруто, проведя большим пальцем по уху. Наруто вздрогнул, прижавшись к нему, уткнулся лицом в шею Саске. Он целовал его кожу, довольный, и не мог представить себе места, где бы хотел оказаться больше.       — Ты ведь понимаешь, что никогда от меня не избавишься? — от дыхания Наруто, волоски на шее Саске встали дыбом.       — Да, на самом деле все это было частью моего плана мирового господства — самый могущественный джинчуурики теперь под моим контролем и готов выполнять все мои прихоти.       Наруто устало усмехнулся и положил руку на грудь Саске: — Так было всегда. Всё, что тебе нужно сделать — попросить.
1239 Нравится 23 Отзывы 245 В сборник
Отзывы (23)