Когда танцуют северные огни

NC-17
В процессе
19
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 354 страницы, 166 227 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 72 Отзывы 2 В сборник

Часть 29

Настройки
      Роберт проснулся от того, что его как будто кто-то звал. Всполошившись, подскочив на кресле и потерев руками лицо, он огляделся. Коллег в комнате не было. Очевидно, они так и остались внизу, уйдя с Фрэдом. Сандра почему-то тоже отсутствовала.       - Доктор… Клейтон… – позвал Хьюго, и Роб, догадавшись, что слышал его голос, сразу очутился рядом с кроватью.       - Как ты? – он положил ладонь на пылающий лоб парня и вздрогнул. Лицо Хермансона приобрело нехороший бледный оттенок, спёкшиеся от боли и жара губы стали синюшными и потрескались, а глаза словно бы провалились и помутнели.       - Мне… холодно… доктор… – прошептал Хью. Теперь Клейтон заметил, что волчьи уши и когти у его пациента исчезли, и на месте полуволка снова лежал некогда весёлый и жизнерадостный парень Хьюго Хермансон.       - Просто ты потерял много крови, – мягко пояснил Роберт, укрывая его сползшим пледом поверх одеяла. – Но когда баланс восстановится, всё будет в порядке.       - А где… Сандра… и Фрэд? – Хьюго медленно повернул голову к двери.       - Вышли куда-то. Скоро придут. Если хочешь, я могу их поискать.       - Нет… Доктор Клейтон… – парень с трудом сглотнул. – Я хотел попросить Вас… кое о чём…       - Конечно. О чём угодно. Дать обезболивающее?       - Нет… – Хермансон снова сглотнул и поморщился. – Мне не больно…       Это заявление заставило Роберта похолодеть и быстро стянуть с пациента плед и одеяло. Хью не сопротивлялся, только смотрел на доктора блестящими от влаги глазами. На бинте, широкими витками охватывающими торс парня, проступила кровь, а при осторожном ощупывании живота Роб обнаружил, что он стал твёрдым.       - Чёрт… – прошипел Клейтон, хватая телефон. – Вот только гемоперитонеума нам с тобой не хватало.       - Доктор, что Вы… делаете?       - Вызываю неотложку.       - Не надо…       - Хьюго, у тебя внутреннее кровотечение. Я не собираюсь сидеть и смотреть, как это тебя убивает.       - Они… не успеют… – от того, каким осмысленным взглядом посмотрел на него Хермансон, Роберт вздрогнул и едва не выронил телефон. – Доктор… я чувствую… мне недолго осталось… Поэтому хотел попросить… позаботьтесь о Сандре…       - Что? – Роб буквально замер на месте. – Так, пока я здесь, никто не умрёт. Сейчас отвезём тебя в больницу, там достаточно оборудования для того, чтобы остановить внутреннее кровотечение и…       - Доктор Клейтон… – отчего-то тон голоса Хьюго заставил Роберта прекратить очередную попытку набрать номер «скорой» помощи. – Они всё равно… не успеют… А когда приедут… уже будет поздно.. Начнутся разборки… полиция… Сандре и Фрэду это… не нужно… Просто… я знаю, она Вам нравится… Если с Фрэдом что-то… случится, она… останется одна… Прошу, позаботьтесь о ней… Пожалуйста…       Последние слова Хермансон произнёс уже едва слышно. По его щеке прокатилась одинокая слеза.       - Пообещайте мне… – прошептал он, вцепившись в руку Клейтона. Тот, понимая, что парню действительно уже не помочь, стиснул зубы и кивнул. На его памяти было мало случаев, чтобы он не мог помочь пациенту, но каждый такой случай едва не вгонял доктора в депрессию.       - Я обещаю, – Роб попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривой.       - Скажите Сандре, что я её… люблю… и Фрэду… И Руф…       - Он здесь, – Роберт подсадил скулящего щенка на кровать, и тот начал тыкаться мордочкой в руку хозяина. Глядя перед собой невидящим взглядом, Хьюго погладил тонкими пальцами его за ухом и почесал под мордочкой.       - Слушайся Фрэда, Руф… И присмотри… за ним…       Щенок заскулил громче, словно чувствуя, что его хозяин уходит.       - Я позову Сандру. Их обоих, – Роб вскочил было на ноги, но Хермансон удержал его за руку.       - Не надо… Пусть они запомнят меня… живым… Я вернусь… они знают… Спасибо Вам за всё, доктор…       Ладонь Хьюго выскользнула из руки Клейтона. Прерывисто вздохнув, он затих, глядя в пустоту остекленевшим взглядом. Лизнув его в лицо, Руф положил мордочку на лапы и тоненько, тоскливо завыл.       В дверях, застыв на месте, остановилась Сандра. Глядя на Хьюго расширившимися от ужаса глазами, она беззвучно вскрикнула и зажала рот ладонью, а потом, сорвавшись с места, упала на колени рядом с кроватью.       - Нет, нет, нет, Хью… нет, мой хороший… ты не можешь уйти… не можешь оставить нас… – в исступлении бормотала она, поглаживая брата по волосам и целуя его холодные пальцы. – Как же мы без тебя… как я без тебя буду… как…       Уткнувшись лицом в грудь Хермансона, девушка разрыдалась. Они не видела никого и ничего вокруг себя. Не слышала, как в комнату зашёл Фрэд. Не понимала, что виноватым голосом бормочет Клейтон. Только чувствуя, как связь духа её лисы разрывается с духом волка, она подняла голову и протяжно закричала.       - Почему? Почему так? – хрипло проговорил Бойе, не двигаясь с места и глядя на тело племянника. – Он уничтожил почти всю мою семью… Мою сестру… её мужа… её сына… и он до сих пор жив… почему?       Мужчина перевёл взгляд на Роберта, и тот, не выдержав, покачал головой и опустил глаза. Он не мог ответить на этот вопрос, как не смог бы никто.       ***       Невысокая миловидная девушка стояла у зелёного холмика, покрытого свежей летней травой, держа за руку годовалого малыша, едва только научившегося ходить. Лёгкий ветер развевал собранные в высокий хвост светлые волосы, тёплые карие глаза смотрели куда-то вдаль, а на губах блуждала едва заметная печальная улыбка. Опустив взгляд на установленную на холмике статую в виде лежащего волка, она присела на корточки и коснулась пальцами носа мраморного хищника.       - Смотри, Хью, это твой дядя. Он был таким же сильным и красивым. И ты вырастешь похожим на него.       Голубоглазый малыш почесал макушку и тоже осторожно коснулся морды статуи.       - Вок! – провозгласил он, вызвав у матери улыбку.       - Волк, – согласилась она, взлохматив густые русые волосы сына. – Твой хранитель. Когда-нибудь я покажу тебе настоящего волка.       - Сандра! – позвал мужской голос, на который девушка сразу обернулась.       - Мы здесь, Роб! – отозвалась она, поднимаясь на ноги. – Пришли Хьюго навестить.       Роберт, отодвигая нависшие над полянкой ветви деревьев, заметил жену и сына и быстро направился к ним.       - Ну, здравствуй, Хьюго, – он присел напротив статуи и склонил перед волком голову, словно выражая своё почтение этому благородному отважному зверю. – Давненько не виделись. Года два, наверно. Как ты тут? А мы скучали. Вот, решили насовсем сюда переселиться.       Клейтон переплёл пальцы с протянувшей ему руку Сандрой и медленно поднялся на ноги.       - Я думаю, он услышал тебя, – девушка улыбнулась супругу. – И рад нашему возвращению.       Маленький Хьюберт, забравшись на холмик, обхватил мраморного волка за шею и начал что-то рассказывать ему, лепеча на своём детском языке.       - В следующем году у него юбилей. Тридцать лет… Он хотел бы устроить праздник для всех.       - Мы можем… Если ты не посчитаешь это чем-то кощунственным.       Роб обнял жену за плечи, наблюдая за маленьким сыном, имя которому выбрала сама Сандра, сложив его из имён брата и мужа.       - Санни… – из состояния задумчивости её выдернул голос Роберта. – Смотри.       Взглянув туда, куда указал Клейтон, девушка увидела стоящего под деревом красивого молодого волка с серебристой шерстью и яркими голубыми глазами. Не веря тому, что видит, она завороженно сделала несколько шагов к дикому зверю. Волк вильнул хвостом и, сорвавшись с места, побежал ей навстречу.       - Хьюго… – расплакавшись одновременно от счастья и от разрывающей сердце тоски по погибшему брату, Сандра уткнулась лицом в тёплый мех на шее волка, а он всё пытался лизнуть её в лицо. – Хьюго, я так скучала по тебе…       - «Я тоже скучал», – отозвался в её сознании шелестящий голос Хермансона, который девушка уже и не мечтала услышать. – «Но я же обещал вернуться…».       - Хороший мой, мне так жаль… Так жаль, что я не могу ничего исправить, – шептала она, не обращая внимания на то, что по щекам градом катятся слёзы.       - «Жаль, я не могу больше играть на гитаре и петь», – Хьюго мысленно фыркнул, весело, как раньше, и лизнул сестру в лицо. – «Хотя, вот он может попытаться делать это вместо меня».       Он повернул голову в сторону Роберта, и тому показалось, что волк ему улыбается.       - «Думаю, я должен поздороваться с племянником», – деловито, как раньше, заявил Хермансон и направился к Клейтону, возле которого крутился малыш. – «Доктор Клейтон, здравствуйте!»       Роб аж за голову схватился от неожиданности, хотя Хьюго уже однажды проделывал с ним этот трюк с телепатией, но тут же взял себя в руки.       - Рад тебя видеть, Хью, – слегка дрожа от избытка накативших эмоций, Роберт пожал протянутую лапу. – А ты, значит, теперь совсем здесь живёшь? Всегда?       - «О, нет», – Хермансон звонко рассмеялся у него в голове. – «Я так и живу с Фрэдом в «Северной звезде». А ты, должно быть, мой племянник?»       Волк присел перед мальчиком, который тут же, без всякого страха, обхватил хищника за шею.       - Он такой же, как и ты, – сквозь слёзы улыбнулась Сандра. – Со всеми дружит.       - «У Фрэда уже были?»       - Вот, только направляемся к отелю.       - Мы вообще насовсем сюда приехали, – добавил Роберт. – Сандра снова будет помогать Фрэду в отеле, а я переведусь на работу в местную больницу. Мы больше не хотим жить в мегаполисе. Да и ребёнку здесь будет лучше, ближе к природе.       - «Здорово!», – Хью радостно подпрыгнул на месте. – «Вы тогда идите. Скажите Фрэду, я буду позже. Надо проверить, нет ли где капканов».       Развернувшись, он серебряной стрелой исчез среди деревьев.       - «Спасибо Вам, доктор», – снова зазвучал в голове Клейтона голос Хьюго. – «За них обоих».       - «Тебе спасибо», – мысленно отозвался Роб, надеясь, что молодой волк его услышит. И тут же почувствовал ласковое прикосновение ладони Сандры к лицу. Она стёрла с его щеки внезапно скатившуюся слезу, улыбнулась и, взяв малыша за руку, пошла с ним по тропинке, ведущей к отелю. Роберт напоследок обернулся, надеясь увидеть среди зелени серебристое пятнышко, но у Хьюго, очевидно, как всегда было много забот. – «Увидимся позже», – добавил он и направился следом за женой и сыном.
19 Нравится 72 Отзывы 2 В сборник