Шаг вперед

G
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 729 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
«Не надо было сюда приходить». Меломидиз поднял посох — и поставил его обратно. Снова оперся на него. Асурские врата перед ним испускали равномерное сияние — розовое по краям, синее в центре. Через это сияние слабо проглядывали удивительно геометрические очертания незнакомого города. Асура-страж у ворот кашлянул. Меломидиз вздрогнул, метнулся к нему взглядом, и снова уставился на врата. «Не нужно было соглашаться». Когда он шел сюда, он даже искренне верил, что так будет лучше. Ему нужно было справиться с собой, преодолеть страх, может быть — избавиться от то и дело возвращающихся к нему ночных кошмаров. Встретиться с асурами. Зайти на их территорию. Ему не нравилось, как это звучало. Однажды он уже зашел на их территорию, встретился с ними, и чем это закончилось? Он иногда вспоминал тот день, и силился припомнить лица тех, кого повстречал, но единственное, что действительно помнил — накрывший его шквал огня. Огонь вцепился в его древесное тело, как в добычу, и кроме этой волны пламени Меломидиз запомнил только белую ослепительную боль. Он знал, что асуры не хотели убить лично его, просто приняли за какого-то невиданного прежде монстра: это была типичная реакция для тех, кто видел сильвари впервые. Когда асуры поняли, что ошиблись, то немедленно доставили его в Рощу, передали братьям и сестрам, и были искренне расстроены и обеспокоены тем, как все вышло. Когда Меломидиз думал об этом отвлеченно, он знал, что не держит на них зла: досадная, нелепая случайность, которых так много в мире. Но одна нога до сих пор плохо его слушалась, и листва больше не хотела расти на его голове. Меломидиз ни за что бы не пошел сюда сам. Он не имел никаких счётов, просто ему не хотелось к ним приближаться. И в глубине души он признавался самому себе: он не доверяет им. И, наверное, боится. И вот он стоит здесь. Дагонет, его добрый брат, единолично путешествовал в Рата Сум: он ратовал за то, что Меломидизу нужно избавиться от страха, терзающего его и отзывающегося в их младших собратьях, и решил лично отправиться в столицу, чтобы доказать, что ничего с ним не произойдет. Меломидиз относился к этому скептически: где он, замкнутый отшельник, и где общительный, умеющий находить со всеми общий язык Дагонет — и какая разница, у него все равно нет никаких причин идти к асурам. «Оптика», — сказал Дагонет, когда вернулся. — «Ты должен её увидеть. Я слышал, что асуры мастера в изобретениях, но я не представлял себе ничего подобного!» Это было его слабое место. Звездное небо всегда манило Меломидиза, и он проводил часы, наблюдая за движением небесных тел, пытаясь отследить их закономерности и взаимосвязь. Разглядывая ночное небо, он всегда чувствовал себя по-настоящему хорошо. Долгое время у него не было никаких приборов вовсе; потом, когда стали завязываться торговые связи с людьми, Меломидиз стал мастерить простенькие телескопы, выменивая и покупая линзы и зеркала. И почти все, кто продавал ему линзы, говорили одну и ту же фразу: «ну, не асурская работа, конечно, но тоже ничего». Эта была возможность, отказаться от которой было немыслимо. Дагонет так живо и цветисто описывал торговые ряды с прилавками, заваленными необыкновенными инструментами и изобретениями, что Меломидиз дал слабину. Он не мог позволить своим страхам встать между ним и его главной страстью: наукой. Асура у ворот снова кашлянул. Меломидиз нервно посмотрел на него. — Вы раньше не ходили через эти врата? Не бойтесь, нужно просто в них зайти, и вы сразу окажетесь наверху. Меломидиз хотел ответить «я не боюсь», но он не любил врать. Поэтому он только неопределенно дернул плечом, глубоко вздохнул и похромал вперед, опираясь на посох. «Главное, чтобы из них было так же просто выйти». В первый момент Рата Сум ослепил его. И в самом деле, всего один шаг в затянутые свечением ворота — и вот он уже стоит на площади парящего в воздухе города. Мостовая, покрытая многоугольной кладкой, дышала жаром: солнце здесь было так близко, что привыкшему к джунглям Меломидизу стало горячо. От площадки, на которой он стоял, расходились в три стороны идеально ровные мосты; по ним медленно плыла большая тень, и, подняв голову, сильвари увидел парящий в небе огромный каменный куб. Всё здесь было подчинено строгой геометрии, так далекой от растительного хаоса его дома; вокруг не было ни одной случайной линии, в разбитых с равными промежутками клумбах росли раскидистые пальмы, и привычный к чертежам взгляд Меломидиза радовала выверенная симметрия. На мгновение он решил, что ему здесь нравится. Потом на него вдруг обрушился шум: он всей своей корой ощутил, как здесь много народа. Асуры, в основном. Они были невысокие и длинноухие, с кожей серой, бежевой, темной или белой; они ходили по одиночке или группами, передвигались почему-то почти бегом, и огибали его так, словно вовсе не обращали внимания на вторженца другой расы. Неужели Дагонет успел произвести здесь на всех такое хорошее впечатление? Меломидиз чувствовал себя совершенно оглушенным. Даже один асура-страж у ворот внизу вызывал у него тревогу, но здесь их было столько, что его страх куда-то делся. Не исчез, но выключился. Этим нужно было пользоваться. Может быть, Дагонет и прав. И Винн права, и Эйфи, все они. В конце-концов, он просто посмотрит на эту невероятную оптику, о которой распинался его брат, и уйдет. Ничего с ним не случится. Стараясь не сталкиваться с асурами, Меломидиз медленно пошел вперед. Впереди он видел цветные тенты, раскинувшиеся над рынком. Далеко он уйти не смог — и вовсе не потому, что кто-то его держал, просто он остановился у второго же прилавка и больше не смог сдвинуться с места. Широкий стол под полосатым желто-синим навесом ломился от товаров, так, что за ним не было видно хозяина всего этого добра. Лежали горки линз самых разных размеров, окуляры, зеркала, детали, инструменты. У Меломидиза, который берег каждую линзу, что попадала ему в руки, разбежались глаза. Он обозревал это богатство и пытался хотя бы осмыслить его, не то что понять, нужно ли ему это. — Ого, сильвари! У меня ещё никогда не было покупателя-сильвари! Меломидиз вздрогнул и поднял голову. Из-за стола на него с любопытством смотрела асура. Из-за гор товаров было видно только её голову. На миг асура исчезла и потом возникла снова, уже по пояс, как будто встала на приступку. Меломидиз молча смотрел на неё. Асура широко улыбалась, показывая острые зубы. У неё была светло-коричневая кожа, длинные пятнистые уши и рыжие волосы, заплетенные в тоненькую косу. — Вот, теперь я вас вижу. Могу чем-то помочь? Молчать было невежливо, и Меломидиз неопределенно качнул головой. — Не знаю. Прошу прощения. Он впервые получил возможность рассмотреть асуру вблизи, но не хотел пялиться на неё; он даже не до конца понимал, какие чувства она у него вызывает. Это не было страхом. Он просто смотрел на её улыбку и вспоминал пламя, такое горячее, что оно, казалось, проникло в его тело. Этот жар пытал его долгие дни забытья, мял в своих объятиях, пока наконец не ушел; но сейчас Меломидизу показалось, что в прикосновении солнца, такого близкого и горячего здесь, он уловил нечто знакомое. — Я не знала, что сильвари интересуются телескопами, — живо сказала асура. Она-то рассматривала его без всякого стеснения, обшаривала глазами голые ветви на его голове. — Вроде того, — неловко ответил Меломидиз. — У кого вы раньше покупали линзы? Уверяю, у меня самый богатый выбор на всем рынке! — По правде говоря, я покупал их у людей. Асура скривила зубастый рот и фыркнула. — Ха, людская оптика! Он до сих пор пользуются абразивами позапрошлого поколения, хорошо, что не песком трут! Нет уж, у меня всё самое современное. Я постоянно пытаюсь придумать что-нибудь новое. Если вы из их стекол смогли что-то смастерить, то мои вам точно пригодятся! — Вы ученый? — спросил Меломидиз больше для того, чтобы не оставлять без ответа её пылкую речь. Асура захихикала. — Это не самый популярный тут ответ, но нет. Скорее изобретатель, чем ученый. А вы? — Ну... — Меломидиз неловко улыбнулся и посмотрел в янтарно-желтые, светящиеся от любопытства глаза собеседницы, — полагаю, я скорее ученый, чем изобретатель. Хотя это громкое слово. — То есть, мы отлично подходим друг другу, — с удовольствием заключила асура, — я Твекка. Расскажете, что вас ко мне привело? Меломидиз посмотрел на неё. Он не помнил, как выглядели те, кто напал на него, но ему отчего-то казалось, что это точно не она. — Да... да, думаю, да. Видите ли, телескоп, который я сделал последним... Тень от куба, что висел над городом, успела порядочно сместиться в сторону, когда их разговор наконец подошел к концу. Меломидиз и не думал, что так приятно поговорить с кем-то, кто по-настоящему разделяет его страсть к звездам, пусть даже для Твекки это была больше страсть к оптике. Асура была необыкновенно говорлива и смешлива, дала ему несколько толковых советов, помогла выбрать линзы, и к концу их разговора Меломидиз почти не чувствовал тот огонек страха, что всегда тлел у него в груди — может быть, давний отголосок того самого огня. Твекка быстро и ловко заворачивала его покупку. — Заглядывайте ко мне ещё, у меня часто новинки! Вы ведь впервые в Рата Сум? Как вам тут? — Неплохо, — честно ответил Меломидиз. Он не кривил душой, — даже хорошо. — Тогда точно приходите снова! Удачи! — Спасибо, — Меломидиз улыбнулся уголками губ и бережно взял в руки сверток, — всего доброго. Он отвернулся от прилавка. Стены зданий окрасились в неуловимый оранжевый цвет — первый предвестник заходящего солнца. Он не зря сюда пришел. Надо будет сказать спасибо Дагонету — Меломидиз чувствовал себя намного лучше... — Эй, а ну-ка подождите! Голос Твекки вдруг изменился, и её оклик был таким резким, что Меломидиз замер. Внутри у него что-то рухнуло. Что пошло не так? Наверное, ему всё же было, чего опасаться. Он застыл на полушаге, и стоял как раз на больной ноге, опираясь на свой посох — а значит, не сможет быстро им воспользоваться, если вдруг что... Меломидиз медленно обернулся. Твекка глянула на него и нырнула за прилавок. Воспоминание об огне снова охватило Меломидиза дурным жаром, из которого не было выхода. Твекка снова выпрямилась. Она держала в руке... что-то. Какой-то сверток. Меломидиз чувствовал, как его всего сковало по рукам и ногам; он ощущал только посох, в который до боли впился пальцами. — Возьмите! — Твекка протягивала ему этот сверток. Меломидиз не двигался с места. — Ну же, это вам! Совсем не чувствуя больной ноги, Меломидиз сделал несколько шагов к прилавку, и, поколебавшись, осторожно протянул руку. — Что... что это? Асура взмахнула рукой. — Это для полировки. Считайте, что в подарок от меня. Редко встретишь кого-то, кто так увлечен этим делом! И умоляю, не трите линзы песком, вы же не человек! Меломидиз нервно рассмеялся. Он редко даже улыбался, о смехе не приходилось и говорить, но сейчас просто не смог удержаться. Чего он ждал? Что асура достанет из-под прилавка посох или фокус и атакует его? «Если честно, именно в это я на миг и поверил». — Спасибо вам, — его пальцы сомкнулись на свертке, — вы очень добры. — Да не за что! Если откроете с помощью моих линз какое-нибудь созвездие, оставьте для меня одну звездочку! — О, обязательно, — Меломидиз помедлил и улыбнулся ей, — обещаю.
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)