ID работы: 8280555

Руки. Комацу.

Гет
PG-13
Завершён
113
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 3 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      У Комацу были холодные руки. Торико заметил это ещё в первую встречу, когда случайно коснулся её ладони. И, вроде бы, что тут особенного? Охотник видел много людей с ледяными руками (как правило, девушек) и предпочитал этого не замечать: ну ледяные и ледяные.       А тут... Тут по-другому. Почему-то холодная маленькая ладошка на миг показалась бишокуйе безжизненно бледной, чуть ли не мёртвой, в душе чего-то начали дуть северные ветра, такие же ледяные, как и эти маленькие ручки. Дыхание на доли секунды перехватило, на Торико будто подействовало чьим-то устрашением... Оклик Комацу, немного обеспокоенной внезапной тишиной, тогда вывел охотника из плена иллюзии. Девушка взволнованно смотрела на охотника, как бы безмолвно, одними глазами, спрашивая о его состоянии. Торико привычно улыбнулся, показывая, что все в порядке.       Даже после того, как она ушла, бишокуйя не мог перестать думать о случившемся. Такое происходило впервые, и он, неторопливо уничтожая только что пойманную добычу, раздумывал над причинами своей реакции на холодные руки этой неказистой и непримечательной девушки. Пришедшую мысль о том, что подобное — рефлекс, направленный на защиту других, намного более слабых людей, Торико проверил в этот же день, но ни один человек, которого коснулся бишокуйя, не вызвал таких галлюцинаций. Это было странно, ведь если только эта девушка вызывала у него такие яркие иллюзии, значит, что она на самом деле... Особенная. Как бы это не звучало.       Это Торико решил проверить при следующей встрече с Комацу, благо, случай представился быстро: начальство зачем-то отправило её на охоту с бишокуйей "разузнать среду обитания галарских крокодилов". Девушка выглядела совершенно обычно, вела себя соответствующе. Только от рук пахло высококачественными ингредиентами и хорошими специями. Охотник, наблюдая за ней, с улыбкой думал, что поездка в этот раз будет очень забавной, и всё никак не мог понять, что же в Комацу такого особенного.       Лодку тряхнуло очень вовремя: не удержавшую равновесие повара, комично падающую на спину, Торико поймал за запястье без проблем, но никаких галлюцинаций не почувствовал. Никаких видений и душераздирающих ощущений не было. Только руки остались обжигающе-холодными. И это тоже было странно.

***

      Торико ловит галарского крокодила. Мёртвым правда, но это никого не колышет. Толстосумам из МОГ нужно только мясо. Заказанную часть охотник уже спрятал от себя подальше, а остальное можно и съесть. Бишокуйя разводит костёр и ставит на него жариться добрый кусок ценного мяса. Ещё часть лежит рядом, ожидая своего часа.       Комацу сидит тоже близко, прямо у самого костра. Торико внезапно приходит мысль о том, что в ярком свете пламени она похожа на ту, для которой он, будто хищник, принес свою добычу. Это на самом деле очень смешно.       Взгляд у повара немножко отсутствующий, будто заворожённый. Она смотрит на костёр и греет у огня подрагивающие руки. Видимо, ещё не отошла.       Прожаренное мясо пахнет восхитительно, Торико, не сдерживаясь, отрезает от него добрый кусок и съедает. Жир тает во рту, прекрасный вкус заставляет трепетать каждую клеточку тела. Сполна насладившись ощущениями, охотник снова смотрит на повара. Та своего положения так и не сменила, поэтому он спешит окликнуть её.       Комацу переводит на него полуотсуствующий взгляд, который почти сразу проясняется, стоит куску мяса оказаться перед ее носом. Живот призывно бурчит, его обладательница неловко улыбается и с благодарностью принимает еду. Жмурится от восхитительного вкуса, и вдруг, будто что-то вспомнив, лезет в свой рюкзак. Торико заинтересованно смотрит за её действиями. От походной сумки пахнет хорошими приправами, и ему интересно, что же приготовит его случайная спутница.       Она достаёт несколько небольших герметичных упаковок: каждая из них забита до краёв, но набор специй немного разочаровывает Торико. Мысль о том, что Комацу всё-таки особенная, становится всё менее интересной. Вместе с раздумьями незаметно поглощается и еда. Торико перестаёт обращать внимание на свою спутницу.       Комацу тем временем отрезает от оставшегося куска кусок поменьше, и одним глазом смотрит на накаленный на костре камень. Начиняет мясо приправами и ягодами, которые нашлись на острове, и закатывает в фольгу. Ставит на импровизированную сковородку и делает порцию для себя, намного меньшую, чем для Торико, которого девушка решила поблагодарить хотя бы так. Мясо в фольге подходит, Комацу проверяет готовность ножом, запах изнутри вырывается наружу. Нос охотника забавно дёргается (повар видит это на грани поля зрения). Девушка снимает фольгу на большой лист, аккуратно разрывает её и отдаёт текущему слюнями охотнику, лепеча невнятные благодарности. Торико её, в общем-то, не то чтобы слушает. Тело его ликует, и он не замечает, как заканчиваеся еда. Комацу уже готовит новую порцию вкуснятины. Руки её порхают над ингредиентом, глаза горят. Торико думает, что она прекрасна.       Морок проходит вместе едой. Комацу моет свой нож и снова кажется самой обычной девушкой. Торико, сытый и довольный, думает, что не хочет думать вообще. И будь, что будет.

***

      Каждое приключение опаснее предыдущего, но Комацу продолжает таскаться за ним в погоне за ингредиентами. Торико не возражает. В конце концов, повар уже далеко не маленькая (хотя, если мы говорим о росте...), и прекрасно понимает, куда идёт. Да и ест она как птичка — по сравнению с самим бишокуйей, конечно. А ещё она прекрасно готовит. И это ещё один плюсик к её присутствию.       Торико уже забыл почти о том, насколько холодны её руки. Осознание приходит только в Ледяном Аду, но назад дороги нет. Вековой суп ждёт, и Торико уже почти слышит его запах. Зубры становятся настоящим спасением — не только для Комацу, но и для всех участников группы, кроме, пожалуй, охотника. Повар едва доживает до гурманской витрины. Она почти синяя, дышит еле и выглядит неважно, однако всё-таки находит силы улыбнуться. Торико может только поблагодарить её за храбрость.       Появившиеся браконьеры поднимают адреналин всем. Торико подбирается подобно хищнику и приказывает Комацу идти за супом. По крайней мере там, внизу, намного безопаснее, чем рядом с ним сейчас.       Схватка идёт не на жизнь, а насмерть, Торико торопится, — туда, к Комацу улетело два жука (она с ними не справится), да ещё и Robo GT шляется где-то по витрине. Его противник очень силён: Томмирод не только держит в себе множество опасных жуков, но и обладает достаточным количеством энергии и силы. Его клетки гурмана совершенно на другом уровне.       Торико выжимает из себя всё, но максимум, на что его хватает, — оторвать руку Томмирод и тяжело ранить. Сам бишокуйя был ранен не меньше и тоже потерял руку, но он уверен, что его враг по крайней мере выживет. А вот он — не факт. Проваливаясь в небытие, больше всего охотник беспокоится только за Комацу.       Торико просыпается внезапно. Видит перед собой какого-то человека с прической, как у Джиро. Тот называется рейнджером Теппеем и суёт ему в рот какую-то гадость. Она совершенно не вкусная, невыносимо горчит и оставляет после себя ужасное послевкусие. Торико бы и рад выплюнуть, но уже поздняк метаться, да и фигня эта нехило так залечивает раны.       Теппей латает их всех и помогает спуститься. Торико видит лежащую на льду Комацу и рвётся проверить ее состояние. Никто не мешает. Девушка оказывается жива. Приходит в себя долго, а потом, очухавшись, начинает рыдать. Торико еле её успокаивает.       Суп им всё-таки достается. Теппей выжимает из витрины последние капли, и они с тихим хлюпом падают на руки Комацу. Когда их начинают делить, она подаёт голос, прося выпить их, чтобы создать извечный суп. Глядя в её решительные — впервые, пожалуй, — глаза, Торико соглашается.       Витрина рушится как раз в тот момент, когда Комацу выпивает последние капли, поэтому вся группа во главе с Теппеем поспешно валит из Ледяного ада.       Снаружи их поджидает бабуля Сетсу на лимузимидузе. Внутри у него тепло, мягко и есть еда, и все с облегчением рассаживаются вокруг небольшого низкого стола, наполненного едой, приготовленной лично Сетсумон. Комацу играется с краснопузым пингвином, и Торико не удерживается от подкола, мол, этот детёныш так к тебе льнёт. Наверное, это из-за твоих холодных рук, Комацу. На вопрос "Неужели вы запомнили?" он предпочитает не отвечать, просто подкосив под дурачка.       Почти весь следующий год они не видятся. Комацу занята приготовлением супа, Торико — восстановлением собственной конечности. Тут уже не до чьих-то других рук, свою бы отрастить. Лечение проходит невозможно медленно, — для самого охотника, — но он не торопится, ведь неизвестно, сколько Комацу понадобится времени, чтобы закончить суп. Значит, можно немного и помедлить.       Но на последнем этапе чутьё его торопит: очень вовремя на самом деле, потому что охотник на пределе и вот-вот может умереть. Санни, Теппей и Йосаку делают, что могут, но этого недостаточно. Торико выбирается сам, стоит ему услышать запах векового супа, приготовленного руками Комацу.

***

      Торико приходит к Ичирью. Черт знает, зачем этот старикашка вызвал его, но предчувствие говорит, что разговор будет тяжёлым и долгим. Так и оказывается: сначала они проверяют силу Торико — он стал сильнее, но этого недостаточно, чтобы победить названного отца; потом говорят о "боге". Ичирью смеётся над горячностью сына, но его подколы говорят, что он не сомневается в Торико. Однако того, что есть у бишокуйи, пока мало, чтобы идти в мир Гурманов, поэтому Ичирью приводит несколько весомых аргументов и (шутливо) торжественно вручает сыну список ингредиентов, которые он для начала должен добыть. Торико, скрипя зубами, соглашается.       Серьёзный разговор начинается как бы невзначай. Президент говорит, что бишокуйя нашёл хорошего повара (можешь мне ничего не говорить, по тебе видно, Торико), и призывает его образовать с Комацу команду, мол, хорошие повара на дороге не валяются, и если не ты, то кто-нибудь другой станет ее партнёром. В исполнении Ичирью это звучит как сожаление о чём-то прошлом и далёком, и Торико делает для себя соответствующие выводы. Сам он против ничего не имеет — Комацу действительно идеальный кандидат для него, но что, если она не хочет образовывать с ним команду? Или вдруг уже есть охотник, которого она хочет видеть в качестве своего партнёра?       От президента он уходит со смешанными чувствами и листком, на котором корявым почерком накаляны семь пунктов.

***

      — Комацу, слушай... — они сидят в самолёте. Комацу смотрит в иллюминатор и разрывается от желания продолжать разглядывать облачное небо или отпрянуть от окна подальше, потому что высоко и очень страшно. Выглядит это очень забавно, и Торико рядом едва не смеётся, следя за попытками повара осторожно посмотреть в иллюминатор и не поседеть. В самолёте тихо, только слышно, как шебуршится рядом девушка. Собственный голос кажется бишокуйе странным.       — Да, Торико-сан? — Комацу отрывается от окна и заинтересованно смотрит на охотника.       — Ты... будешь моим партнёром? — его не слышно, голос тонет в ужасном скрежете. Бишокуйя зажимает уши Комацу широкими ладонями и громким голосом даёт летчику указания. Самолёт ещё раз основательно трясет, и после всё затихает. Повар всё ещё смотрит на бишокуйю с вопросом в глазах. — Нет, ничего. Есть кое-что, что я хочу тебе сказать, когда мы найдем озоновый лотос.       — Ну скажите сейчас! Ну Торико-сан!       — О, кажется, прилетели.       Переход по лозе оказывается трудным. Они едва не падают с огромной высоты и не улетают чёрт знает куда. Торико уверен, что если бы рядом не было Комацу, то никуда бы он не взобрался, потому что именно слова этой девчушки, всплывшие в голове в критический момент, не дали ему потерять сознание. Ответственность за чужую жизнь, которую он ни в коем случае не мог потерять, заставляла охотника идти вперёд и ускорила его способность к приспособлению.       В овощной рай они буквально вваливаются. Комацу обессиленно скатывается со спины Торико, и тот сразу же разваливается на земле.       — Добрались.       Впрочем, долго они не отдыхают. Почуяв запах овощей, Торико гонит туда на первой космической, прихватив за руку — как обычно холодную — повара. Перепробовав все, что можно (Комацу почти успевает поблагодарить огромное дерево брокколи), и облегчив себя, они наконец-то находят озоновый лотос. Он большой, просто гигантский, Торико на его фоне выглядит чуть ли не муравьём. Что уж говорить о Комацу. Прежде чем понять, как снять с него листья, они портят несколько бутонов, ещё несколько — когда пытаются правильно снять, и ещё один — когда пытаются съесть. Вкус превосходит все ожидания: Торико не ел овоща вкуснее озонового лотоса. Сок из него так и брызжет, сладкий и освежающий, разлетаясь над овощем причудливой радугой. Торико смотрит на повара и таки решается.       — Комацу, ты... образуешь со мной команду?       До девушки доходит долго: видимо, дверь осознания у неё такая же титановая как и Robо GT, потому что смотрит она на Торико непонимающим глазами долго, — минуты три, — а потом вдруг плачет. Плачет совершенно не эстетично, размазывая сопли-слезы сначала по собственному лицу, а потом и по рукам охотника, которые повар накрыла своими ладошками, сбивчиво лепеча, что хотела готовить для бишокуйи пойманные им ингредиенты ещё с первой их встречи. Торико замечает, что руки её впервые на его памяти... тёплые.

***

      После того, как они образовали команду проходит ещё какое-то время. Торико и Комацу находят звёздную пыль Мелка и сейчас идут за Зеброй в Медовую тюрьму. Бишокуйя спорит с братом, но продолжает отлавливать для него зверьё. Комацу идёт следом и ничего не понимает.       Они вытаскивают Зебру и уговаривают его пойти с ними за игристой колой. Поездка выдаётся трудной: в лифтодоме Торико кожей чувствует напряжение повара и делает, всё, чтобы как-то её успокоить. Получается, конечно же, из рук вон плохо.       Они прибывают Цветущие сады, когда Комацу решается сказать партнёру всё, что думает о Зебре. Торико с ней полностью согласен, но всё же он точно знает, что поступки брата не всегда несли за собой проблемы. Об этом бишокуйя тоже говорит повару. Жители близлежащего города, разрушенного войной, подтверждают его слова.       Торико арендует двух верблюдов — один водный, другой винный — и они направляются в Красную пустыню. По дороге на них нападают несколько раз, и бишокуйя с удивлением понимает, что Зебра не убил ни одного животного зря. Это очень странно.       В Красной пустыне Комацу проваливается в зыбучие пески, и, идя за ней, охотники находят Гурманскую пирамиду. Торико нервничает, волнуется и дёргает Зебру. Тот отмахивается и знаками показывает, что пока что всё в порядке. Оба ужасно торопятся.       Зебра на какое-то время закрывает эхо-карту — энергии держать её уже нет, — и они оба торопятся ещё сильнее и стараются максимально пополнить запасы энергии. Получается через раз. К тому времени, как Зебра опять открывает эхо-карту, им удается восполнить около девяноста процентов энергии, а Комацу опять вляпывается в историю.       Они падают вниз, потому что Зебра не придумал ничего лучше, чем сломать несколько этажей под ними, чтобы быстрее добраться до Комацу и спасти её. Торико его не осуждает, потому что на его месте поступил бы точно так же.       Они успевают прийти вовремя: зверюга перед ними даже выглядит сильной, и охотники не очень уверены, что смогут её победить. Комацу прячется почти сразу же, чтобы не мешать, и Торико правда ей благодарен. Они наносят удар за ударом, но толку это почти не приносит. Ещё и запах колы, исходящий чёрт знает откуда, подгоняет и будоражит нос. До Торико доходит — игристый напиток находится в недосфинксе. Бишокуйя кричит об этом товарищу, тот уже пробует кровь зверюги и кривится — гадость та ещё.       Им еле удается получить колу. Спасибо Комацу, вылезшей из укрытия (невовремя правда, Торико едва успевает отвести от неё удар) и направившей охотников по верному пути. И вот бы праздновать победу, но появляется какое-то подобие Robo GT, ранит Комацу и, отправив обоих охотников по известному адресу, выпивает всю колу. Зебра бесится, Торико, активировав аутофагию, жаждет мести, и они совместными усилиями убивают живучую тварь, тронувшую повара.       Очнувшаяся Комацу успокаивает обоих. Говорит, что слёзная жидкость выливается в две стадии, из которых игристой колой называется вторая, и что хорошо, что чудище выдуло только первую порцию. Недосфинкс, в подтверждение слов повара, изливается последней партией слёз. Торико, в общем-то, слушает через слово. Он спокоен одним тем, что девушка жива.       Они пробуют колу, и Торико вновь удивляется, — Зебра решает добавить её в своё идеальное меню, — а потом вовсе чуть не седеет, потому что брат говорит, что Комацу должна стать его партнёром, так как это была причина, по которой он стал помогать Торико. Комацу возражает: она не может перейти в команду Зебры, пока не будет составлено его идеальное меню. Зебре пока сказать нечего, и он отступает.       Торико же начинает замечать поползновения братьев к своему повару и делает всё, чтобы помешать им. Торико действительно боится, что Комацу станет партнёром другого охотника. Впервые в нём просыпается эгоистичное желание быть единственным. Единственным человеком, который будет греть руки Комацу.       И она обязательно об этом узнает. Но чуть позже.

***

      Сознание приходит неохотно. Торико бы наверное подумал, что умер, но рядом суетятся люди и кто-то с голосом Коко бьёт его по щекам и просит очнуться. Бишокуйя морщится, пытаясь вспомнить, что случилось, а потом его осеняет — Комацу! Он подрывается и разлепляет веки, но её нигде нет. Сознание подкидывает картинки последних событий, Торико вспоминает, что Стааджун не только знатно его потрепал, но и оторвал пару конечностей, однако тело не болит — охотник оглядывает себя — и руки-ноги на месте. Даже ссадин не осталось. Торико нутром чует: это дело рук Комацу.       Становится тошно. Та, которую он так горячо и легкомысленно обещал защитить, в итоге защитила его. Свою Комацу он потерял.       Проходит время. Торико узнаёт, что положение в мире людей бедственное, припасов пока хватает, но ненадолго. Надо идти в мир Гурманов, чтобы обеспечить всех провиантом, но сил нет. И дело не в том, что Торико не ел ничего последние недели (кусок в горло не лезет), нет. Просто нет воли к жизни. Вообще.       Друзья и знакомые первое время смотрят с сочувствием, понимают, что охотник потерял ценного напарника, но к концу месяца раздражается даже Коко.       В какой-то момент все три Небесных царя приходят с четвёртому, дают ему профилактических моральных и не очень пинков и называют бесхребетным идиотом. Коко сверху припечатывает — Торико узнает его только по одежде и лицу, потому что побелевшие волосы изрядно меняют облик, — что сдаваться как бы между прочим рано, Комацу жива и ждёт своего напарника. Но если этот напарник не оторвёт себя от земли, то защитить ее будет некому и она всё-таки умрёт. Он решает не уточнять, что браконьеры стерегут поваров похлеще любых псов и защитных укреплений и девушке в ближайшем будущем ничего не грозит.       Взгляд Торико проясняется: он собирает себя в кучу неимоверно быстро и уже рвется за поваром. Друзья пытаются всучить ему координаты местоположения логова браконьеров, но тот лишь отмахивается, мол, сам найду. Спрашивает только, в каком направлении улетел Стааджун с ценной ношей и идёт в указанную сторону. Все наконец-то вздыхают свободно.       До логова браконьеров Торико буквально долетает. Не сказать, чтобы быстро, но сам охотник даже не помнит дороги, потому что забота добраться до Комацу поскорее волновала его больше всего. Там ни души: бишокуйя проходит по пустым мрачным коридорам, ориентируясь только на запах партнёра и — немного — Ичирью. Вскоре проход расступается: в зале нифига не светлее, а на троне в середине комнаты (Торико уже привык к темноте) сидит человек. Запах президента на нём все ещё не сошёл, и охотник узнаёт в нём младшего проблемного брата старика чисто по наитию.       Бишокуйя требует отдать ему Комацу. Глава браконьеров усмехается и приказывает Стааджуну — Торико замечает его только сейчас, но времени и желания мстить нет — привести девчонку. Тот подчиняется беспрекословно. Пока Комацу ведут, её напарник говорит с Мидорой о меню Акации. Решимость в глазах Торико такая, что босс, усмехнувшись ещё раз, делает ему заказ на меню названного отца. Но верит юнцу пока что через слово.       Комацу как и прежде громкая: в зал буквально забегает, нисколько не опасаясь Мидоры, и несётся к Торико, размазывая сопли-слезы по лицу и рукам. Утыкается носом в живот бишокуйи (выше не достаёт) и ревёт чуть ли не белугой, пытаясь сквозь плач сказать, что верила в напарника и ждала. Торико, впрочем, понимает её с полуслова и, гладя девушку по голове, наконец-то улыбается.       — Ну, пойдём?       Комацу утирает слёзы, улыбаясь в ответ, и кивает. Торико прощается с Мидорой, идёт к выходу и совершенно не понимает, за что его повар благодарит босса браконьеров. Но потом он обязательно спросит. Непременно.       Торико несёт на руках Комацу до первой ближайшей "комнаты отдыха", не рискуя отпустить. Всё ещё не верится, что она тут, рядом, и, чтобы убедиться, охотник прижимает её к себе сильнее, водит носом по её виску, вдыхая запах кожи. От медвежьих объятий — он уверен — у Комацу болят кости, но она не говорит ни слова, лишь тревожно рассматривает лицо своего напарника и сжимает его рубашку под руками.       Зона безопасности уже близко — огромный цветок под куполом с отверстиями-пещерами внутри. Торико мало понимает, зачем они, но там никого не было, а значит там можно укрыться. Он спешно заходит в одну из этих пещер — воздух в ней застоялый и чуть сладковатый, — и проходит в самую глубь, прежде чем останавливается и приваливается к удивительно мягкой мохнатой стене, съезжая по ней и образуя вокруг Комацу дополнительную зону безопасности, которая, пожалуй, только от самого бишокуйи повара не защитит.       А она не то чтобы стремится. Долго-долго смотрит на напарника, что-то для себя подмечая и уточняя, а потом прерывисто, но трепетно аккуратно обнимает его, и гладит-гладит-гладит по синим волосам, шепчет какие-то глупости, уверяет, что больше своего охотника не оставит. Бишокуйя верит каждому её глупому слову, в объятиях сжимает крепче, даже чуть рычит, про себя тихо и самодовольно шепча:       — Да кто тебя отпустит.       Действительно, никто. Потому что Торико уже давно совершенно не готов делить с кем-то руки своего повара. Свою Комацу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.