ID работы: 8282412

(Не)правильный Хогвартс

Слэш
NC-17
Завершён
263
автор
Размер:
76 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 39 Отзывы 143 В сборник Скачать

Интерлюдия

Настройки текста
Примечания:
      Альбус устал. Очень устал, поэтому отдыхал уже второй день подряд. Отдых давался плохо: чем дольше он отдыхал, тем больше ему нужно было отдыха.       — Раньше у тебя были такие красивые волосы, цвета золота, — мечтательно вздыхает Альбус, переворачиваясь на спину на кровати в их спальне. Геллерт, стоявший рядом, растерянно проводит рукой по волосам, взъерошивая их.       — Хочешь сказать, сейчас мои волосы не красивы?       — Я не это имел в виду, ты же знаешь, — Альбус мягко хмыкает, — но ты так похож на Драко. Если бы я не знал Люциуса лично, то ни минуты бы не сомневался в вашем родстве.       — Ты про отца Дракона? — Геллерт морщиться, как от зубной боли. На языке чувствуется горечь от упоминания имени этого человека. Не то чтобы Геллерт ненавидел его. — Так непривычно осознавать, что у нашего мальчика есть другой отец.       Альбус громко смеется и переворачивается на живот, чтобы пристально сощуриться на мужа.       — Тебе бы подошла роль отца. Вероятнее всего.       — «Вероятнее всего»? — Геллерт поправляет манжеты рубашки, скрывая эмоции.       — Ты такой забавный в присутствии Драко. Во век не налюбоваться.       — Не правда.       — Не ври себе, Геллерт. Ты знаешь, что это так.       Грин-де-Вальд хмуриться беспощадно и отворачивается, вызывая новую вспышку хихиканья.       — А ты идеальный папа для мальчишек, не так ли? — слова окрашены сарказмом, и Альбус тут же утихает.       — Я отвратительный старый маразматик… — Альбус замечает веселый взгляд мужа и тушуется. — Хорошо, уже не такой старый, но все еще маразматик. До этого всего, у меня был план. Плохой, пожалуй, план, за который бы Гарри меня возненавидел. Но все прошло совсем не так, как я планировал. Всего одно изменение, одна деталь или одно действие сделало все лучше.       Геллерт смотрит на любимого не отрываясь, словно завороженный. Раньше он об этом не говорил. На самом деле, раньше он много о чем не говорил. И, кажется, пришло время для «того самого» разговора. Очень длинного разговора, который может завернуть в очень далекие дали. Геллерт не знает, кому этот разговор нужен больше, но понимает, что нужен, как воздух.       — Я скорее всего бы умер. Рано или поздно. Но почему-то мне кажется, что это случилось бы вот-вот. Я видел, что было бы… — Альбус неопределенно махает рукой, заменяя этим жестом объяснения. Геллерт понимает. Сам знает. — И понимаю, что, даже зная это, поступил бы точно так же. Но, слава Мерлину, все обошлось. Если бы не Гарри, я бы не знал, что мне делать…       — Было глупо с твоей стороны хвататься за Воскрешающий камень.       — Это было ради… — Альбус хмуриться, закусывает губу и разворачивается на спину, прежде чем продолжить: — Ради тебя в первую очередь. Ты ведь был мертв. С сестрой я могу увидеться и без камня. Только лишь надо пройти мимо Аберфорта, — Альбус вздыхает. — На проверку, камень оказался бесполезной вещицей. Пусть и дальше будет у законного хозяина.       — Постой, ты сказал «этот придурок»? Мне не послышалось?       Альбус смотрит на мужа вверх тормашками и гаденько лыбиться:       — Это противостояние будет легендарным… То-то он удивиться, когда тебя увидит.       Геллерт стонет долгое «нет» и хочет во что-нибудь вцепиться, но свои волосы ему жалко.       — Я убью его.       — Он даже меня пережил. Вряд ли получиться.       — Вот живучая тварь.       — Осторожнее, Геллерт. Ты все еще говоришь о моем брате.       — Право слово, Ал. Ты его на дух не переносишь и не общался с ним больше пятидесяти лет.       — Однако…       — Нет, — жестко пресекает Геллерт и подходит к мужу. — Надеюсь его инфаркт схватит при виде нас вместе.       — Я бы на это посмотрел, — тянет Альбус, косясь на мужа.       — Кажется, я окончательно тебя испортил, — самодовольно ухмыляется Геллерт.       Альбус качает головой и вытягивает левую руку вверх, на уровень глаз Геллерта:       — Меня испортило это, — качает рукой, заставляя взгляд задержаться на причудливой татуировке: заключенном магическом браке, — и ирландский виски.       Геллерт не может сдержать смешка и ловит чужую руку своей, на который идентичная татуировка, опоясавшая безымянный палец, ладонь и запястье. Геллерт поочередно целует пальцы и преподает на колени перед лицом Альбуса. Тот прижимает левые руки с переплетенными пальцами к груди.       — Mein Schatz, чем ты опечален?       — Я вспомнил сороковые…       — О, перестань. Выбрось из головы, как лишний мусор.       — Не могу. Они часть нашей истории.       — Одна из худших ее частей.       — Я просто подумал. Если бы я снова оказался на том мосту, в тот роковой день сорок пятого. А ты весь холодный и беспощадный… Я бы сбросился в обрыв не мешкая.       — Альбус!       — Может не мое тело, но моя душа и мое сердце скрылись во тьме бездны в тот день.       — Я бы тебе не позволил!       — Сам себе веришь?       — Верю. Не смей меня разубеждать. Ты не можешь знать всего. Я никогда не хотел твоей смерти по-настоящему.       Альбус грустно улыбается и крепче сжимает переплетенные пальцы. Геллерт не может поверить, что его любимый решил снова предаться хандре, когда уже все хорошо и пора радоваться жизни.       — Альбус, перестань себя корить и перестань вспоминать. Что мне сделать, чтобы ты прекратил?       Дамблдор долго смотрит в любимые разноцветные глаза. Медленно прикрывает свои.       — Поцелуй меня.       Геллерту не нужно говорить дважды. Он медленно припадает к чужим губам, мягко сминает, вкладывая все свои чувства в эти прикосновения.       — Теперь я счастлив, — Альбус улыбается своей самой солнечной улыбкой. Он так похож на мальчишку сейчас.       — Что ты со мной делаешь… — Геллерт вздыхает, не в силах оторвать взгляд от любимого. — Однако я понимаю почему ты с такой легкостью мог расправиться с этим… тем проходимцем.       — Не мог. Это сделал Гарри. Я просто был группой поддержки.       — Все-таки. Мне немного непонятна история про этого проходимца. Как вы его победили? Кажется, у него были крестражи или как там?..       Альбус страдальчески стонет и пытается встать, но Геллерт не позволяет.       — Вот умеешь ты все испортить.       — Зная тебя, все прошло не очень-то гладко.       — Неужели Гарри проболтался? Я знал, что он проколется.       Геллерт выжидающе смотрит на мужа и тот снова стонет.       — Драко знает?       — Если бы знал, то уже убил бы вас обоих.       — Хорошо, нечего ему знать.       — Я хочу услышать подробности.       — Все просто. Мы убили Тома, но каким-то образом его темная часть сгинула, оставив нетронутую светлую. Он все помнит, но смотрит на вещи по-другому. Как я помню из рассказов Драко, он и будучи Лордом уже делал много интересного, из-за чего у Драко появилось много компромата на Тома.       — Боюсь, что Дракон затерроризирует проходимца с такой информацией. Он ведь теперь совсем бесстрашный.       Альбус смеется и все же садится на кровати. Вполоборота поворачивается к мужу. Геллерт не может держать руки при себе, да и не хочет. Он с нежностью гладит Альбуса по щеке. Тот всем своим существом тянется к нему, выпрашивая ласку.       — Ты такой красивый, — выдыхает Геллерт. — Жаль, волосы коротковаты.       Альбус фыркает.       — Я отпустил волосы ниже пояса, когда мне было около двадцати пяти.       — Я помню.       — Я поднаторел в магии иллюзий. Могу вернуть их, если хочешь.       — Не сейчас.       Геллерт замолкает, а потом улыбается хитро, кое-что вспоминая:       — Я в то время не смог удержаться и похитил тебя ночью из спальни. Помнишь?       Щеки Альбуса горят румянцем, но сам он смело смотрит на Геллерта.       — Ты был ужасен. Кто тебе разрешал красть меня для всяких непотребств?       — Это все твои волосы. За них так приятно было тянуть, — сладкий шепот Геллерта вливается в уши, и Альбус не может сдержать вздоха. Против его воли в паху простреливает возбуждение. Воспоминания о тех, первых ночах после девяносто девятого и последних перед дуэлью, застилают разум и приятно обволакивают.       — Что ты со мной делаешь?..       Геллерт не сдерживает смех. Альбус укоризненно смотрит, но не может обидеться по-настоящему.       — Где мой виски? Не могу это больше терпеть!       Геллерт отвечает, все еще похихикивая:       — Тебе нельзя пить. И почему ты больше не пьешь огденское?       — Оно мне осточертело. У маглов больше разнообразия.       Геллерт не удерживает фырканья:       — Снова твои маглы.       — Есть возражения?       — Никаких.       Альбус поднимается с постели и потягивается. Геллерт поднимается за ним.       — Сходим к Аберфорту?       — Так ты все же хочешь его смерти?       — Я жажду увидеть его лицо. Спорим он нас даже не узнает?       Геллерт задумывается на мгновение и хмыкает. Хватает Альбуса за руку и дергает на себя. Тот неловко покачивается и падает точно в чужие объятия. Его заливистый смех кажется слышен во всех уголках школы.       — На что спорим?       — Нет-нет, я не буду с тобой спорить.       — Но это ты первый предложил.       — Это не было предложением. С тобою спорить себе дороже.       Геллерт ехидно, как мальчишка, улыбается и разворачивает Альбуса спиной к себе. Возле них есть большое зеркало во весь рост, в котором сейчас отражаются двое мужчин, сплетенных в крепком объятии.       — Я вижу в глазах твоих тьму бездны, — тихо говорит Геллерт, не отрывая взгляд от глаз мужа в зеркале. — И если бы эта тьма была освобождена еще тогда… Этот мир уже был бы у наших ног.       — Он будет. В этот раз я сделаю, что должно. Лишь бы ты был рядом.       — Я не остановлюсь ни перед чем, и не найдется смельчака остановить меня.       — Остановить нас. Нашу семью.       Геллерт прячет злую усмешку, зарывшись в волосы Альбуса. Грин-де-Вальд достает палочку, которая тут же оказывается в руках Дамблдора. Геллерт не может удержать возмущенного возгласа. Альбус задорно улыбается.       — Эта палочка принадлежала мне намного дольше, чем тебе. Смирись.       Геллерт фыркает и смотрит, как Альбус взмахивает палочкой, произнося совсем тихо заклинание. Их одежда тут же меняется, превращается, преобразуется во что-то очень величественное, темное и опасное. Второй взмах палочки и короны на головах обоих.       — Темные властители мира…       — А с коронами не перебор?       — Нет, Ал, все так. Оставь. Не повредит.       Альбус смеется, но смех это мрачный, зловещий. Дамблдор меняется и в зеркале уже отражается его темный брат-близнец с жестким беспощадным взглядом. Геллерт нравится, то что он видит.       — Теперь я опасаюсь за сохранность мира. Пойдем?       — Прямо так?       — А почему бы и нет?       — Тогда позовем мальчишек. Надо спросить у них правильно ли я нас разодел. По всем ли канонам демонической аристократии?       — Откуда они знают?       — Они демоны. И принцы. Как им не знать?       Геллерт ошарашен.       — Тебе вновь не сказали? — Альбус издевается. — Бедный. Бедный Геллерт, его опять развели двое мальчишек.       Геллерт расстроен, но не сломлен.       — Не просто мальчишек. А двое принцев-демонов, как ты сказал. Таким не стыдно проиграть.

***

      — Гарри, вставай!       Поттер не в силах открыть глаз и пошевелиться, а настойчивый голос все продолжает звать его.       — Поттер, саплохвост тебя задери!       — Что случилось?       — Армагедон, блять!       Последнее время Драко слишком часто матерится. Гарри это немного не нравится, но и сказать он ничего не может: Драко его либо прибьет, либо чего похуже. Например, отлучит от секса на неделю или две. Все же глаза Гарри открывает и тут же натыкается на темный потолок.       — Сколько времени?       — Без пяти минут меч в твоей заднице! Быстро вставай.       Драко кажется очень зол, а Гарри все еще спит. Вампир скашивает глаза на любимого и колдует невербальный темпус.       — Шесть часов утра. Ты с ума сошел?       — Может здесь и шесть, а там, где мы должны быть уже через десять минут, почти двенадцать дня! Мы опаздываем!       — Куда?       Только сейчас Гарри замечает, что Драко уже полностью одет, причесан и обвешан чем-то непонятным, что пока не опознается Гарри. Малфой нервно теребит манжеты своего распашного черного плаща, глазами метая молнии.       Драко выгибает бровь, наблюдая за Поттером. И громко вздыхает.       — Так, — он подсаживается на кровать к Гарри. — Сейчас ты идешь в душ, а я готовлю тебе одежду и попутно рассказываю куда мы собираемся и почему ты, дебил, опять пропустил все мимо ушей.       — Последнее можешь не рассказывать, я все прослушаю, — Гарри смеются и молниеносно оказывается за дверью.       — Я попрошу крестную оторвать тебе обе руки на следующей тренировке! — кричит ему вслед Драко, больше чтобы вывести из себя.       — Не дождетесь!       Спустя буквально пять минут Гарри заходит в спальню уже бодрый и посвежевший.       — Так, куда мы опаздываем?       — По факту уже опоздали. На бал в честь дня рождения какого-то графа. Я его имя не помню, но, если чета Поттеров не появиться там, нас СМИ потом доконают.       — «Чета Поттеров»? — Гарри хитро улыбается. — А когда это ты мою фамилию успел приватизировать?       Драко краснеет под веселым взглядом возлюбленного и возмущается смущенно:       — Нас так СМИ окрестили. Никто из них не сомневается, что мы вступим в брак после окончания школы. Вся наша семья так думает. Мои родители ждут не дождутся, когда ты к ним придешь с предложением.       Гарри не может перестать улыбаться. Он не удивлен поведением СМИ, это должно было случиться с ними рано или поздно. Не то чтобы они не говорили об этом, но они уже пара куда более близкая чем скрепил бы их брак. Тогда зачем париться?       «Ты не понимаешь, — сказал однажды Драко. — Для людей нашего с тобой положения будет кощунством не сыграть свадьбу на огромное количество народу. Они все этого ждут».       Гарри тогда о многом спрашивал, и в итоге выяснилось, что нет такого правила гласного или негласного. Просто Драко был романтиком, ему хотелось пышную, красивую свадьбу по всем традициям.       «Я просто хочу твою фамилию, — надув губки сказал Малфой, вызывая приступ умиления у Гарри. — Она забавная».       Речь, разумеется, шла не только о забавности. Хотя с этим надо поспорить, потому что Драко нравилось шокировать людей. И не только шокировать.       — Почему это так важно? Моя фамилия ничего не значит в тех кругах.       Гарри пытался запихнуться в костюм темно-красного цвета и не запутаться в застежках и аксессуарах к нему. Драко, наблюдавший его мучения, помогать начал только после того, как Гарри начал громко пыхтеть. Наслаждался, гаденыш, по глазам было видно.       — Зато моя очень даже значит.       — Малфой?       — Нет. Гарри, мы с тобой члены королевской семьи. Ты, потому что тебя обратили, а я, потому что крестный Королевы. Мы, как пара, привлекаем огромное количество внимания. Я сам отдельно привлекаю его огромное количество. «Это он! Это он!». Мы с тобой словно поменялись местами.       — Единственное, что мне нравится в демоническим мире, это то, что всем плевать кого я там победил. Поэтому я не удивлен, что твой рейтинг намного выше.       — «Серебряный принц» сейчас на первой строчке! — радостно вещал Драко. — А ты на седьмой. Думаю, еще парочка таких выходов и ты поднимешься в рейтинге. Особенно после сегодняшней вылазки. В таком амплуа мы впервые на балу.       — Предсказываю, что мой рейтинг поднимется только после того, как ты станешь Драко Люциусом Поттером.       — Поттер-Малфой, плебей! Мне нельзя менять фамилию. Меня слишком многие знают под ней.       — Хорошо-хорошо. Это все равно не помешает тебе в обход правил представляться лишь одной фамилией, — фыркнул Гарри, получая сощуренный взгляд в ответ.       Гарри, наконец, был полностью готов. Драко не мог налюбоваться и пропустил момент, когда Гарри неожиданно прижал его к себе за талию.       — Это будет либо отвратительный, либо шикарный вечер.       — Если хочешь, то можем немного поиздеваться над гостями. Кажется, граф, который именинник — любимец Королевы, так что нам все сойдет с рук.       Гарри смеется и кружит Драко.       — Нам в любом случае все сойдет с рук.       — Погоди, чуть не забыл!       Драко высвобождается из объятий и подхватывает с тумбочки бесформенное нечто.       — Это что еще такое?       Гарри, честно сказать, видит это впервые. Раньше, они с Драко не были настоль официальных вечерах, и поэтому Поттер в душе не знает, что от него хотят. Малфой борется с желанием закатить глаза.       — Это твой головной убор. Напомни мне, пожалуйста, правила дресс-кода для членов королевской семьи при посещении официальных мероприятий высшего уровня?       Гарри хочется провалиться сквозь землю. Он не помнит. Совсем ничегошеньки не помнит. Кажется, ему говорили об этом или возможно он слышал краешком уха? Ох, наверное, ему говорили во время тренировок. Определенно, Альбусу нравиться гонять его по материалу пока мозг Гарри занят только тем, как украсть из-под ног Беллы свою оторванную руку.       — Ты издеваешься? — Драко так тяжело вздыхает, что Гарри становиться совестно.       — Я честно постараюсь все выучить, ладно? Там ведь немного?       — Немного, но это очень важно! — Драко расстраивается, поэтому Гарри чувствует себя грустно.       — Я честно-честно постараюсь! Просто я так не привык ко всему этому. Так сложно порой понять…       — То есть ты просто не понимаешь причины возникновения этих правил? — Драко немного светлеет. — Тогда я обязательно тебе объясню.       — Любимый, ты самый лучший.       Гарри притягивает к себе Малфоя и целует его. Тот что-то попискивает в поцелуй, постукивая нахала по плечу, пытаясь воспротивиться. Поттер ухмыляется, отпуская его. Драко краснеет, как маков цвет, и ворчит что-то про помятую одежду.       — Так что это?       — Твоя корона, — смеется Драко и превращает бесформенное нечто во что-то потрясающее. В его руках покоятся шесть кроваво-красных листочка искусной работы. Они переливаются даже в отсутствии света, от них чувствуется мощная магия, и выглядят они божественно. Нет, демонически прекрасно.       — Я уже видел их, — пораженно говорит Гарри, прикасаясь к одному листку. На ощупь он гладкий и твердый, но приятный. — На старшем брате были точно такие же.       — Ты видел на фотографии из новостей? Твои братья еще те любители потаскаться по всем балам. Особенно этот заносчивый петух. Серьезно, ведет себя хуже меня в первые годы… — Драко закатил глаза. — Но такие лепестки есть у каждого члена вашего вампирского клана.       — Так листок или лепесток это?       Драко внимательно осматривает украшение, пока закрепляет в волосах Гарри.       — А Мерлин его знает. Но они не просто украшение. Это королевская реликвия и потому невероятно ценная. А еще подстраивается под магический фон хозяина.       — Из чего сделана?       — Не хочу знать. Зная некоторые вампирские традиции… — Драко картинно вздрагивает.       Драко отходит на шаг от Поттера, проверяя свою работу. Когда все выглядит идеально — он важно кивает сам себе.       Гарри внимательно следит за возлюбленным, подмечая какой он красивый, одетый по последней демонической моде. Выглядит сногсшибательно: сочетание черного и белого выгодно подчеркивает цвет волос и бледность кожи. А ведь еще не весь образ готов.       — Гарри, ты не поможешь? Просто самому это делать — моветон.       — Разумеется.       Гарри осторожно берет в руки золотой лавровый венок. Тот сделан не менее искусно, чем лепестки, и больше похож на настоящую корону, чем что бы то ни было. Веток замкнут в круг и довольно тяжелый, и Гарри не сомневается, что сделан из чистого золота. Листья переливаются и искрятся, в их основании вставлены бриллианты. На белых волосах выглядит это завораживающе, что глаз не оторвать.       Драко встает спиной к Гарри и лицом к зеркалу. Поттер наблюдает из-за плеча, как водружает «корону» на голову возлюбленного. С этим украшением Драко сияет, в его глазах неведомая сила, которая горит ярким пламенем в радужках, и тогда Гарри видит перед собой не Драко Малфоя, а Серебряного принца демонов. Красивого, но опасного.       Наваждение спадает так же, как и появилось.       — Мы идем? Если опоздаем еще больше, и тебя выцепит твой старший брат, то он тебя выпотрошит.       Гарри фыркает, но берет Драко за руку. На левой руке Малфоя сверкает портальное кольцо — по-другому в мир демонов не попасть.       Портал открывается прямо ко входу в чужое поместье. Гостей много, все разодеты довольно сдержано, но Поттер все не привыкнет к местной моде. Она красива, но довольно странна для того, кто в своей жизни видел только мантии и джинсы.       — Прибыла чета Поттеров! Его Королевское Высочество Серебряный принц Драко Люциус Малфой и Его Превосходительство принц крови Гарри Джеймс Поттер-Блэк!       Гарри не смог сдержать резкого вздрагивания. К чертовым церемониймейстерам, будь они трижды прокляты, он не привык. А вот к заинтересованным взглядам он успел привыкнуть.       — Почему он назвал нас «четой Поттеров», но огласил тебя первого? — удивился Гарри.       — Все просто, — ответил Драко, лавируя между людьми, и придерживая Поттера за локоток. — Мой титул выше.       — А если ты станешь младшим мужем и возьмешь мою фамилию?       — Все равно мой титул останется выше, — хитро улыбнулся Драко. — Слышал? Ты хоть и принц, но лишь «Его Превосходительство», а я «Его Высочество». Чувствуешь разницу?       Гарри кивнул и немного скис. Ну и ладно. Это не важно в любом случае.       Поттеру кажется, что этот зал намного больше, чем Большой Зал Хогвартса. И людей (демонов, конечно) намного больше. Они выглядят, так что не отличишь от обычного человека и, насколько Гарри знает, не имеют каких-либо страшных форм. Но сейчас тут много высшей аристократии. Даже такому сильному магу и вампиру, как Гарри, стоит быть настороже.       — Какие люди посетили нас.       Драко останавливается возле стола с закусками и переводит взгляд на подошедшего. Гарри видит этого мужчину впервые, но судя по тому, как Драко напряженно сжал его локоть: он знает этого «человека».       — Давно не видел Вас на публике, — этот демон непозволительно красив с длинными темными волосами и серьгой в ухе, но Гарри чувствует, что его следует опасаться.       — Поздравляю с праздником, — Драко улыбается официальной улыбкой и у Гарри в голове выстреливает догадка: «Так он именинник!»       — У нас с Гарри были дела. Учеба занимает все наше время.       — Я слышал, что у волшебников есть устройства, с помощью которых можно находиться в двух местах одновременно. Почему бы ими не воспользоваться?       — Полагаю, что вы говорите о маховиках времени. Боюсь, эти устройства не так безопасны, как некоторым думается. Наше правительство запрещает ими пользоваться и уничтожает любой несанкционированный маховик.       — Ваше правительство полные идиоты, которых следовало вздернуть еще два века назад, — граф сладко улыбается, кажется что-то припоминая.       — Полагаю, — Гарри чувствует, как Драко хочет сбежать от разговора всеми силами.       — А что же Вы, Ваше Превосходительство? Как Вам в новом для Вас мире?       Гарри не сразу догадывается, что обращаются к нему.       — Я привыкаю. Мне не в первой. Спасибо за интерес к моей скромной персоне.       — О, прошу Вас. Вы выдающаяся персона. Ходит много молвы о четвертом Подклассе Королевы. Вы невероятно сильны и талантливы. Что там, Вы не только сильнейший из своих братьев, но и сильнее Его Сиятельства Олихома, нашего двенадцатого графа, а это много говорит о Вас. Я счастлив, что наш дорогой Драко выбрал себе в партнера именно Вас, — граф улыбается, и внезапно Гарри чувствует к нему теплоту. Кажется, именно так чувствуется уважение.       — Вы меня смущаете, милорд…       — Как не вежливо с моей стороны, приношу свои извинения. Дик Халлон, пятый граф. Приятно познакомиться.       Гарри не задумываясь пожимает протянутую руку и улыбается смущенно. Граф, несмотря на нервозность Драко, ему нравится.       — Дик, дорогой, я надеюсь ты не докучаешь моим мальчикам?       Белла, в длинном красном платье выруливает на них неожиданно. Драко облегченно вздыхает и, кажется, этот звук был довольно громким. Гарри не может сдержать смешок.       — Ваше Величество, не в коем случае. Я лишь поздоровался.       — На твою вечеринку прибыл мой внук с мужем. Ты сделаешь ему большое одолжение, если утянешь его несносного благоверного подальше от него.       Дик после этих слов тут же раскланивается и прощается. Гарри следит, как он подходит к парочке блондина-брюнета и утаскивает за локоток куда-то брюнета. У того на лице настолько кислая мина, что Гарри готов заржать в голос.       — Спасибо, — в голосе Драко столько облегчения. — Ваше Величество. — Глаза Драко сияют ехидством. Белла морщится от его слов.       — Еще одно слово, прохвост, и я позову Дика обратно, — у Гарри ощущение, что корона Беллы сейчас свалиться с ее головы. Но потом он вспоминает, что она и не должна стоять ровно. А еще, что она навеки приклеена к ее голове.       Пока Гарри пытается понять, как она спит с ней, Драко уже вступил в небольшую словесную перепалку с крестной.       — Он мне не нравится, потому что не нравится. Разве должна быть причина?       — Ты так же и о Гарри говорил. А сейчас с ним под ручку ходишь. Да и что тебе Дик сделал?       — Да, он же хороший, — поддакивает Гарри и получает тычек под ребра.       — Что уже спелся с ним, Поттер? — Драко шипит не хуже василиска.       — Брось, что не так-то?       — Я этого придурка с детства знаю, потому что он крестный Эрика, оборотня, с которым я дружу с детства из-за того, что кое-кто любил меня таскать по демоническим сходкам… — Драко многозначительно сверкнул глазами на крестную. Гарри пообещал себе спросить о детстве Драко позже. — И если бы я знал, что он именинник, то я бы не пошел.       — Не получилось бы, — ухмыляется Белла. — Старшие братья Гарри здесь, почти в полном составе, а значит, если бы тебя здесь не было, то вся семья была бы тут же в курсе.       Драко закатывает глаза и топает ножкой. Белла даже не оборачивается, но говорит:       — А еще они идут сюда.       — Твою мать!       — Пока Дик отвлекает мужа кронпринца, ты можешь к нему пристроиться. Ты ведь любишь с ним проводить время?       — Еще спрашиваешь. Мы с ним столько разных сериалов смотрели. Я про маглов столько знаю благодаря ему.       — Удивительно, что ты не считаешь его туповатым.       — Я дружу с Грэгом и Винсом. Я уже привык. И не говори так о своем внуке. Он умный и сильный, хотя не обладает магией.       — Еще немного и я подумаю, что ты влюбился.       Драко демонстративно закрывает уши и разворачивается, уходя. Гарри смотрит ему в спину и замечает, как он обнимается с блондином, который светится от счастья.       — Ты хорошо справился для первого раза, — хвалит Белла, улыбаясь.       — Спасибо. Это оказалось не сложно.       — Драко не всегда будет рядом. Тебе придется научиться прибывать в таком обществе. Единственный плюс, пожалуй, это то, что ты можешь быть самим собой по большей части. Главное не бойся, тебя никто не осудит. А если кто осудит, то просто вырви ему сердце, — девушка хихикает, как от смешного анекдота.       — Я позову весь наш клан Голубой крови, — Гарри смеется и Белла поддерживает. — Или клан Дамблдоров. Боги, почему «голубой крови»?       — Потому что вы королевской крови или потому что вы все геи?       Рядом стоящие люди косятся на ржущую парочку, но не смеют ничего сказать.       Далее вечер идет намного спокойнее. Гарри ходит среди гостей один, видимо Драко застрял с кронпринцем надолго: Гарри видел краем глаза, как его возлюбленный танцевал с ним. Поттеру немного совестно за это, но он не может не ревновать. Кронпринца он совсем не знает, даже не помнит, как его зовут, но Гарри нравится, что хмурая моська его мужа даже не смотрит в сторону танцующих. Скорее всего нечего волноваться.       Гарри в этом мире никого почти не знает. В отличие от Драко. Тот с самого детства из-за крестной проводил время в демоническом мире и успел со многими подружиться и наладил множество связей. Поттер вздохнул: потомственный аристократ, такое ничем не пропьешь. Кстати о выпивке, здесь она шикарна. Когда Гарри стал вампиром, он, к своему неудовольствию, понял, что теперь любой алкоголь человеческого мира его не берет. Другое дело демоническая выпивка. Тут уж есть где разгуляться.       Схватив бокал с вином и, уловив нотки человеческой крови в нем, Гарри отпил сразу половину. Шикарное, мягкое вино с нотками дыни. И берет главное!       Поскольку Драко, откровенно сказать, его бросил, Гарри решил прогуляться и посмотреть на людей. Народ был самый разнообразный и… если Гарри не ошибается в дальнем углу были инкубы. Самые настоящие. Такое заключение сделать было просто: только инкубы и суккубы позволяют себе на официальном вечере такое распутство — зажимать людей по углам и чуть ли не трахаться там. И вовсе не из-за стереотипов одежды: у них она была такая же, как и у всех.       Совершенно внезапно кто-то налетел на Гарри, расплескав содержимое бокала прямо на костюм. Поттер наблюдал, как красное пятно проявляется на рубашке человека, который в него врезался.       — Ой, простите, — пискнул паренек и покосился на пятно. — Вот блин.       Гарри окинул быстрым взглядом парня. Довольно молодой, может быть на пару лет старше самого Гарри, с длинными белоснежными волосами, заплетенными в косу, перекинутую через левое плечо, зелено-голубой плащ и белая рубашка с красным пятном на всей правой стороне.       — Не волнуйтесь, — улыбнулся Гарри и достал палочку. Один взмах и пятна как не бывало. Парень удивленно уставился на Гарри.       — Спасибо большое, Ваше Превосходительство.       — Черт… Я не должен был этого делать, да? Драко говорил мне не доставать палочку, — Гарри сокрушенно вздохнул, признавая свой промах.       — Все хорошо, не волнуйтесь, — парень неловко замахал руками и покрылся румянцем. — Вы очень мне помогли. Не волнуйтесь по этому поводу, я никому не скажу.       — Это ты не волнуйся, я здесь не инкогнито, — хмыкнул Гарри, даже не замечая, как перешел на «ты». — Сложно быть инкогнито, когда твое имя объявляют на входе.       Его собеседник засмеялся.       — Это верно. Я так удивился, когда услышал, что Драко привел тебя. То, что он в принципе пришел было нонсенсом, — парень улыбнулся и кивнул в сторону Дика. — Видишь графа? Эти двое не ладят. Точнее Драко его недолюбливает, считает, что тот извращенец и занимается всякой похабщиной.       — Почему он так считает? — Гарри даже не задумался откуда его новый знакомый столько знает о Драко. Он уже привык, что Драко знают все. Как никак его рейтинг не просто так настолько высокий.       — Он сказал, что граф, управляющий княжествами вампиров и оборотней, в общем-то не может быть приличным человеком.       Гарри не смог сдержать смеха. Это звучало в духе Драко.       — Ты такие вещи мне рассказываешь о моем парне, а я ведь не знаю, как тебя зовут.       — Мелендир Керинда, княжич подводного народа, — улыбнулся парень. — Приятно познакомиться Гарри Поттер-Блэк.       Гарри вернул улыбку.       — Подводный народ? То есть ты… русалка?       — Русал, — надул губки Мелендир.       — Ты с ногами.       — Конечно, а как бы я тогда сюда попал? В аквариуме привезли? — хмыкнул парень. — В твоем мире подводный народ не может, к примеру, выпить зелье и отрастить ноги?       — Эм… Не знаю, наверное? Просто наши русалки больно агрессивные и гадские создания. Вот русалки с витражей другое дело… Но это лишь фантазии художников.       — Да? Ваш мир такой интересный…       — Ваш еще интереснее. Я столько всего еще не знаю. Например, говорят, что ваши балы совсем не такие как представляются.       — Это правда. Наши танцы на балах всегда веселые и иногда бесбашанные, как на сельских дискотеках. Смотри.       Гарри повернул голову в сторону импровизированного танцпола. Предыдущая бальная песня только-только закончилась, танцоры замерли в ожидании. И вдруг заиграла «Kings & Queens»!       Видя удивленное лицо Гарри, блондин сказал:       — Время превратиться из воспитанных аристократов в большую пьяную массу!       Свет резко выключился, включились прожектора и светский старинный зал превратился в ночной клуб. Мелендир схватил ошарашенного Гарри и завел его в самую гущу толпы.       Гарри еще никогда так себя не чувствовал. За свою жизнь он был только на Святочном Балу, но в дискотеке не участвовал. А сейчас его захватила эйфория.       Он отжигал, как в последний раз! Его новый друг крутился и отплясывал не хуже, и во всю смеялся. Следующей песня была «King of the Jungle» и тогда Гарри совсем потерялся. Он, конечно же, слушал магловские песни и никогда бы не подумал, что их слушают демоны! Но это было просто изумительно!       Гарри не представлял какому сумасшедшему отдали управление пультом, но под «Танцуйте» его нашел Драко. В тот момент Гарри понял, что у демонов высший уровень самоиронии. Ибо кто-то на припеве наколдовал гроб и танцевал на нем. Кто-то залез внутрь даже.       — Мэээл, — прошипел Драко на ухо парню и резко опустил руки ему на плечи. Парень подпрыгнул так резко и высоко, что при желании мог и до потолка достать (наверное).       — В-Ваше Высочество! Я чуть не умер!       — Испугался? Правильно. Ты что тут делаешь вообще?       — Я… я… — бедный парнишка ушел в заикание при виде Драко, что пробило Гарри на ха-ха.       — Не блей, как овца, — проворчал Драко и крикнул в сторону диджея, которого Гарри так и не разглядел. — Какой придурок включил «Пчеловода»? Или вы деградировали до простейших?       С другого конца зала, именно там, где стоял диджей раздалось:       — Выпей бутылку текилы, Драко, и прекрати ворчать, как старый дед!       — Мне показалось или это был голос Беллы? — удивился Гарри.       — Не показалось. У нее хороший вкус на музыку, но не тогда, когда она выпьет, — ответил Драко и покосился на Меледира.       — Не говорите, пожалуйста, моему жениху, что я тут.       — Не скажу, конечно, — согласился Драко и, увидев, как посветлело лицо Мелендира, добавил с гаденькой улыбочкой: — Я его просто позову. Он как раз тут.       Видя, как стремительно бледнеет бедный парень, Гарри не смог сдержаться и пихнуть Драко. Тот гневно зыркнул на него и, схватив за руку, увел подальше.       — Это было очень невежливо, — смог выговорить Поттер, только тогда, когда парни оказались на заднем дворе.       — Этот прохвост свое получит. Ты не смотри, что он такой лапочка. Он очень силен, не так как ты, конечно, но он все же будущий князь. А еще его жених не кто иной, как Мао. Правая рука Королевы. И вот он лапочка, если его не злить. А разозлить его сложно. А Мэл умудряется.       — Он поэтому так тебя боится?       — Меня и всех власть имущих из королевской семьи.       — А мне он показался неплохим парнем.       — Он неплохой парень.       — Но ты ведь сказал…       — Мало ли что я сказал, — улыбнулся Драко, — Мэл скромный мальчик при всех кроме своего лучшего друга. И как я знаю в постели.       Гарри укоризненно посмотрел на Малфоя. Тот лишь рассмеялся.       — Он скоро попадет в нашу бешенную семейку, а тут вопросы секса очень открытые. Даже слишком, пожалуй.       Гарри все продолжал строго смотреть на Драко. Тот ухмыльнулся.       — А помнишь, как мы нечаянно подглядели за Альбусом и Геллертом? — Гарри выпучил глаза и отчаянно замахал руками, пытаясь остановить Драко. — А потом так втянулись, что решили досмотреть до конца?       — Прекрати, — шикнул Гарри, закрывая ладонью рот Драко и прижимая его к стене.       С минуту они молча смотрели друг на друга и ничего не делали. Музыка с зала все продолжала доноситься и когда заиграла любимая песня Драко «Аre you sure?», Малфой лизнул ладонь и, подняв руки вверх, извернулся, подтанцовывая.       — Да ты издеваешься? — возбужденно прохрипел Гарри и зафиксировал гостеприимно подставленные запястья одной рукой. Даже под ладонью Поттер почувствовал, как Драко ухмыльнулся.       Не убирая ладони с чужого рта, чтобы был по тише, Гарри наклонился к открытому участку шеи, прямо возле метки и прокусил кожу. Драко заерзал в крепкой хватке и рвано выдохнул, глаза его закатились. Не отрываясь от шеи, больше с целью зафиксировать добычу, нежели пить ее кровь, Гарри протиснул одну ногу меж бедер Драко и надавил на заметный бугорок на штанах. Дернувшись, Малфой заскулил и попытался потереться об подставленную ногу, но Гарри держал его крепко, почти распластав у стены.       Оторвавшись наконец, Гарри заглянул в бесстыжие глаза. Драко веселился, но взор был затуманен возбуждением.       Поттер наклонился к уху и прошептал:       — Мы не подсматривали. Ясно тебе?       Гарри убрал руку со рта, и Драко прошептал, растягивая гласные:       — Подглядывали. И нам очень понравилось. Мы такие грязные…       — Нет, это тебе понравилось, — прошипел Гарри в чужие губы, сжав подбородок Драко.       — Как скажите, мой принц.       Драко издевался, и Гарри прекрасно это видел. А еще он прекрасно знал, что бессовестно лгал.       — Нарываешься. Плохой мальчик. Таких стоит наказывать.       От властного шепота у Драко подогнулись коленки, и он мог бы упасть, если бы не рука на талии, которая его придерживала.       — Пожалуйста, накажите меня. Трахни меня прямо здесь, где каждый может нас увидеть.       — Это то чего ты хочешь?       — Да, прошу.       — Плохо просишь.       — Умоляю, Гарри.       Поттер видел мучения Драко и ухмыльнулся.       — А кто бросил меня и весь вечер провел с каким-то парнем? Даже танцевал с ним…       — Гарри, пожалуйста, не надо, — Драко уже понял к чему клонит Поттер.       — Надо, милый, надо, — сказал Гарри и отпустил Драко. Тот рухнул на колени и невидящим взглядом уставился на своего любимого.       — Возбудим и не дадим, да? — рассердился Малфой.       — Давать ведь по твоей части, — ухмыльнулся Гарри, открывая портал домой с помощью своего портального кольца.       — Сука ты, Поттер!       — Я не сука, я кобель, хочешь ротиком проверь.       Уйдя в портал, Гарри слышал, как громко и очень возмущенно пыхтит Драко у него за спиной.       — А вот и проверю!       — А вот и проверь.       — А вот возьму и проверю! Сюда иди, я тебя сам трахну, ублюдок мать твою..!       Гарри заливисто засмеялся и с предвкушением стал раздеваться, ведь не часто Драко балует его позой наездника.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.