ID работы: 8293233

Дурная кровь

Слэш
Перевод
R
Завершён
1369
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
191 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1369 Нравится 273 Отзывы 467 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Сидя на диване, Питер слушал, что Стайлзу было известно о планах Джерарда. Но все сводилось к тому, что Стайлз видел на столе карту с обведенным кругом вокруг складов на Эльм, о чем им уже сообщил Крис перед тем, как его подстрелили. Так что Питер решил сосредоточиться на общей информации и методах тренировок Джерарда. Сердце Стайлза сбивалось с ритма, то замедляясь, то пускаясь вскачь, пока он делился информацией. Интересно, мальчик хоть понимал, отчего он так конфликтовал сам с собой? Он явно боялся Джерарда – язык тела невозможно было подделать, – но Стайлз отлично научился подавлять эти эмоции. Наверное, он был так же напуган, как и Питер. Взгляд то и дело устремлялся к шрамам на шее. Питер не доверял мальчишке. Не потому, что считал Стайлза еще одной Кейт Арджент, еще одним охотником с невинным лицом и камнем за пазухой. Он не доверял Стайлзу, потому что сомневался, что тот сам мог себе доверять. – Спасибо, Стайлз, – наконец сказал Питер. – Это было очень полезно. В этот раз Дерек повел Стайлза вверх по лестнице, наверное, в ванную, так как у мальчишки дрожали руки, и от него несло потом и страхом. – Ты ему веришь? – тихо спросила Лора. – Да, – ответил Питер. – Но не больше, чем загнанному в угол животному. Он напуган, а страх сводит людей с ума. Эллисон растерянно наморщила лоб. – Напуган? Нет, он всегда такой. Питер склонил голову набок. – Он боялся в течение многих лет, Эллисон. Мальчик научился это скрывать, но я слышу его сердцебиение. Похоже, Эллисон не знала, что сказать, поэтому промолчала. Наверху застонали и заскрипели трубы, когда включился душ.

***

Стоило Питеру днем покинуть лофт, как инстинкты обострились и пришли в состояние повышенной готовности. Припарковав камаро у продуктового магазина на Форест-стрит, он вошел внутрь и неспешно принялся затариваться продуктами. Питер купил немного кофе, закуски, бекон и пару плиток шоколада для Лоры. А затем объехал три квартала вокруг ветеринарной клиники, чтобы убедиться, что за ним не следят. Над дверью тихо звякнул колокольчик, и из задней комнаты вышел Дитон. – Питер? В чем дело? – Мы можем поговорить? – спросил Питер. – О! И могу я положить бекон в холодильник, чтобы он не испортился? Дитон махнул на него рукой. Спустя минуту, оставив мясо в морозилке, Питер присоединился к Дитону, который вытирал антисептиком стол для осмотров. – Тебе нужна рябина, – уточнил Дитон, – но для людей? – Должно же быть хоть что-то, верно? Магия предполагает баланс, так почему не быть эквиваленту рябины для оборотней? – Потому что рябина и есть проявление баланса, она уравновешивает наличие у оборотней когтей, клыков и невероятной силы. – Должно быть что-то, – повторил Питер. – Алан, мне потребуется любое преимущество, которое я могу получить. Дитон тихо вздохнул. – Прости, Питер, но мне не известно ни одно вещество, которое могло бы вывести из строя людей, не затронув оборотней. С уверенностью могу сказать, что не существует материала, из которого можно сделать барьер против людей. – Что, вообще ничего нет? – спросил Питер. – Мне жаль, – произнес Дитон и постучал пальцами по столу. – А ты не думал, что ищешь не в том месте? – О чем ты? – Травы, зелья и магия не помогут вам против охотников. В отличие от технологий. Если ты хочешь поставить ловушки, тогда тебе лучше воспользоваться методами противника. Используй их силу против них самих. Питер задумчиво сощурился, а уголки губ Дитона приподнялись в намеке на настоящую улыбку. – Если их технологии могут остановить тебя, Питер, значит, точно могут остановить их. Да. Определенно, это могло сработать.

***

Питер вернулся в лофт и распаковал продукты. Лора выхватила свой шоколад, а затем посмотрела Питеру в глаза, когда тот приобнял ее за плечи и ухмыльнулся. – Ты что-то задумал, – подозрительно сказала она. – Да, у меня есть кое-какие идеи, – ответил Питер. – И ты готов поделиться ими со своей альфой? – Определенно. – Питер на минуту прислушался. Эллисон, Стайлз и Дерек были наверху, судя по их сердцебиениям. Хорошо. Дерек и так мог услышать то, что Питер собирался сказать, а люди, к счастью, находились далеко. – Что ты думаешь насчет растяжек, светошумовых гранат, взрывчатки и что там еще есть в военном арсенале? – Ты хочешь использовать это против охотников? – А против кого же еще? Лора неуверенно дернула плечом. – Даже не знаю. А что, ты планируешь проникнуть на военную базу? – Нет, – ответил Питер, и на губах заиграла самодовольная улыбка. – Я планирую проникнуть в дом Джерарда Арджента. Лора выгнула брови. – Что, прости? – Послушай. Мы не можем попасть в дом Криса, потому что Джерард наверняка следит за ним в надежде, что туда вернется Эллисон. И он не может попасть к себе домой, потому что знаешь, кто следит за его домом? – Кто? – Хорошие полицейские Бикон-Хиллз. Это по-прежнему место преступления, но, к счастью, шериф на нашей стороне. – Питер, все оружие, которое там было, сейчас хранится в участке с пометкой «улики». – О, я уверен, что оттуда забрали все, что нашли, – хмыкнул Питер. – Но я также уверен, что нашли далеко не все, иначе ФБР уже наводнило бы этот город, как муравьи поляну для пикников. Лора осторожно кивнула. – Возможно. – Давай спросим Стайлза, – предложил Питер. В этот раз Лора кивнула решительней. Они поднялись в комнату Дерека, где Стайлз с Эллисон играли в карты, сидя на полу, а Дерек на кровати читал книгу. Сейчас Стайлз определенно выглядел лучше. Он сидел босой, в рубашке Дерека, которая была немного велика Стайлзу, и в домашних штанах с розовыми полосками по бокам, кажется, принадлежавшими Лоре. – Стайлз, – позвал Питер. Тот оторвался от своих карт и собрался встать. – Нет-нет, сиди, все в порядке. – Питер вошел в комнату. – Я хотел задать тебе несколько вопросов о Джерарде. А точнее, о его доме. Стайлз бросил взгляд на Дерека, прежде чем ответить. – Хорошо. – Мне нужно знать, какое оружие он держал в доме, – произнес Питер. – И не только огнестрельное, но и взрывчатку, гранаты и прочее. Ну, ты понимаешь, действительно незаконные штуки. – Ладно, – снова согласился Стайлз и принялся перечислять все, что помнил. Из озвученных им названий Питер узнал лишь половину, а понял и того меньше. – Знаешь что? – перебил он, схватив ручку и блокнот со стола Дерека. – Почему бы тебе не записать все это? Стайлз согласно кивнул.

***

Питер вышел на балкон, и открыл список контактов в телефоне. День выдался солнечным, несмотря на легкий ветерок. – Питер, – сразу же ответил Джон. – У вас все в порядке? Несмотря на то, что он сказал «у вас», Питер прекрасно понимал, о ком Джон спрашивал на самом деле. – С ним все хорошо. Он поел, принял душ и сейчас играет с Эллисон в карты. Джон с облегчением выдохнул. – Спасибо. Так что происходит? Питер посмотрел на список в руке. – Когда полиция обыскивала дом Джерарда, они нашли какие-нибудь неконтактные взрыватели или коротковолновые акустические датчики? Голос Джона сразу же стал серьезнее и резче. – Все оружие, которое нашли мои парни, было легальным. – Хорошо, – сказал Питер. – Значит, все остальное еще там. У меня здесь список оборудования, похожего на инвентарь из какого-нибудь кровожадного шутера. – И что ты хочешь с ним делать? – спросил Джон. – Я подумал, что был бы совсем не прочь использовать некоторые технологии Джерарда против него же. – Питер снова вчитался в список. – Например, вот инфракрасную ловушку, что бы это ни было. Джон вдруг рассмеялся. – Господи. Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, не так ли? – Абсолютно, – хмыкнул Питер. – Тем, у кого есть клыки и когти, никогда не были нужны подобные штуки. К счастью, я знаю парня, который прекрасно разбирается, как все это работает. – Тебе повезло, – хмыкнул Джон. – И все же, какой реальный план, Питер? – План состоит в том, чтобы заминировать один из складов на Эльм таким образом, чтобы он взорвался, как только Джерард со своими головорезами окажется внутри. – Хм. – Ты против? – Нет, мне нравится, – заметил Джон. – Идея неплохая, но ее нужно немного доработать. – И здесь твой выход. Ты сделаешь мой план более изящным. Питер с наслаждением слушал смех Джона, чувствуя, как внутри становилось теплее. – А кто будет подманивать кота? – Что? – уточнил Питер. – Есть такая история, – Джон хмыкнул. – Как мыши решили, что ради собственной безопасности им нужно повесить на кота колокольчик, чтобы они слышали о его приближении. И тогда встал вопрос о том, кто будет подманивать кота. И, конечно же, никто не соглашался, выискивая себе оправдания, потому что это очень опасно. – Ты только что сравнил такого хищника, как я, с мышью? – Забудь на минуту о своем непомерном эго, – перебил Джон. – Проблема твоего плана не в том, чтобы превратить какой-то склад в смертельную ловушку, а в том, что любой, кто должен будет заманить туда Джерарда, может стать случайной жертвой. – А как же та часть, где ты должен сделать мой план более изящным? – едко спросил Питер, но Джон не стал возмущаться. – Твой план хорош. Захватить арсенал Джерарда – отличная идея. Нам просто нужно найти более разумный способ использовать его, как только он будет у нас на руках. Это Питера вполне устраивало. – Ладно, согласен. – Хорошо, – сказал Джон. – Тогда давай для начала сосредоточимся на том, чтобы достать оружие. Дом Джерарда все еще под охраной. Я могу заехать туда, скажем, в пять и предложить Пэрришу сходить поужинать. Тогда у нас будет примерно час времени, чтобы найти все, что нам нужно. Я открою тебе дверь гаража. И, ради бога, не приезжай на камаро. Ты сможешь раздобыть какую-то более неприметную машину? – Кажется, у Дитона есть фургон. – Фургон было бы отлично. Но еще лучше, если бы на нем не было надписи «Ветеринарная клиника Бикон-Хиллз». Питер посмотрел на часы. – Думаю, к пяти часам я найду тебе неприметный фургон. – Отлично. – Джон секунду помолчал, а затем спросил: – Кстати, есть идеи, где нужно искать этот арсенал? – Вообще-то, я знаю точное его местонахождение, – самодовольно ответил Питер. – В подвале, за шкафами в спортзале, есть скрытая дверь. – Стайлз, – выдохнул Джон с ноткой удивления. – Стайлз, – подтвердил Питер. – Он… – начал Джон и замолчал. – Маленькими шагами, Джон, – напомнил ему Питер. – Маленькими шагами. Увидимся в пять.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.